imagine the possibilitiesThank you for purchasing a Samsung product.To receive a more complete service, pleaseregister your product atwww.samsung.com/
04_English French_04table des matièresOPTIONS D’EN-REGISTREMENT454547484849505152535455555656Modifi cation des réglages du menuÉléments du menuÉléments
Warranty (Canada users only)Garantie pour le CanadaSAMSUNG LIMITED WARRANTYSAMSUNG Electronics Canada inc. (SECA), warrants that this product is free
contact SAMSUNG world widecomment contacter SAMSUNG dans le mondeSi vous avez des suggestions ou des questions concernant les produits Samsung,veuille
RoHS compliantOur product complies with “The Restriction Of the use of certain Hazardous Substances in electrical and electronic equipment”, and we do
05_EnglishFrench_05666667676868686868 File no. Memory type (SC-MX10A/MX10AU only) Memory info Format Default set Version Language USB conn
1 2 06_Englishguide de démarrage rapide Ce chapitre présente les caractéristiques fondamentales de votre caméscope numérique.Reportez-vou
07_EnglishFrench_07 Bloc-piles (IA-BP85ST) Adaptateur CA (type AA-E9)Câble multi-AVCâble USBCD d’installation des logicielsManuel d’utilisation Pile b
08_English French_0812367859 10114ObjectifMicrophone interneTouche MENUTouche OKTouche de contrôle ( )Touche Recordin
09_EnglishFrench_0976453291131011128141516VUE DE CÔTÉ ET D’EN DESSOUSSIDE & BOTTOM VIEWMODE indicator ( record ( ) / player ( )Multi cable jack (A
10_English French_100˚~150˚12 3prise en mainCette section présente l’information nécessaire à l’utilisation du caméscope numérique telle que l’utilisa
French_1111_EnglishDC IN jackMulti cable jack USB jackCradle receptacle Attaching a Lens CapPass the provided string through the hole in the grip belt
12_English French_12InsertEjectCONNECTING A POWER SOURCE There are two types of power source that can be connected to your memory camcorder.Do not use
French_1313_EnglishÀ propos des blocs-piles Les avantages du bloc-piles : Le bloc-piles est petit mais possède une grande capacité d’accumulation. Vou
ii_English French_iikey features of your memory camcordercaractéristiques essentielles de votre caméscope numériqueMPEG4 Encoding Records enhanced qua
14_English French_14Utilisez toujours des bloc-piles approuvés.Sinon, il existe un risque d’explosion, de feu ou de surchauffe.Samsung n’est aucunemen
French_1515_EnglishDurée de charge, d’enregistrement et de lecture avec un bloc-piles complètement chargé (sans utilisation de zoom, etc.) Les durées
16_English French_16 154 MinBattery60 MinMemory (Super Fine)120 Min0% 50% 100% Remaining battery(approx.)Recording capacity (approx.) Pou
French_1717_EnglishSTBY 00:00:00/00:58:00120MINBattery Level IndicatorState MessageFully charged -20~40% used -40~60% used -60~80% used -80~95% used -
18_English French_1854213Charge du bloc-pilesIl se peut que le bloc-piles IA-BP85ST soit légèrement chargé au moment de l’achat : Chargez-le complètem
French_1919_EnglishTémoin de chargeTrucs pour déterminer le niveau de charge du bloc-pilesLa couleur de la DEL indique l'état de charge.- Si l
20_English French_20INSTALLATION POUR BLOC-PILES DE TYPE BOUTON1. Insérez le bloc-piles de type bouton dans le loge-ment en dessous du caméscope num
French_2121_EnglishFONCTIONNEMENT DE BASE DE VOTRE CAMÉSCOPE NUMÉRIQUECette section présente les techniques de base d’enregistrements vidéo et la confi
22_English French_22 The above screen is an example for explanation: It is different form the actual display. The OSD indicators are based on memory c
French_2323_EnglishSTBY 00:00:00/00:58:00120MIN145WB23120MINMoveOK100-0001PlayDelete1 2 43109875 6MENUExitLCD SCREEN INDICATORS Screen size (16:9 Wide
French_iiiiii_EnglishVersatile 16:9 Wide & 4:3 Display option You can easily select the display option when recording or playback (16:9 Wide/4:3
24_English French_241 2356781191012400:00:00/00:23:00100-00012007/01/01 12:00AM120MIN00:00:00/00:23:00100-0001ListZOOM120MIN136542LCD SCREEN INDICATO
French_2525_English 154 MinBattery60 MinMemory (Super Fine)120 Min0% 50% 100% Remaining battery(approx.)Recording capacity (approx.) TURN
26_English French_26STBY 00:00:00/00:58:00120MINUTILISATION DE L’ÉGALISATEUR PARAMÉTRIQUE LCD ENHANCERLe contraste est amélioré afi n de pouvoir obteni
French_2727_English MENU button dose not operate in the EASY. Q mode. La touche MENU n'est pas disponible en mode EASY. Q.ADJUSTING THE LCD SCREE
28_English French_28USING THE CONTROL BUTTONS Used for playback, pausing, fastforwarding, and rewinding. Also used as directional buttons (up, down,
French_2929_EnglishSHORTCUT MENU (OK GUIDE) Shortcut menu (OK guide) represents the most frequently accessed functions according to the selected mode.
30_English French_30EnglishFrançais LanguageMoveOKSelect120MINSettingsExitMENUMENUControlPOWEROKOKSettingsMoveOKSelectMENUExit120MINVideoINITIAL SETTI
French_3131_EnglishDate/Time SetMoveOKSet120MIN2007 01 0112 : 00 AMSettingsMENUExitOKSettingsMoveOKSelectMENUExit120MINVideoSetting Date and TimeSet t
32_English French_32 MemoryCardMemory TypeMoveOKSelect120MINSettingsMENUExitSÉLECTION DU SUPPORT DE STOCKAGE (SC-MX10A/MX10AU uniquement)Il est possib
French_3333_Englishlabel pasting portionINSERTION/ÉJECTION DE LA CARTE MÉMOIRE Insertion de la carte mémoire1. Mettez le caméscope numérique hors t
iv_English French_ivavertissement de sécuritéDescription des icônes et symboles contenus dans ce manuel :AVERTISSEMENTIndique un risque mortel ou de l
34_English French_34Usable Memory Cards(128MB ~8GB)<MMCplus><SDHC memory card>TerminalsProtectiontabCOMMENT CHOISIR UNE CARTE MÉMOIRE CONV
French_3535_EnglishManipulation de la carte mémoirePour ne pas risquer de perdre des données, nous vous conseillons d’éteindre l’appareil avant d’insé
36_English French_36CAPACITÉ ET DURÉE D’ENREGISTREMENTDurée d’enregistrement vidéo1 Go = 1 000 000 000 octets : la capacité de la carte formatée peut
French_3737_English Vous pouvez utiliser un SDHC ou une carte à mémoire plus MMC sur votre caméscope à mémoire fl ash. Certaines cartes mémoire d’un a
38_English French_38 Setting the display option of "16:9 Wide" does not imply wide angle (wide aspect ratio) recording. Camera output, recor
French_3939_English Retirez le bloc-piles à la fi n de l’enregistrement afi n d’éviter toute consommation inutile d’énergie.Affi chage de l’information à
40_English French_40ENREGISTREMENT CONVIVIAL POUR LES DÉBUTANTS (MODE EASY. Q) La fonction EASY. Q confi gure automatiquement la plupart des règlage ce
French_4141_EnglishW: Wide angleT: TelephotoW:Recording wide area(wide-angle)W:Recording wide areaT: Recording enlarged image (telephoto)00:00:00/00:5
42_English French_42120MINMoveOK100-0001Play00:00:00/00:23:00120MIN100-0001Veuillez prendre note que toutes les vidéos enregistrées avec le caméscope
French_4343_EnglishRéglage du volume Le haut-parleur intégré vous permet d’entendre les sons enregistrés. Contrôlez le volume à l’aide de la touche Co
French_vv_Englishimportant information on useBEFORE USING THIS CAMCORDER This memory camcorder is designed exclusively for high-capacity built-in fl a
44_English French_44Diverses opérations de lectureLecture fi gée (pause)Appuyez sur la touche OK en cours de lecture. - Pour reprendre la lecture
French_4545_EnglishMODIFICATION DES RÉGLAGES DU MENUVous pouvez modifi er les réglages du menu pour personnaliser votrecaméscope mémoire. Accédez à l’é
46_English French_46✪ Suivez les directives ci-après pour utiliser chacun des élémé-ments du menu présentés dans les pages qui suivent.Par exemple :
French_4747_EnglishÉLÉMENTS DU MENU Les éléments accessibles par le menu varient en fonction du mode de fonctionnement.Reportez-vous à la page suivan
48_English French_48ÉLÉMENTS DU MENU D’ENREGISTREMENTVous pouvez régler les élements du menu pour les enregistrements vidéo.Mode Scène (AE) Le camésc
French_4949_EnglishWhite thick paperSTBY 00:00:00/00:58:00120MINOKSetMENUCancelSet White Balance Réglage manuel de l’équilibre des blancs:1.
50_English French_50Exposure The memory camcorder usually adjusts the exposure automatically. You can also manually adjust the exposure depending on
French_5151_EnglishAnti vibr. (EIS)(Electronic Image Stabilizer) Corrige le fl ou de l’image lorsque vous utilisez le zoom pour enregistrer un sujet gr
52_English French_52Black&White Sepia Negative Art Mosaic MirrorThe digital effects can not use while EASY. Q is in use.options d’enregistrementEf
French_5353_EnglishMise au point Le caméscope numérique effectue habituellement une mise au point automatique sur un sujet (auto-focus).Vous pouvez au
vi_English French_viIMPORTANT NOTEHandle the liquid crystal display (LCD) with care: - The LCD is a very delicate display device: Do not press its
54_English French_54<BLC off> <BLC on>options d’enregistrementLa fonction “Back Light” (contre-jour) n’est pas disponible avec l’option EA
French_5555_EnglishGrand 16 : 9 Vous pouvez sélectionner le format d'affi chage de l'écran ACL pour enreg-istrer ou effectuer la lecture (for
56_English French_56options d’enregistrementRésolution Vous pouvez choisir la qualité des vidéos à enregistrer.• Les images haute résolution utilisent
French_5757_English120MINMoveOK100-0002PlayPlay AllPlay OneRepeat AllPlay OptionMoveOKSelectMENUExit120MIN100-0002 Play AllPlay OneRepeat AllPlay Opti
58_English French_58120MINMoveOK100-0006Play120MINMoveOK100-0005PlayOKMulti SelectAllDeleteMoveOKSelectMENUExit120MIN100-0006DELETING MOVIE IMAGESYou
French_5959_English120MINMoveOK100-0006Play120MINMoveOK100-0006PlayOnMulti SelectAll OnProtectMoveOKSelectMENUExit120MIN100-0006PROTECTING MOVIE IMAGE
60_English French_60OK100-0003Move Play120MINOKMulti SelectAll CopyMoveOKSelectMENUExit120MIN100-0003OKMulti SelectAll CopyMoveOKSelectMENUExit120MIN1
French_6161_English16:9 WIDEYou can select the desired LCD display aspect ratio for recording or playback (16:9 Wide/4:3 aspect ratio).item contentson
62_English French_62OKDefault SetMoveOKSelect120MINSettingsMENUExitYesMoveOKSelect120MINSettingsDefault Set ?All settings return to default.NoCHANGING
French_6363_EnglishCes éléments et les valeurs par défaut sont susceptibles d'être modifi és sans préavis.Vous pouvez régler l’horodatage, la lang
French_viivii_EnglishBe careful of unusual ambient temperature:- Using the memory camcorder in a place where the temperature is over 140°F (40°C) or
64_English French_64options de réglageRég. date/heureRéglez la date et l’heure afi n qu’elles soient correctement enregistrées lors de vos sessions d’e
French_6565_EnglishLCD ColorMove Adjust50%120MINSettingsMENUExitluminosité de l’écran ACL Vous pouvez régler la luminosité de l’écran LCD pour compens
66_English French_66 Lorsque vous réglez l’option “File No”(N° FCH). sur “Series”(Série),chaque fi chier se voit attrribuer un numéro différent afi n d’
French_6767_EnglishMemory InfoIt shows you the storage information. You can view the storage media, used memory space and available memory space, and
68_English French_68Version Vous pouvez visionner l’information du micrologicielLangueVous pouvez choisir la langue d’affi chage des menus et des messa
French_6969_Englishinterface USB Ce chapitre présente les raccords vers un ordinateur pour effectuer différentes fonctions.- Pour raccorder un câbl
70_English French_70 Sur un ordinateur plus lent que ce qui est recommandé, la lecture de fi lm risque de ne pas être fl uide ou l’édition de vidéo de p
French_7171_EnglishINSTALLATION DU LOGICIELAvant de commencer! Allumez votre ordinateur. Quittez toutes les autres applications. Insérez le CD compris
72_English French_72Application Installation – Quick Time1. Click "Quick Time" on the setup screen. QuickTime is Apple's technology for
French_7373_EnglishUSB cableMemory camcorderPCCONNECTING THE USB CABLEConnect the USB cable to copy movie images in a recording medium to the PC and v
viii_English French_viiiABOUT THIS USER MANUAL This User Manual covers the complete range of SC-MX10, SC-MX10P, SC-MX10A and SC-MX10AU. Please note th
74_English French_74VIDEO100VIDEOSDV_0001.AVIMISCSDV_0002.AVI12Setting dataMovie imageMovie imageMovie imageMovie imageVIDEOVIEWING THE CONTENTS OF ST
French_7575_English When the folder number is 999 and the fi le number is 9,999, you cannot record any fi le. In this case, format your storage media. (
76_English French_76PCMemory camcorderMass StoragePC Cam USB ConnectMoveOKSelect120MINSettingsMENUExitUSB cableUSB interface USING THE PC CAM FUNCTION
French_7777_EnglishS-VIDE O VIDEOAUDIOLRVIDEOAUDIOLRVIDEOAUDIORedWhiteRedYellowWhiteWhiteYellowB GWWWWRRRRYYYYStereo Type withS-VIDEO JackStereo TypeM
78_English French_78S-VIDEOVIDEOL-AUDIO-RINPUTMemory CamcorderMulti-AV cable VCRs or DVD/HDD recordersSignal fl ow RECORDING (DUBBING) IMAGES ON OTHER
French_7979_Englishmaintenance & additional informationMAINTENANCEYour memory camcorder is a product of superior design and craftsmanship and shou
80_English French_80maintenance & additional informationUsing your memory camcorder abroadEach country or region has its own electric and color sy
French_8181_EnglishdépannageDEPANNAGE✪ Avant de contacter le centre de service technique agréé Sam-sung, effectuez les vérifi cations élémentaires ci-a
82_English French_82Support de stockageMessagedonne les informa-tions suivantes…Opérations à effectuerMemory Full! (Mémoire pleine)Il n’y a pas suffi s
French_8383_EnglishATTENTIONS’il comporte des signes de rosée, mettez-le de côté pendant un certain tempsQu’est-ce que la rosée ?La rosée se produit l
03_EnglishFrench_03table des matièresFAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE CAMÉSCOPE NUMÉRIQUE0606 070809Guide de démarrage rapideArticles compris avec votre c
84_English French_84dépannage✪ Si vous rencontrez un problème lors de l’utilisation de votre caméscope à mémoire flash, vérifiez ce qui suit avant
French_8585_EnglishÉcransProblème Explication et/ou solutionL'écran du téléviseur ou l'écran ACL affi che des images déformées.Toutes les vid
86_English French_86Problème Explication et/ou solutionLes fonctions de la carte mémoire ne sont pas accessibles. Insérez une carte mémoire dans votre
French_8787_EnglishEnregistrement Problème Explication et/ou solutionAppuyer sur la touche d’enregistrement start/stop ne lance pas l’enregistrement.
88_English French_88Problème Explication et/ou solutionLorsque l'écran est exposé à la lumière directe du soleil pen-dant l'enregistrement,
French_8989_EnglishRéglage de l’image en cours d’enregistrementProblème Explication et/ou solutionLa mise au point ne se fait pas automa-tiquement.Rég
90_English French_90Lecture sur le caméscopeProblème Explication et/ou solutionEn appuyant sur le bouton de lecture (Lecture/Pause), la lecture ne com
French_9191_EnglishRaccord/reproduction à l’aide d’un autre appareil (téléviseur, lecteur DVD, etc.)Problème Explication et/ou solutionVous ne pouvez
92_English French_92Problème Explication et/ou solutionL’application DV Media Pro ne fonctionne pas convenablement. Quittez le programme “DV Media Pr
French_9393_EnglishModel Name: SC-MX10/SC-MX10P/SC-MX10A /SC-MX10AU SystèmeSignal vidéo NTSCFormat de compression d'imagesFormat MPEG4 ASPFormat
Kommentare zu diesen Handbüchern