Samsung WEP570 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Headsets Samsung WEP570 herunter. Samsung WEP570 Manuel de l'utilisateur [sk] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 103
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
World Wide Web
http://www.samsungmobile.com
Printed in Korea
Code No.: GH68-28501A
EU A. 03/2010. Rev. 1.0
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 102 103

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - EU A. 03/2010. Rev. 1.0

World Wide Webhttp://www.samsungmobile.comPrinted in KoreaCode No.: GH68-28501AEU A. 03/2010. Rev. 1.0

Seite 2

English72 Plug the car cradle’s cigar jack into your car’s cigarette lighter socket.During charging, the indicator light will turn red. If charging d

Seite 3

Nederlands97Correcte verwijdering van dit product(Elektrische & elektronische afvalapparatuur)(Van toepassing in de Europese Unie en andere Europe

Seite 4 - Contents

98Correcte behandeling van een gebruikte accu uit dit product(Van toepassing op de Europese Unie en andere Europese landen met afzonderlijke inzamelin

Seite 5

Nederlands99SpecicatiesOnderdeel Specicaties en beschrijvingBluetooth-versie 2.1+EDROndersteund proel Headsetproel, handsfreeproelZendbereik Maxi

Seite 6 - Getting started

100Conformiteitsverklaring (R&TTE-richtlijn)Wij, Samsung Electronicsverklaren onder onze eigen verantwoordelijkh

Seite 7 - Charging the headset

8When the battery power is lowThe headset beeps and the indicator light ashes red. Recharge the battery. If the headset powers off during a call, the

Seite 8

English9Using your headsetThis section explains how to turn the headset on, pair and connect to the phone, and use various functions. Activated functi

Seite 9 - To the car cigarette

10Pairing and connecting the headsetPairing will create a unique and encrypted wireless link between two Bluetooth-enabled devices, such as a Bluetoot

Seite 10 - Checking the battery level

English113 Select the headset (WEP570) from the list of devices found by your phone.4 Enter the Bluetooth PIN (0000, 4 zeros) to pair and connect th

Seite 11 - When the battery power is low

12Using call functionsMaking a callRedialling the last numberPress the Talk button to redial the last number.For some phones, pressing the Talk button

Seite 12 - Using your headset

English13Using options during a callYou can use the following functions to control your call:Muting the microphonePress and hold the Volume up or down

Seite 13

14AppendixFrequently asked questionsWill my headset work with laptops, PCs, and PDAs?Your headset will work with devices that support the same Bluetoo

Seite 14 - Reconnecting the headset

English15Can other Bluetooth phone users hear my conversation?When you pair your headset to your Bluetooth phone, you are creating a private link betw

Seite 15

16Warranty and parts replacementSamsung warrants this product as free of defects in material, design and workmanship for the period of one year from t

Seite 17 - Appendix

English17Correct disposal of this product(Waste Electrical & Electronic Equipment)(Applicable in the European Union and other European countries w

Seite 18

18Correct disposal of batteries in this product(Applicable in the European Union and other European countries with separate battery return systems)Thi

Seite 19

English19SpecicationsItem Specications and descriptionBluetooth version 2.1+EDRSupport Prole Headset Prole, Hands-Free ProleOperating range Up to

Seite 20

20Declaration of Conformity (R&TTE)We, Samsung Electronicsdeclare under our sole responsibility that the productBluetooth Headset:WEP570to which

Seite 21

Français21Table des matièresPréparationPrésentation de votre oreillette ... 23Fonctions des to

Seite 22 - Specications

22Prenez le temps de lire ce manuel utilisateur avant d’utiliser l’oreillette Bluetooth WEP570.Bluetooth® est une marque déposée de Bluetooth SIG, Inc

Seite 23 - Bluetooth Headset:WEP570

Français23PréparationCette section explique comment utiliser correctement votre oreillette Bluetooth.Présentation de votre oreilletteTouche marche/arr

Seite 24 - Table des matières

24Fonctions des touchesTouche FonctionMarche/ArrêtActionnez la touche marche/arrêt pour allumer ou éteindre l’oreillette Bluetooth.CommunicationAppuye

Seite 25

Français25La batterie est un consommable dont les performances diminuent progressivement au l des chargements et déchargements. L’oreillette ne peut

Seite 26 - Préparation

263 Lorsque l’oreillette est entièrement chargée, le témoin lumineux est de couleur bleue. Débranchez le chargeur de la prise et de l’oreillette.Util

Seite 28 - Français

Français272 Branchez le câble allume-cigare de la station d’accueil dans la prise allume-cigare de votre voiture.Pendant le chargement, le témoin lum

Seite 29 - Vers la prise allume

28Niveau de faible charge de la batterieLorsque le niveau de charge de la batterie est faible, l’oreillette émet un bip et le témoin lumineux devient

Seite 30

Français29Utilisation de l’oreilletteCette section décrit la mise en marche de l’oreillette, l’appairage et la connexion avec le téléphone et l’utilis

Seite 31

30Appairage et connexion de l’oreilletteL’appairage crée un lien sans l unique et crypté entre deux appareils compatibles Bluetooth comme votre télép

Seite 32 - Utilisation de l’oreillette

Français313 Sélectionnez l’oreillette (WEP570) dans la liste des périphériques détectés par le téléphone.4 Saisissez le code PIN Bluetooth (0000, 4

Seite 33

32Utilisation des fonctions d’appelPasser un appelRappeler le dernier correspondantAppuyez sur la touche de communication pour rappeler le dernier num

Seite 34 - Reconnecter l’oreillette

Français33Options en cours d’appelLes options suivantes sont disponibles en cours d’appel :Désactiver le microphoneAppuyez sur la touche de volume (ha

Seite 35

34AnnexeQuestions fréquentesL’oreillette fonctionne-t-elle avec des ordinateurs portables, des PC et des PDA ?Votre oreillette fonctionne avec des app

Seite 36 - Options en cours d’appel

Français35D’autres utilisateurs de téléphones Bluetooth peuvent-ils entendre ma conversation ?Lorsque vous appairez l’oreillette à votre téléphone Blu

Seite 37 - Questions fréquentes

36GarantieSamsung garantit ce produit contre les défauts matériels, de conception et de qualité pendant une durée d’un an à compter de la date d’achat

Seite 38

English1ContentsGetting startedYour headset overview ... 3Button functions ...

Seite 39 - Garantie

Français37Les bons gestes de mise au rebut de ce produit(Déchets d’équipements électriques et électroniques)(Applicable dans les pays de l’Union Europ

Seite 40

38Elimination des batteries de ce produit(Applicable aux pays de l’Union européenne et aux autres pays européens dans lesquels des systèmes de collect

Seite 41

Français39Caractéristiques techniquesÉlément Caractéristiques techniques et descriptionVersion Bluetooth 2.1+EDRProls pris en charge Prol Oreillette

Seite 42 - Caractéristiques techniques

40Déclaration de conformité (R&TTE)Nous, Samsung Electronicsdéclarons sous notre seule responsabilité que le produitOr

Seite 43 - Oreillette Bluetooth : WEP570

Italiano41SommarioOperazioni preliminariPanoramica dell'auricolare ... 43Funzioni d

Seite 44 - Sommario

42Leggete questo manuale dell'utente prima di utilizzare l'auricolare Bluetooth WEP570.Bluetooth® è un marchio registrato in tutto il mondo

Seite 45

Italiano43Operazioni preliminariQuesta sezione spiega il corretto utilizzo dell'auricolare Bluetooth.Panoramica dell'auricolarePulsante di

Seite 46 - Operazioni preliminari

44Funzioni dei pulsantiPulsante FunzioneAccensione/SpegnimentoAzionate l'interruttore per accendere o spegnere l'auricolare.ChiamataPremete

Seite 47 - Ricarica dell'auricolare

Italiano45La batteria si degrada progressivamente a causa dei cicli di carica/scarica poiché è una parte soggetta a consumo.L'auricolare non è in

Seite 48 - Italiano

462 Inserite l'altra estremità del caricabatteria in una presa di alimentazione standard AC 220V.Durante la carica, la spia diventa rossa. Se la

Seite 49 - Alla presa

2Take the time to read through this user manual before using WEP570 Bluetooth Headset.Bluetooth® is a registered trademark of the Bluetooth SIG, Inc.

Seite 50

Italiano472 Inserite il supporto nella presa accendisigari dell'auto.Durante la carica, la spia diventa rossa. Se la carica non inizia, disinser

Seite 51

48Quando la batteria è quasi scaricaL'auricolare emette dei segnali acustici e la spia lampeggia in rosso. Ricaricate la batteria. Se l'auri

Seite 52 - Utilizzo dell'auricolare

Italiano49Utilizzo dell'auricolareQuesta sezione spiega come accendere l'auricolare, associarlo e connetterlo al telefono e utilizzare le v

Seite 53

50Associazione e connessione dell'auricolareL'associazione crea un collegamento wireless unico e crittografato tra due dispositivi abilitati

Seite 54

Italiano513 Selezionate l'auricolare (WEP570) dall'elenco dei dispositivi trovati dal telefono.4 Immettete il PIN Bluetooth (0000, 4 zeri)

Seite 55

52Utilizzo delle funzioni di chiamataEsecuzione di una chiamataRicomposizione dell'ultimo numeroPremete il tasto di chiamata per ricomporre l&apo

Seite 56

Italiano53Utilizzo delle opzioni durante una chiamataPotete utilizzare le funzioni descritte di seguito per controllare la chiamata.Disattivazione del

Seite 57 - Appendice

54AppendiceDomande frequentiL'auricolare funziona con laptop, PC e PDA?L'auricolare funziona con i dispositivi che supportano la stessa vers

Seite 58

Italiano55Gli altri utenti di telefoni Bluetooth possono ascoltare la mia conversazione?Quando associate l'auricolare al telefono Bluetooth, si c

Seite 59

56Garanzia e sostituzione delle partiSamsung garantisce che questo prodotto è privo di difetti di materiale, design e lavorazione per il periodo di u

Seite 60

English3Getting startedThis section explains the proper use of your Bluetooth headset.Your headset overviewPower switchVolume buttonIndicator lightEar

Seite 61

Italiano57Corretto smaltimento del prodotto(Riuti elettrici ed elettronici)(Applicabile nell'Unione Europea e in altri paesi europei con sistema

Seite 62 - Speciche

58Corretto smaltimento delle batterie del prodotto(Applicabile nei paesi dell'Unione Europea e in altri paesi europei con sistemi di conferimento

Seite 63 - Аuricolare Bluetooth: WEP570

Italiano59SpecicheElemento Speciche e descrizioneVersione Bluetooth 2.1 + EDRProli supportati Prolo auricolare, Prolo vivavoceRaggio operativo Fi

Seite 64 - Περιεχόμενα

60Dichiarazione di conformità (R&TTE)Noi, Samsung Electronicsdichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilit

Seite 65

Ελληνικά61ΠεριεχόμεναΠρώτα βήματαΕπισκόπηση του σετ μικροφώνου-ακουστικού ...63Λειτουργίες πλήκτρων ...

Seite 66 - Πρώτα βήματα

62Αφιερώστε λίγο χρόνο στην ανάγνωση αυτού του εγχειριδίου χρήσης πριν χρησιμοποιήσετε το σετ μικροφώνου-ακουστικού Bluetooth WEP570.Το Bluetooth® είν

Seite 67 - Λειτουργίες πλήκτρων

Ελληνικά63Πρώτα βήματαΣτην ενότητα αυτή περιγράφεται η σωστή χρήση του σετ μικροφώνου-ακουστικού Bluetooth.Επισκόπηση του σετ μικροφώνου-ακουστικούΔια

Seite 68 - Ελληνικά

64Λειτουργίες πλήκτρωνΠλήκτρο ΛειτουργίαON/OFFΣύρετε το διακόπτη για να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε το σετ μικροφώνου-ακουστικού.ΟμιλίαςΠατήσ

Seite 69 - Προς την υποδοχή

Ελληνικά65Η μπαταρία ως αναλώσιμο εξάρτημα φθείρεται σταδιακά κατά τη διαδικασία φόρτισης ή αποφόρτισης.Το σετ μικροφώνου-ακουστικού δεν μπορεί να χρη

Seite 70 - Έλεγχος στάθμης μπαταρίας

663 Όταν το σετ μικροφώνου-ακουστικού έχει φορτιστεί πλήρως, η ενδεικτική λυχνία γίνεται μπλε. Αποσυνδέστε το φορτιστή ταξιδίου από την πρίζα και από

Seite 71

4Button functionsButton FunctionPower Slide the switch to turn the headset on or off.TalkPress to make or answer a call.Press to end a call.Press and

Seite 72

Ελληνικά672 Συνδέστε το φις αναπτήρα της βάσης στήριξης στην υποδοχή του αναπτήρα του αυτοκινήτου.Κατά τη διάρκεια της φόρτισης, ανάβει η κόκκινη ενδ

Seite 73

68Όταν η ισχύς της μπαταρίας είναι χαμηλήΤο σετ μικροφώνου-ακουστικού παράγει ένα χαρακτηριστικό ήχο και η ενδεικτική λυχνία αναβοσβήνει με κόκκινο χρ

Seite 74

Ελληνικά69Χρήση του σετ μικροφώνου-ακουστικούΣτην ενότητα αυτή περιγράφεται ο τρόπος ενεργοποίησης του σετ μικροφώνου-ακουστικού, η δημιουργία ζεύγους

Seite 75

70Δημιουργία ζεύγους και σύνδεση του σετ μικροφώνου-ακουστικούΗ δημιουργία ζεύγους θα δημιουργήσει μια μοναδική και κρυπτογραφημένη ασύρματη σύνδεση μ

Seite 76

Ελληνικά713 Επιλέξτε το σετ μικροφώνου-ακουστικού (WEP570) από τη λίστα συσκευών που έχει βρει το τηλέφωνό σας.4 Πληκτρολογήστε τον κωδικό PIN Bluet

Seite 77 - Παράρτημα

72Χρήση των λειτουργιών κλήσηςΠραγματοποίηση κλήσηςΕπανάκληση του τελευταίου αριθμούΠατήστε το πλήκτρο ομιλίας για να καλέσετε ξανά τον τελευταίο αριθ

Seite 78

Ελληνικά73Χρήση επιλογών κατά τη διάρκεια μιας κλήσηςΜπορείτε να χρησιμοποιήσετε τις ακόλουθες λειτουργίες για να ελέγξετε την κλήση:Σίγαση μικροφώνου

Seite 79

74ΠαράρτημαΣυνήθεις ερωτήσειςΤο σετ μικροφώνου-ακουστικού δουλεύει με φορητούς υπολογιστές, υπολογιστές και συσκευές PDA;Το σετ μικροφώνου-ακουστικού

Seite 80

Ελληνικά75Μπορούν άλλοι χρήστες τηλεφώνων Bluetooth να ακούσουν τη συνομιλία μου;Όταν δημιουργείτε ζεύγος του σετ μικροφώνου-ακουστικού με το τηλέφωνο

Seite 81

76Εγγύηση και αντικατάσταση μερώνΗ Samsung εγγυάται την απουσία οποιουδήποτε ελαττώματος στο υλικό, το σχεδιασμό και την ποιότητα κατασκευής αυτού του

Seite 82 - Προδιαγραφές

English5The battery will gradually wear out while charging or discharging because it is a consumable part.The headset is not able to operate while cha

Seite 83

Ελληνικά77Σωστή Απόρριψη αυτού του Προϊόντος(Απόβλητα Ηλεκτρικού & Ηλεκτρονικού Εξοπλισμού)(Ισχύει για την Ευρωπαϊκή Ένωση και για άλλες ευρωπαϊκέ

Seite 84 - De headset gebruiken

78Σωστή απόρριψη των μπαταριών αυτού του προϊόντος(Ισχύει στην Ευρωπαϊκή Ένωση και άλλες ευρωπαϊκές χώρες με συστήματα ξεχωριστής ανακύκλωσης μπαταριώ

Seite 85

Ελληνικά79ΠροδιαγραφέςΣτοιχείο Προδιαγραφές και περιγραφήΠροδιαγραφές και περιγραφή2.1 + EDRΠροφίλ υποστήριξης Προφίλ «Ακουστικό», προφίλ «Hands-Free»

Seite 86

80Δήλωση συμμόρφωσης (R&TTE)Εμείς, η Samsung ElectronicsΔηλώνουμε αναλαμβάνοντας την ευθύνη ότι το προϊόνBluetooth Hea

Seite 87 - De headset opladen

Nederlands81InhoudAan de slagOverzicht van uw headset ...83Knopfuncties ...

Seite 88

82Neem uw tijd om deze gebruiksaanwijzing te lezen voordat u de WEP570 Bluetooth Headset gebruikt.Bluetooth® is een geregistreerd handelsmerk van Blue

Seite 89 - Naar de aansluiting voor de

Nederlands83Aan de slagIn dit gedeelte wordt uitgelegd hoe u uw Bluetooth-headset op de juiste manier gebruikt.Overzicht van uw headsetAan/uit-schakel

Seite 90 - De batterijstatus bekijken

84KnopfunctiesToets FunctieAan/uit-knopSchakel de headset in of uit door de schakelaar te verschuiven.OproepknopIndrukken om een oproep tot stand te b

Seite 91 - De headset dragen

Nederlands85De batterij is een verbruiksartikel en raakt op den duur versleten door het laden en ontladen.De headset kan niet worden gebruikt tijdens

Seite 92

863 Wanneer de headset volledig is opgeladen, wordt het lampje blauw. Haal de stekker van de reisadapter uit het stopcontact en maak de reisadapter l

Seite 93

63 When the headset is fully charged, the indicator light changes to blue. Unplug the travel adapter from the power outlet and the headset.Use only a

Seite 94

Nederlands872 Steek de aansluiting voor de sigarettenaansteker van de telefoonhouder voor de auto in de aansluiting voor de sigarettenaansteker.Tijde

Seite 95

88Als de batterij bijna leeg isDe headset piept en het lampje knippert rood. Laad de batterij weer op. Als de stroomtoevoer naar de headset tijdens ee

Seite 96

Nederlands89De headset gebruikenIn dit gedeelte wordt uitgelegd hoe u de headset inschakelt en koppelt aan de telefoon, hoe u verbinding maakt en hoe

Seite 97 - Veelgestelde vragen

90De headset koppelen en verbindenDoor koppelen ontstaat een unieke en gecodeerde draadloze verbinding tussen twee Bluetooth-apparaten, zoals een Blue

Seite 98

Nederlands913 Selecteer de headset (WEP570) in de lijst van apparaten die door uw telefoon zijn gevonden.4 Geef de Bluetooth-PIN-code (0000, vier nu

Seite 99

92Oproepfuncties gebruikenEen oproep tot stand brengenLaatste nummer herhalenDruk op de oproepknop om het laatste nummer opnieuw te kiezen.Bij sommige

Seite 100 - Nederlands

Nederlands93Beschikbare opties tijdens een gesprekTijdens een gesprek beschikt u over de volgende mogelijkheden:Microfoon dempenHoud de knop Volume om

Seite 101

94BijlageVeelgestelde vragenIs de headset geschikt voor laptops, pc’s en PDA’s?De headset is geschikt voor apparaten die dezelfde Bluetooth-versie en

Seite 102 - Specicaties

Nederlands95Kan mijn gesprek worden afgeluisterd door andere gebruikers met een Bluetooth-telefoon?Als u de headset koppelt aan uw Bluetooth-telefoon,

Seite 103 - Bluetooth Headset: WEP570

96Garantie en vervanging van onderdelenSamsung garandeert dat dit product gedurende één jaar na de datum van aanschaf geen gebreken vertoont. (De gara

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare