Samsung NK24M1030IB Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Dunstabzugshauben Samsung NK24M1030IB herunter. Samsung NK36M1030IS Manual do usuário Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken

Inhaltsverzeichnis

Seite 4

12 IT - Istruzioni di montaggio e d'uso Simboli utilizzati in questo manuale AVVERTENZA Pericoli o pratiche non sicure che potrebbero dar a

Seite 5

13 Utilizzazione La cappa è concepita per l'aspirazione dei fumi e vapori della cottura ed è destinata al solo uso domestico. La cappa è realizz

Seite 6

14 Funzionamento La cappa è fornita di un pannello comandi con un controllo delle velocità di aspirazione ed un controllo di accensione della lu

Seite 7

15 DE - Montage- und Gebrauchsanweisung In diesem Handbuch verwendete Symbole WARNHINWEIS Gefahren oder gefährliche Verhaltensweisen, die zu Un

Seite 8

16 Betriebsart Die Dunstabzugshaube wurde für die Absaugung der beim Kochen entstehenden Dünste und Dämpfe entwickelt. Sie ist nur für den Hausgebrau

Seite 9

17 Betrieb Die Dunstabzugshaube ist mit einer Bedienungsblende ausgestattet, die mit einer Steuerung für die Ansaugstärke bzw. -geschwindigkeit

Seite 10

18 ES - Montaje y modo de empleo Símbolos utilizados en este manual ADVERTENCIA Peligros o prácticas inseguras que podrían dar lugar a lesiones

Seite 11

19 Utilización La campana extractora ha sido ideada para la aspiración de humos y vapores producidos durante la cocción y para el uso doméstico. La c

Seite 12 - Avvertenze

IT Istruzioni di montaggio e d'uso DE Montage- und Gebrauchsanweisung ES Montaje y modo de empleo FR Instructions pour l'in

Seite 13

20 Funcionamiento La campana está dotada de un panel de mandos con control de las velocidades de aspiración y control de encendido de la luz pa

Seite 14 - Funzionamento

21 FR - Instructions pour l'installation et mode d'emploi Symboles utilisés dans ce manuel MISE EN GARDE Risques ou usages dangereux

Seite 15 - Warnung

22 Utilisation Cette hotte prévue pour l’aspiration des fumées et vapeurs de cuisson est destinée à un usage exclusivement domestique. La hotte est r

Seite 16

23 Fonctionnement La hotte est équipée d’un panneau de contrôle doté d’une commande de vitesse d’aspiration et d’une commande d’éclairage du pla

Seite 17 - Betrieb

24 EN - Instruction on mounting and use Symbols used in this manual WARNING Hazards or unsafe practices that may result in severe personal inju

Seite 18 - Advertencias

25 Use The hood is conceived for the suction of cooking fumes and steam and is destined only for domestic use. The hood is designed to be used eithe

Seite 19

26 Operation The hood is fitted with a control panel with aspiration speed selection control and a light switch to control cooking area lights.

Seite 20 - Funcionamiento

27 NL - Installatiehandleiding en gebruiksaanwijzing Pictogrammen in deze gids WAARSCHUWING Gevaarlijke of onveilige handelingen die ernstig of

Seite 21 - Attention

28 Toepassingen De afzuigkap is gemaakt voor het afzuigen van kookluchtjes en stoom, en uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik. Deze afzuigka

Seite 22

29 Werking De kap is voorzien van een bedieningspaneel met een schakelaar voor de snelheid van afzuiging en een schakelaar voor de verlichting v

Seite 24 - Caution

30 PT - Instruções para instalação e utilização Símbolos utilizados neste manual ADVERTÊNCIA Perigos ou práticas não seguras que podem provocar

Seite 25

31 Uso O exaustor foi concebido para a aspiração de fumos e vapores de cozedura e destina-se exclusivamente para uso doméstico. O exaustor é fabricad

Seite 26 - Operation

32 Funcionamento O exaustor vem equipado com um painel de comandos com um controlo de velocidade de aspiração e um controlo para acender a luz d

Seite 27 - WAARSCHUWING!

33 RU - Инструкция по монтажу и эксплуатации Символы, используемые в руководстве ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасность или опасные работы, которые могут при

Seite 28

34 Используйте максимальный диаметр системы воздуховодов, указанный в данном руководстве, для оптимизации эффективности и минимизации уровня шума.

Seite 29 - Werking

35 Функционирование Вытяжка оснащена панелью управления для контроля скорости вытяжного вентилятора и включения света для освещения рабоч

Seite 30 - Advertências

36 UK - Інструкція з монтажу та експлуатації Символи, що використовуються в цій інструкції ЗАСТЕРЕЖЕННЯ Небезпека або небезпечні дії, які можут

Seite 31

37 Використання Витяжний ковпак спроектований для всмоктування диму та пару, що утворюється під час приготування їжі та призначений лише для побутово

Seite 32 - Funcionamento

38 Функціонування Витяжка обладнана панеллю команд з контролем швидкості витягування та контролем світла для освітлення варильної повер

Seite 33 - Внимание!

39 RO - Instrucțiuni de montaj și utilizare Simboluri utilizate în acest manual AVERTISMENT Pericole sau operaiuni nesigure care ar putea duce

Seite 35 - Функционирование

40 Utilizarea Hota a fost proiectată pentru aspirarea gazelor arse şi vaporilor rezultaţi în urma gătirii alimentelor şi este destinată doar utilizăr

Seite 36 - Попередження по безпеці

41 Funcţionarea Hota este dotată cu un panou de comandă, de la care se modifică viteza de aspiraţie şi se declanşează aprinderea becurilor pentr

Seite 37

42 PL - Instrukcja montażu i obsługi Symbole zastosowane w niniejszej instrukcji OSTRZEŻENIE Zagrożenia i niebezpieczne czynności, które mogłyby

Seite 38 - Функціонування

43 Obsługa Okap służy do zasysania oparów kuchennych i jest przeznaczony wyłącznie do użytku domowego. Urządzenie można używać jako wyciąg (odprowadz

Seite 39 - Avertismente

44 Działanie okapu Okap jest wyposażony w panel sterowania z regulacją prędkości turbiny zasysającej oraz włącznikiem oświetlenia przestrzeni ro

Seite 40 - zonei de

45 CS - Návod na montáž a používání Symboly použité v tomto návodu UPOZORNĚNÍ Rizika nebo nebezpečné postupy, které mohou vést ke zranění nebo

Seite 41 - Funcţionarea

46 POZOR! Jestliže je digestoř vybavena filtry s uhlíkem, musejí být vyňaty. Napojte digestoř na odtahového potrubí se stejným průměrem jako vývod v

Seite 42 - Ostrzeżenia

47 Provoz Odsavač je vybaven ovládacím panelem s ovládáním rychlosti odsávání a zapínáním osvětlení pracovní plochy. a. Světla ON/OFF Stisknět

Seite 43

48 SK - Návod na použitie a montáž Symboly použité v tomto návode UPOZORNENIE Nebezpečenstvá alebo nie bezpečné postupy, ktoré by mohli vyvolať

Seite 44 - Działanie okapu

49 UPOZORNENIE! Odťahové potrubie nie je súčasťou výbavy a je nutné ho zakúpiť. Priemer výfukového potrubia sa musí zhodovať s priemerom spojovacieh

Seite 46

50 Činnosť Odsávač pary je vybavený ovládacím panelom s kontrolou odsávacej rýchlosti a s kontrolou zapínania svietidla na osvetlenie varnej pra

Seite 47

51 BG - Инструкции за монтаж и употреба Символи, използванни в това ръководство ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасности или несигурни практики, които мога

Seite 48 - Upozornenia

52 започнете да готвите и го оставете да работи няколко минути след приключване на готвенето. Увеличавайте скоростта само в случай на голямо количест

Seite 49

53 Подмяна на ел. крушки Изключете уреда от ел. мрежата. Внимание! Преди да вземете в ръка ел. крушките проверете дали са изстинали. Извадете изцяло

Seite 50 - Činnosť

54 MK - Упатство за монтажа и ракување Симболи користени во овој прирачник ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Опасности или небезбедни дејства кои би можеле

Seite 51 - Предупреждения

55 средина Уклучете го поклопниот аспиратор на минимална брзина на почеток на готвењето и оставете го да работи уште неколку минути по заврш

Seite 52 - ВНИМАНИЕ!

56 Функционирање Аспираторот се испорачува со командна табла со регулатор на брзините на издувување и регулатор за осветлението над пл

Seite 53

57 SR - Uputstva za montažu i upotrebu Simboli korišćeni u ovom priručniku UPOZORENJE Opasnosti ili opasne radnje koje mogu dovesti do povrede i

Seite 54 - Важни совети

58 UPOZORENJE! Cev za izbacivanje nije priložena i trebalo bi da je kupite. Prečnik cevi za izbacivanje treba da bude isti kao i prečnik spojnog prs

Seite 55

59 Način rada Aspirator je opremljena komandnom tablom koja podešava brzinu usisavanja i kontroliše uključivanje svetala da bi se osvetlila povr

Seite 57 - Upozorenja

60 AL & XK - Udhëzime montimi dhe përdorimi Simbolet e përdorura në këtë udhëzues KUJDES Rreziqe ose veprime jo të sigurta që mund të shkak

Seite 58

61 Lloji thithës Avujt nxirren jashtë nëpërmjet një tubi shkarkimi të fiksuar në fllanxhën e rakordimit. KUJDES! Tubi i evakuimit nuk përfshihet

Seite 59 - Način rada

62 Funksionimi Oxhaku është i pajisur me një panel komandimi me kontroll të shpejtësisë së thithjes dhe kontroll të ndjezjes së dritës për ndriç

Seite 60 - Vërejtje

63 HR & BA - Upute za montažu i za uporabu Simboli koji se koriste u ovom priručniku. UPOZORENJE Opasnosti ili opasne radnje koje mogu doves

Seite 61

64 UPOZORENJE! Usisna cijev nije priložena s opremom, te se treba kupiti. Dijametar usisne cijevi odsis treba biti jednak dijametru karike za pove

Seite 62 - Funksionimi

65 Funkcioniranje Napa ima upravljačku ploču s kontrolom brzine usisavanja i kontrolom paljenja svjetla za osvjetljenje površine za kuhanje. a.

Seite 63

66 SL - Navodila za montažo in uporabo V teh navodilih uporabljeni simboli OPOZORILO Nevarnosti ali nevarna ravnanja, ki lahko privedejo do tel

Seite 64

67 POZOR! Če je napa opremljena z oglenimi filtri, je slednje potrebno odstraniti. Povežite napo s cevmi in odprtinami z vodoravnim odtokom enakega

Seite 65 - Funkcioniranje

68 Delovanje Napa je opremljena s komandno ploščo z nastavitvijo hitrosti izsesavanja in nastavitvijo jakosti svetlobe za osvetljevanje kuhalne

Seite 66 - Opozorila

69 KK - Монтаждау мен пайдалану нұсқауы Осы нұсқаулықта пайдаланылған белгілер ЕСКЕРТУ Ауыр адам жарақатына немесе өлімге əкеп соқтыратын

Seite 68 - Delovanje

70 Бұндай өнімдерді пайдалану, қайта пайдаға асыру ережелері жөнінде толық ақпаратты жергілікті əкімшілік орындарынан, қалдықтарды қайта

Seite 69 - Нұсқаулар

71 Шам ауыстыру Аспапты электр жүйесінен өшіріңіз Ескерту! Лампаны ұстаудан бұрын, олар суығандығына көз жеткізіңіз. Торды алып тастаңыз. Шам

Seite 70

72 UZ - O‘rnatish va foydalanish bo‘yicha qo‘llanma Ushbu qo‘llanmada foydalanilgan belgilar OGOHLANTIRISH Qattiq tan jarohati yoki oʻlimga olib

Seite 71

73 Foydalanish Havo soʻrgich taom pishirish vaqtida tutun va parlarni soʻrib olish uchun xizmat qiladi va faqat maishiy foydalanish uchun moʻljallang

Seite 72 - Diqqat

74 Ishlatish Havo so‘rgichda so‘rish tezligini tanlash tugmasi o‘rnatilgan boshqaruv paneli mavjud. Oshxona chiroqlarini boshqarish uchun chiroq

Seite 73

75 TR - Montaj ve kullanım talimatları Bu kılavuzda kullanılan simgeler UYARI Kazalara veya ölüme yol açabilecek tehlikeler veya güvenli olmayan

Seite 74 - Ishlatish

76 UYARİ: Eğer davlumbazın karbon filtreleri var ise bunlar çıkartılmalıdır. Davlumbazı duvardaki çıkış borularına ve ağızlarına bağlayınız. Diametr

Seite 75 - Dikkat

77 Çalıştırma Davlumbazın üzerinde aspiratör hızının ayarlandığı bir kontrol paneli ve pişirme alanı ışıklarını kumanda eden bir lamba anahtarı

Seite 79

80 DA - Bruger- og monteringsvejledning Symboler anvendt i denne vejledning ADVARSEL Farer eller usikre handlinger, som kan føre til personskade e

Seite 80 - Advarsler

81 Brug Emhætten er beregnet til udsugning af røg og damp fra madlavning, og må kun benyttes til almindelig husholdning. Emhætten er udviklet til bru

Seite 81

82 Funktion Emhætten er udstyret med et betjeningspanel med mulighed for regulering af sugestyrken og lys til oplysning af kogeområdet. a. Lys O

Seite 82 - Funktion

83 NO - Instrukser for montering og bruk Symboler som brukes i denne håndboken ADVARSEL Farlige eller usikre praksiser kan føre til ulykker elle

Seite 83 - Advarsel

84 MERK! Hvis ventilatoren er utstyrt med kullfiltre, må disse fjernes. Koble ventilatoren til rør og avtrekksåpning i veggen med en diameter tilsva

Seite 84

85 FI - Asennus- ja käyttöohjeet Tässä käyttöohjeessa käytetyt symbolit VAARA Vaarat tai vaaralliset toimenpiteet, jotka voivat aiheuttaa onnetto

Seite 85 - Turvallisuustietoa

86 Suodattava malli Suodatetusta ilmasta poistuu rasva ja pahat hajut ennen kuin se palautuu takaisin huoneistoon. Kun tuuletinta käytetään tässä to

Seite 86

87 SV - Monterings- och bruksanvisningar Symboler som används i denna manual VARNING Risker eller osäkra metoder som kan leda till personskador e

Seite 87 - Varningsföreskrifter

88 VARNING! I det fall fläkten är försedd med kolfilter skall dessa tas ur. Rören och utloppsöppningarna i väggen med vilka fläkten skall anslutas b

Seite 88

89 HU - Felszerelési és használati utasítás A kézikönyvben használt szimbólumok FIGYELMEZTETÉS Potenciális veszélyek vagy eljárások, melyek bale

Seite 90

90 Használat A páraelszívó a főzési pára és füst elszívására szolgál, kizárólag háztartási használatra. Az elszívót úgy tervezték, hogy kivezetett üz

Seite 91 - Működése

91 Működése Az elszívó szíváserősség-szabályozóval és főzőlapvilágítás-kapcsolóval ellátott kezelőpanellel rendelkezik. a. ON/OFF lámpák Nyomj

Seite 92 - LIB0136259C Ed. 05/18

LIB0136259C Ed. 05/18 COUNTRY CALL OR VISIT US ONLINE AT FRANCE 01 48 63 00 00 www.samsung.com/fr/support GE

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare