Samsung VP-D381 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Kamerarekorder Samsung VP-D381 herunter. Samsung VP-D381 Benutzerhandbuch Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 117
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
VP-D381(
i
)
VP-D382(
i
)
VP-D382H
VP-D384
VP-D385(
i
)
Digitaler
Camcorder
Bedienungsanleitung
Kann mehr..
Vielen Dank, dass Sie dieses Samsung Produkt
erworben haben.
Um einen umfangreicheren Service zu erhalten,
registrieren Sie sich bitte
www.samsung.com/global/register
Videocamera
digitale
manuale utente
immagina le possibilità
Grazie per avere acquistato questo prodotto
Samsung.
Per ricevere un servizio più completo, registrare il
prodotto all'indirizzo
www.samsung.com/global/register
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 116 117

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Videocamera

VP-D381( i ) VP-D382( i ) VP-D382H VP-D384VP-D385( i ) Digitaler CamcorderBedienungsanleitungKann meh

Seite 2

06_ Italian German _06LIEFERUMFANG DES MINIDV CAMCORDERS Zu Ihrem neuen Digitalen Video Camcorder erhalten Sie folgendes Zubehör. Sollte eines dieser

Seite 3 - Attenzione

96_ Italian German _96USB-GERÄT AUSWÄHLEN (USB-VERBIND.)Die Funktion USB-Verbindung ist nur im M.Player (M.Play) -Modus verfügbar. ➥seite 18Mit dem US

Seite 4

German _9797_ ItalianVorbereitung! Schalten Sie den PC ein. Beenden Sie alle anderen Anwendungen. Legen Sie die Software-CD in das CD-ROM-Laufwerk Ihr

Seite 5 - MANUTENZIONE E RICAMBI

98_ Italian German _98AN EINEN PC ANSCHLIESSEN1. Verbinden Sie das USB-Kabel mit dem USB-Anschluss des PC.Wenn ein USB-Kabel an den USB-Anschluss des

Seite 6

German _9999_ ItalianIn den Modi "Web-Kamera" wird der Modus 16:9 Breitbild nicht unterstützt. Das Breitbildformat erscheint nur im Format

Seite 7

100_ Italian German _100NACH BEENDEN EINER AUFZEICHNUNGTrennen Sie den Camcorder nach der Verwendung von der Stromversorgung.Wenn Sie den Camcorder lä

Seite 8

German _101101_ ItalianCAMCORDER REINIGEN UND WARTENVideoköpfe reinigenWenn bei der Wiedergabe Bildstörungen auftreten (z. B. mosaikförmiges Bildrausc

Seite 9

102_ Italian German _102wartungVERWENDUNG IHRES MINIDV CAMCORDERS IM AUSLANDNetzspannung und TV-Farbsystem können sich von Land zu Land unterscheiden.

Seite 10

German _103103_ ItalianfehlersucheFEHLERSUCHEBevor Sie sich an den Samsung-Kundendienst wenden, sollten Sie anhand der folgenden Punkte selbst versuch

Seite 11 - ATTENZIONE

104_ Italian German _104Fehler Erklärung/AbhilfeDer Camcorder lässt sich nicht einschalten.Überprüfen Sie den Akku bzw. das Netzteil.Die Aufnahme Star

Seite 12 - VISTA LATERALE SINISTRA

German _105105_ ItalianMENÜOPTIONENN EINSTELLENHaupt-menüUnter-menü FunktionenBetriebsmodusSeiteCamera Mode (Cam-Modus)Player Mode (Player-Modus)M.Cam

Seite 13

German _0707_ Italian1Objektiv2Fernaufnehmer (Nur VP-D382( i )/D382H/D385( i ))3Licht (Nur VP-D382( i )/D382H/D384/D385( i ))4Schalter OPEN5EASY Q Tas

Seite 14 - VISTA POSTERIORE E DAL BASSO

106_ Italian German _106Haupt-menüUnter-menü FunktionenBetriebsmodusSeiteCamera Mode (Cam-Modus)Player Mode (Player-Modus)M.Cam Mode (M.Cam-Modus) M.

Seite 15

German _107107_ Italiantechnische datenSystemVideosignal PALVideo-Aufnahmesystem 2 Videoköpfe, SchrägspurabtastungAudio-Aufnahmesystem Rotierende Köpf

Seite 16

ITALIA (ITALY)Questo prodotto Samsung e’ garantito per un periodo di dodici (12) mesi dalla data di acquisto, da difetti di fabbricazione o nei materi

Seite 17 - AVVERTENZA

DEUTSCHLANDAuf dieses Samsung-Produkt wird vom Hersteller eine vierundzwanzigmonatige Garantie gegen Material- und Verarbeitungsfehler gegeben. Die Ga

Seite 18 - UTILIZZO DELLA BATTERIA

SchweizAuf dieses Samsung-Produkt wird vom Hersteller eine Garantie von 12 Monaten gegen Material- und Verarbeitungsfehler gegeben.Die Garantiezeit be

Seite 19 - <Charging indicator>

ÖsterreichAuf dieses Samsung-Produkt wird vom Hersteller eine Garantie von 24 Monaten gegen Material- und Verarbeitungsfehler gegeben. Die Garantiezei

Seite 20 - (Blinking)

Samsung-Kundendienst weltweitFalls Sie Fragen oder Anregungen zu Samsung-Produkten haben, wenden Sie sich bitte an den Samsung-Kundendienst.Póngase en

Seite 21 - STROMVERSORGUNG

RoHS-konformUnser Produkt entspricht der RoHS-Richtlinie (RoHS = Restriction of the use of certain Hazardous Substances in electrical and electronic e

Seite 22 - Betriebsmodi einstellen

08_ Italian German _08Wenn Sie das LC-Display mit der Anzeigeäche nach außen zuklappen, wird die Funktion des Joysticks (// /) umgekehrt.1Taste M

Seite 23 - No Tape !

German _0909_ ItalianANSICHT: VON OBEN UND VON RECHTS1Zoom(W/T) / Lautstärke(VOL) Schalter2PHOTO Taste ➥Seite 60,783Aufnahme start/-Stopp-Taste4Schal

Seite 24 - (M-PLAY)-MODUS (NUR VP-D385(

10_ Italian German _10überblick über den miniDV camcorderANSICHT: RÜCKSEITE UND UNTEN1AV-Anschluss2Taste MODE3Modusanzeige (Camera (Cam) ( ) / Playe

Seite 25 - 0% 50% 100%

German _1111_ Italian1Taste PHOTO ➥Seite 60,782Taste REC3Taste SELF TIMER ➥Seite 394Taste ZERO MEMORY (Nullpunktmarkierung ➥Seite 385Taste PHOTO SEAR

Seite 26 - Manual Exposure

12_ Italian German _12Stellen Sie sicher, dass die Handschlaufe richtig eingestellt ist, bevor Sie mit der Aufnahme beginnen.Mit der Handschlaufe könn

Seite 27

German _1313_ ItalianEINSETZEN DER BATTERIEEinsetzen der Batterie für die Fernbedienung (Nur VP-D382( i )/D382H/D385( i ))1. Ziehen Sie das Batterie

Seite 28 - Move Select Exit

14_ Italian German _14Benutzen Sie ausschließlich IA-BP80W Akkus.Der Akku kann bei Auslieferung leicht vorgeladen sein.Stellen Sie vor Inbetriebnahme

Seite 29 - (VP-D385(

German _1515_ ItalianLadeanzeigeDie Farbe der LED-Anzeige weist auf die Art der Stromversorgung sowie den Ladezustand hin.Ist der Akku vollständig auf

Seite 30

ii_ Italian German _iiwichtigste funktionen des miniDV camcorders Digitale Datenübertragung über die IEEE 1394-SchnittstelleDurch die eingebaute IEEE1

Seite 31

16_ Italian German _16vorbereitungDie verfügbare Aufnahmezeit hängt unter anderem von folgenden Faktoren ab:Typ und Kapazität des verwendeten Akkus;Um

Seite 32

German _1717_ ItalianHinweise zum AkkuAngaben zu ungefähr verfügbaren Aufnahmezeiten nden Sie in der Tabelle auf Seite 15.Die verfügbare Aufnahmezeit

Seite 33 - DIE DEMO-FUNKTION BENUTZEN

18_ Italian German _18BASISBETRIEB DES MINIDV CAMCORDERS Ein- und Ausschalten des MiniDV CamcordersSchieben Sie den Schalter POWER nach unten, um den

Seite 34

German _1919_ ItalianMONITORANZEIGEN IM CAMERA (CAM) / PLAYER-MODUS1Batterieladestand ➥Seite 162Tele Macro * ➥Seite 543Fotoaufnahme auf Band ➥Seite 6

Seite 35

20_ Italian German _201Bildaufnahme- und Ladeanzeige2Bildzähler (Gesamtzahl der speicherbaren Bilder)3CARD (Speicherkarte) Anzeige4Licht * ➥Seite 59

Seite 36

German _2121_ ItalianBENUTZEN DER ANZEIGE ( ) TASTESie können zwischen den verschiedenen Bildanzeigemodi wählen: Drücken Sie die Anzeige ( ) Taste.A

Seite 37

22_ Italian German _22BENUTZEN DES JOYSTICKS Für Playback, Pause, schnellen Vor- und Rücklauf. Zudem dient er als Navigationstaste (nach oben, unten,

Seite 38 - Aufnahmegrundlagen

German _2323_ ItalianDas Quick Menü in den Modi Camera (Cam) und PlayerQUICK MENUES MIT DEM JOYSTICK AUFRUFENQuick Menu in den Modi M.Cam/M.Player (M.

Seite 39 - MAKING YOUR FIRST RECORDING

24_ Italian German _24Uhrzeiteinstellung funktioniert in den Modi Camera (Cam) / Player / M.Cam / M.Player (M.Play). ➥Seite 18Stellen Sie Datum und Ze

Seite 40 - PRINCIPIANTI (MODO EASY.Q)

German _2525_ ItalianDie Fernbedienung funktioniert in den Modi Camera (Cam) / Player / M.Cam / M.Player (M.Play) Modus. ➥Seite 18Die Funktion Fernbed

Seite 41 - ZOOM AVANTI E INDIETRO

German _iiisicherheitshinweiseWas bedeuten die Symbole und Zeichen in diesem Benutzerhandbuch:WARNUNGLebensgefahr oder Gefahr schwerer VerletzungenACH

Seite 42 - 16:9 Wide

26_ Italian German _26Der Signalton funktioniert in den Modi Camera (Cam) / Player / M.Cam / M.Player(M.Play). ➥seite 18Sie können den beep sound (Sig

Seite 43

German _2727_ ItalianDer Foto-Klickton funktioniert in den Modi Camera (Cam) / Player / M.Cam. ➥seite 18Sie können den shutter sound (Foto-Klickton) e

Seite 44 - REGISTRAZIONE

28_ Italian German _28EINSTELLEN DER MENÜ SPRACHE (LANGUAGE)grundeinstellung: einstellen des systemmenüsDie Menü Sprache funktioniert in den Modi Cam

Seite 45 - Fade In (Approx. 4 seconds)

German _2929_ ItalianDIE DEMO-FUNKTION BENUTZEN (DEMONSTRATION (DEMO-FUNKTION))Die Demo-Funktion bietet Ihnen einen Überblick über die wichtigsten Fu

Seite 46 - AUTOFOKUS/MANUELLER FOKUS

30_ Italian German _30DIE RICHTLINE EINSTELLEN (GUIDELINE (RICHTLINIE))Das Einstellen des LCD funktioniert in den Modi Camera (Cam) / M.Cam. ➥seite 1

Seite 47 - Einstellung der Blende

German _3131_ ItalianANPASSEN DER LCD ANZEIGE (LCD BRIGHT (LCD-HELLIGKEIT) / LCD COLOUR (LCD-FARBE))Einstellung der LCD-Anzeige funktioniert in den Mo

Seite 48 - (REC MODE & AUDIO MODE)

32_ Italian German _32ANZEIGEN VON DATUM / ZEIT (DATE / TIME ( DATUM / ZEIT))Datum/Zeit funktioniert in den Modi Camera (Cam) / Player / M.Cam / M.Pla

Seite 49

German _3333_ ItalianEINSTELLUNG DER TV-ANZEIGE (TV DISPLAY ( TV-ANZEIGE))Die TV-Anzeige funktioniert in den Modi Camera (Cam) / Player / M.Cam / M.P

Seite 50 - (REAL STEREO (STEREO REALE))

34_ Italian German _34Wenden Sie beim Einlegen einer Kassette und beim Schließen des Kassettenfachs keine Gewalt an, da dies zu Beschädigungen am Gerä

Seite 51

German _3535_ ItalianMAKING YOUR FIRST RECORDING1. Schließen Sie den Camcorder an die Stromversorgung an. ➥seite 17 (Akku oder Netzanschluss) ➥seite

Seite 52 - (PROGRAM AE (AE PROGRAMM.))

German _ivwichtige informationen und sicherheitshinweiseHINWEISE BEZÜGLICH DER REINIGUNG DES VIDEOKOPFES Reinigen Sie die Videoköpfe regelmäßig, um ei

Seite 53

36_ Italian German _36EINFACHES AUFNEHMEN FÜR ANFÄNGER (EASY Q-MODUS)grundlegende aufnahmefunktionenDer Modus EASY Q ist nur im Modus Camera (Cam) ve

Seite 54 - 50_ Italian German _50

German _3737_ ItalianVERGRÖSSERN UND VERKLEINERNDas Zoom kann in den Modi Camera (Cam) und M.Cam eingestellt werden. ➥seite 18Verwenden Sie die Zoom

Seite 55

38_ Italian German _38SCHNELLES FINDEN EINER GESUCHTEN SZENE (EINSTELLEN VON ZERO MEMORY (ZÄHLERNULLSTAND)) (NUR VP-D382( i )/D382H/D385( i ))grundleg

Seite 56 - 52_ Italian German _52

German _3939_ ItalianSELBSTAUSLÖSER-AUFNAHMEN MIT FERNBEDIENUNG (SELBSTAUSLÖSER EINSTELLEN) (NUR VP-D382( i )/D382H/D385( i ))Die Funktion SELF TIMER

Seite 57

40_ Italian German _40Die Aufnahmefunktion funktioniert nur im Modus Camera (Cam). ➥seite 18Aufnahmen so ansehen, oder im Bereitschaftsmodus STBY Stel

Seite 58

German _4141_ ItalianAUF- UND AUSBLENDEN VERWENDENDie Blendfunktion funktioniert nur im Modus Camera (Cam). ➥seite 18Die Funktion ermöglicht Ihnen pro

Seite 59 - IMMAGINE DIGITALE (DIS)

42_ Italian German _42Die Funktion Auto Focus/Manual Focus (Autofokus/Manueller Fokus) ist in den Modi Camera (Cam) und M.Cam verfügbar. ➥seite 18Verw

Seite 60

German _4343_ ItalianBELICHTUNGSZEIT UND BLENDE EINSTELLENDie Funktion Shutter Speed (Belichtungszeit) ist nur im Modus Camera (Cam) verfügbar. ➥seite

Seite 61

44_ Italian German _44Die Funktion Record Mode (Aufnahmemodus) ist in den Modi Camera (Cam) und Player verfügbar. ➥seite 18Sie können beim Aufzeichne

Seite 62 - (LANGE BELICHTUNGSZEIT)

German _4545_ ItalianDie Funktion WindCut Plus ist in den Modi Camera (Cam) und Player (Nachvertonung) verfügbar. ➥seite 18Verwenden Sie WindCut Plus,

Seite 63

German _vWARTUNG UND ERSATZTEILEVersuchen Sie nicht, eigenhändig den Camcorder zu reparieren oder zu warten.Durch Öffnen oder Entfernen von Abdeckunge

Seite 64 - FOTOAUFNAHME AUF BAND

46_ Italian German _46Die Funktion Real Stereo ist nur im Modus Camera (Cam) verfügbar. ➥seite 18Die Funktion Real Stereo verbessert das rechte und da

Seite 65 - RICERCA FOTO)

German _4747_ ItalianEINSTELLUNG DES PROGRAMMS AE (PROGRAM AE)Das Program AE ist nur im Modus Camera (Cam) verfügbar. ➥seite 18Im Modus Program AE (B

Seite 66 - Regolazione del volume

48_ Italian German _48EinstellungenInhaltBildschirm-anzeigeAuto- Für automatischen Abgleich von Motiv und Hintergrund.- Für normale Aufnahmebedingun

Seite 67 - FUNZIONI VARIE IN MODO PLAYER

German _4949_ ItalianWEISSABGLEICH EINSTELLEN (WHITE BALANCE)Der Weißabgleich ist in den Modi Camera (Cam) und M.Cam verfügbar. ➥seite 18 Die Funktio

Seite 68

50_ Italian German _50erweiterte AufnahmefunktionenEinstellungenContentsBildschirm-anzeigeAutoMit dieser Option wird der Weißabgleich automatisch gest

Seite 69 - 12:00 1.JAN.2008

German _5151_ ItalianDie Funktion Visual Effect (Visuelle Effekte) ist nur im Modus Camera (Cam) verfügbar. ➥seite 18Mit dieser Funktion können Sie Ih

Seite 70 - SELECT (SELEZ. AUDIO))

52_ Italian German _52Einstellungen InhaltOff (Aus)Schaltet die Funktion aus.1 Art (Pop-Art)Die Aufnahme wird stark grobkörnig dargestellt.2 Mosaic (M

Seite 71 - AUDIO EFFECT (EFFETTI AUDIO)

German _5353_ ItalianMODUS 16:9 BREITBILD EINSTELLEN (16:9 WIDE)Die Funktion 16:9 Wide (16:9 Breitbild) ist nur im Camera (Cam) -Modus verfügbar. ➥sei

Seite 72 - 68_ Italian German _68

54_ Italian German _54erweiterte aufnahmefunktionenBENUTZUNG DES TELEMAKRO (MACRO)Die Telemakrofunktion ist in den beiden Modi Camera (Cam) und M.Cam

Seite 73 - Audio/Video

German _5555_ ItalianDIGITALE BILDSTABILISIERUNG EINSTELLEN (DIS)Die digitale Bildstabilisierung (Digital Image Stabilizer, DIS) ist nur im Modus Came

Seite 74 - Riproduzione del nastro

02_ Italian German _02bedeutungÜBERBLICK ÜBER DEN MINIDV CAMCORDER06VORBEREITUNG12GRUNDEINSTELLUNG: EINSTELLEN DES SYSTEMMENÜS2406 Lieferumfang des mi

Seite 75 - NASTRO VIDEO

56_ Italian German _56erweiterte aufnahmefunktionenDer Gegenlichtausgleich (Back Light Compensation, BLC) ist in den Modi Camera (Cam) und M.Cam verfü

Seite 76 - DIE VOICE+ FUNKTION VERWENDEN

German _5757_ ItalianFUNKTIONEN DES DIGITALEN ZOOM (DIGITAL ZOOM)Die maximale digitale Zoomfunktion ist nur im Camera (Cam) -modus verfügbar. ➥seite 1

Seite 77 - German _7373_ Italian

58_ Italian German _58erweiterte aufnahmefunktionenBENUTZUNG DER FUNKTION COLOUR NITE (C.NITE) (LANGE BELICHTUNGSZEIT)Die funktion c.Nite ist nur im m

Seite 78 - (solo VP-D385( i ))

German _5959_ ItalianBENUTZUNG DES LICHTES (LIGHT(LICHT)) (NUR VP-D382( i )/D382H/D384/D385( i ))Die Lichtfunktion ist nur im Modus Camera (Cam) und

Seite 79

60_ Italian German _60erweiterte aufnahmefunktionenFOTOAUFNAHME AUF BANDDie Aufnahme von Fotos auf Band ist nur im Modus Camera (Cam) möglich. ➥seite

Seite 80

German _6161_ ItalianAUF DEM BAND NACH EINEM FOTO SUCHEN (PHOTO SEARCH)Die Fotosuche kann nur im Modus Player ausgeführt werden. ➥seite 181. Stellen

Seite 81

62_ Italian German _62EIN BAND AUF DEM LCD MONITOR WIEDERGEBENWiedergabefunktion erfolgt nur im Modus Player ➥seite 18Sie können Aufnahmen auf dem LCD

Seite 82

German _6363_ ItalianFUNKTIONEN IM MODUS WIEDERGABE (PLAYER MODE)Diese Funktion ist nur im Player-Modus verfügbar. ➥seite 18Die Tasten PLAY, PAUSE, ST

Seite 83 - FOTOS (JPEG) ANSEHEN

64_ Italian German _64wiedergabeEinzelbild-Wiedergabe (Um jedes Bild einzeln wiederzugeben) (Nur VP-D382( i )/D382H/D385( i ))Drücken Sie im Pause-Mod

Seite 84

German _6565_ ItalianAUDIONACHVERTONUNG (NUR VP-D382( i )/D382H/D385( i ))Diese Funktion ermöglicht Ihnen Ihre Stimme auf ein vorbespieltes Camcorder

Seite 85 - Joystick verwenden

German _0303_ ItalianGRUNDEINSTELLUNG: BILDSCHIRMANZEIGEAUFNAHME-GRUNDLAGEN34ERWEITERTE AUFNAHMEF-UNKTIONEN4430 die richtline einstellen (Guideline

Seite 86

66_ Italian German _66wiedergabeAUDIONACHVERTONUNG WIEDERGEBEN (AUDIO SELECT)Die Wiedergabe der Nachvertonung ist nur im Player-modus möglich. ➥seite

Seite 87 - (FORMAT (FORMATTA))

German _6767_ ItalianDie Audioeffekt-Funktion ist nur im Modus Player verfügbar. ➥seite 18Die Funktion Audio Effect (Audioeffekt) bietet eine Vielzahl

Seite 88

68_ Italian German _68Die Funktion AV E/A ist nur im Modus Player verfügbar. ➥seite 18Die Funktion AV In/Out (AV E/A) ermöglicht die Aufnahme externer

Seite 89 - DI MEMORIA

German _6969_ ItalianEIN BAND AUF EINEM FERNSEHGERÄT WIEDERGEBENDie Wiedergabe von Aufnahmen ist nur im Modus Player möglich. ➥seite 18Um Aufnahmen au

Seite 90 - SMOV0007

70_ Italian German _70anschlussmöglichkeitenAnschluss an ein Fernsehgerät ohne AV-EingangWenn das Fernsehgerät nicht mit einem AV-Eingang ausgestattet

Seite 91 - Now coping

German _7171_ ItalianDie Funktion Copy(Kopieren) ist nur im Modus Player verfügbar. ➥ seite 18Schließen Sie den Camcorder über den AV-Anschluss an ein

Seite 92

72_ Italian German _72anschlussmöglichkeitenDIE VOICE+ FUNKTION VERWENDENDie Funktion Voice+ (Nachvertonung) ist nur im Player-Modus verfügbar. ➥ seit

Seite 93 - Druckmarkierung entfernen

German _7373_ ItalianAUFNEHMEN (KOPIEREN) EINES FRENSEHPROGRAMMS ODER DER AUFZEICHUNG EINER VIDEOKASSETTE AUF EIN CAMCORDER-BAND (NUR VP-D381i/D382i/D

Seite 94 - Collegamento a una stampante

74_ Italian German _74digital still kamera mode (nur VP-D385(i))SPEICHERKARTE VERWENDEN (VERWENDBARE SPEICHERKARTE) (NICHT IM LIEFERUMFANG ENTHALTEN)D

Seite 95 - Druckvorgang abbrechen

German _7575_ ItalianGehen Sie beim Einlegen/Auswerfen der Speicherkarte sanft vor.Schalten Sie das Gerät nicht aus, während Sie Bilder aufnehmen, lad

Seite 96 - IEEE 1394

04_ Italian German _0455 Digitale bildstabilisierung einstellen (DIS)56 Gegenlichtausgleich verwenden (BLC)57 Funktionen des digitalen zoom (Digital

Seite 97 - Aufnahmen über DV-Kabel

76_ Italian German _76BildformatFotoBilder werden im JPEG-Format (Joint Photographic Experts Group) gespeichert. Die Dateiendung lautet ".JPG&quo

Seite 98 - 94_ Italian German _94

German _7777_ ItalianDATEINUMMERIERUNG FESTLEGEN (DATEI-NR.)Die Dateinummer kann nur im M.Cam-Modus festgelegt werden. ➥seite 18Bei Speicherung auf d

Seite 99

78_ Italian German _78digital still kamera mode (nur VP-D385(i))FOTOS (JPEG) AUF DER SPEICHERKARTE AUFNEHMENSie können Fotos im M.Cam-Modus aufnehmen

Seite 100 - CONNECT (USB CONNESSA))

German _7979_ ItalianFOTOS (JPEG) ANSEHENDiese Funktion ist nur im M.Player (M.Play) -Modus verfügbar. ➥seite 18 Es können Fotos angezeigt werden, die

Seite 101

80_ Italian German _80digital still kamera mode (nur VP-D385(i))SCHUTZ VOR VERSEHENTLICHEM LÖSCHEN (SCHÜTZEN)Der Löschschutz funktioniert nur im M.Pl

Seite 102 - COLLEGAMENTO A UN PC

German _8181_ ItalianFOTOS UND VIDEOAUFZEICHNUNGEN LÖSCHEN (LÖSCHEN)Die Funktion Löschen ist nur im M.Player (M.Play) -Modus verfügbar. ➥seite 18Sie

Seite 103 - PC-Kamerafunktion verwenden

82_ Italian German _82digital still kamera mode (nur VP-D385(i))Alle gespeicherten Bilder löschen1. Stellen Sie den Schalter Select auf CARD.2. Drück

Seite 104 - VERWENDBARE KASSETTENTYPEN

German _8383_ ItalianMove Select ExitMENUDeleteM.Player ModeM.Play SelectDelete AllProtectPrint MarkFormat1/3Memory12:00 1.JAN.2008002Slide640X4801/31

Seite 105 - CAMCORDER REINIGEN UND WARTEN

84_ Italian German _84digital still kamera mode (nur VP-D385(i))VIDEOCLIPS (MPEG) AUF EINER SPEICHERKARTE AUFZEICHNENIm M.Cam-Modus können Sie Videoc

Seite 106

German _8585_ ItalianAuf einer Speicherkarte können bis zu 2000 MPEG-Dateien gespeichert werden. Es können MPEG-Dateien (Film) mit einer Dateigröße b

Seite 107 - RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

German _0505_ Italian81 Fotos und videoaufzeichnungen löschen (löschen)83 Speicherkarte formatieren (Formatieren)84 Videoclips (mpeg) auf einer s

Seite 108 - Formazione di condensa

86_ Italian German _86digital still kamera mode (nur VP-D385(i))VIDEOCLIPS (MPEG) AUF EINER SPEICHERKARTE WIEDERGEBEN (M.PLAY WÄHLEN)Die Wiedergabe vo

Seite 109 - MENÜOPTIONENN EINSTELLEN

German _8787_ ItalianVIDEOCLIPS VON EINER KASSETTE ALS FOTOS SPEICHERNDiese Funktion ist nur im Player-Modus verfügbar. ➥seite 18Ihr Camcorder kann d

Seite 110 - MENÜOPTIONEN EINSTELLEN

88_ Italian German _88digital still kamera mode (nur VP-D385(i))FOTOS VON EINER KASSETTE AUF EINE SPEICHERKARTE KOPIEREN (FOTO KOPIEREN)Die Funktion F

Seite 111 - German _107107_ Italian

German _8989_ ItalianBILDER FÜR DEN DRUCK MARKIEREN (DRUCKMARKIERUNG)Die Funktion Druckmarkierung ist nur im M.Player (M.Play) -Modus verfügbar. ➥seit

Seite 112 - ITALIA (ITALY)

90_ Italian German _90BILDER UNTER VERWENDUNG VON PICTBRIDGETM DRUCKENDie Funktion PictBridgeTM ist nur im M.Player (M.Play) - Modus verfügbar. ➥seit

Seite 113 - DEUTSCHLAND

German _9191_ ItalianBilder auswählenBewegen Sie den Joystick ( / ) nach links oder rechts, um ein Bild zum Drucken auszuwählen.Durch das Drücken au

Seite 114 - EUROPÄISCHE GARANTIEKARTE

92_ Italian German _92DATENÜBERTRAGUNG ÜBER EINE IEEE1394 (I.LINK)-DV-STANDARD-VERBINDUNGIEEE 1394-datenübertragungAnschluss an ein DV-Gerät (DVD-Rek

Seite 115 - Österreich

German _9393_ ItalianAufnahmen über DV-KabelModelle mit der Endung ‘i’ verfügen über einen DV(IEEE1394)/AV(Analog) In-Anschluss.1. Stellen Sie den Sc

Seite 116 - Samsung-Kundendienst weltweit

94_ Italian German _94USB-SCHNITTSTELLE VERWENDENÜbertragung digitaler Bilder über eine USB-VerbindungDer Camcorder unterstützt die Standards USB 1.1

Seite 117 - RoHS-konform

German _9595_ ItalianAuf einem PC unterhalb der empfohlenen Leistungsklasse kann die Filmwiedergabe ruckeln und die Videobearbeitung sehr viel Zeit in

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare