Samsung CE107FT Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Mikrowellen Samsung CE107FT herunter. Samsung CE107FT Instrukcja obsługi Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 200
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
wyobrsobie możliwości
Dziękujemy za zakup produktu firmy Samsung.
Zarejestruj swoje urządzenie na stronie
www.samsung.com/register
Kuchenka mikrofalowa
Instrukcja obsługi i zasady
przygotowywania potraw
CE107F
CE107FT
CE107FTP
Niniejsza instrukcja została wydrukowana w całości na papierze makulaturowym.
CE107FT-S_XEO_DE68-03964B_PL.indd 1 2012-02-22 �� 11:42:45
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 199 200

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Kuchenka mikrofalowa

wyobraź sobie możliwościDziękujemy za zakup produktu firmy Samsung. Zarejestruj swoje urządzenie na stroniewww.samsung.com/registerKuchenka mikrofalowa

Seite 2 - LEGENDA DLA SYMBOLI I IKON

10POLSKISPRAWDZANIE POPRAWNOŚCI DZIAŁANIA KUCHENKIPoniższa procedura pozwala w dowolnej chwili sprawdzić, czy kuchenka działa poprawnie. W przypadku w

Seite 3 - OSTRZEŻENIE

20SLOVENČINAPOUŽÍVANIE FUNKCIE SNÍMAČOVÉHO VARENIAOsem funkcií snímačového varenia zahŕňajú/poskytujú predprogramované časy varenia.Nemusíte nastavova

Seite 4

21SLOVENČINAKód Jedlo Veľkosť porcieČas odstátia (min.)Odporúčania 3 Porciované mrkvy200-500 g 1-2 Opláchnite avyčistite čerstvú zeleninu, ako naprík

Seite 5 - PRAWIDŁOWE USUWANIE PRODUKTU

22SLOVENČINARiady a pokrievky pre snímačové varenie• Pre dosiahnutie dobrých výsledkov varenia s touto funkciou dodržiavajte pri výbere vhodných nádo

Seite 6 - SKRÓCONA INSTRUKCJA OBSŁUGI

23SLOVENČINA6. Čas varenia nastavíte otáčaním voliča. (napríklad 30 minút).7. Stlačte tlačidlo Grill (Gril) ().8. Čas varenia nastavíte otáčaním vo

Seite 7 - PANEL STEROWANIA

24SLOVENČINAVARENIE PRÚDENÍM TEPLARežim prúdenia tepla vám umožní variť rovnakým spôsobom ako pri tradičnej rúre. Režim mikrovlnného ohrievania sa nep

Seite 8 - PIEKARNIK

25SLOVENČINAGRILOVANIEGril vám umožní rýchlo ohrievať aopekať jedlo bez použitia mikrovlnnej rúry.• Keď sa dotýkate riadov vrúre, vždy používajte c

Seite 9 - USTAWIANIE GODZINY

26SLOVENČINAKOMBINOVANIE MIKROVLNNÉHO OHRIEVANIA APRÚDENIA TEPLAKombinované varenie používa mikrovlnnú energiu aohrievanie prúdením tepla. Nevyžaduj

Seite 10 - KUCHENKI

27SLOVENČINASPRIEVODCA NÁČINÍM NA VARENIEAby ste uvarili jedlo vmikrovlnnej rúre, mikrovlnné žiarenie musí byť schopné preniknúť do jedla bez toho, a

Seite 11 - GOTOWANIE/PODGRZEWANIE

28SLOVENČINASPRIEVODCA VARENÍMMIKROVLNNÉ ŽIARENIEMikrovlnná energia vskutočnosti prenikne cez jedlo, pričom ju priťahuje aabsorbuje voda, tuky aobs

Seite 12 - DOSTOSOWYWANIE CZASU PRACY

29SLOVENČINASprievodca varením pre ryžu a cestovinyRyža: Použite veľkú sklenenú misku zohňovzdorného skla svrchnákom – ryža počas varenia zdvojnáso

Seite 13

11POLSKICO ROBIĆ W PRZYPADKU WYSTĄPIENIA PROBLEMU LUB WĄTPLIWOŚCIZapoznanie się z działaniem nowego urządzenia zawsze zajmuje nieco czasu. W przypadku

Seite 14 - PODGRZEWANIA

30SLOVENČINAJedlo Porcia Čas (min.)Čas odstátia (min.)PokynyHríby 125 g250 g1½-22½-33 Pripravte malé celé alebo nakrájané hríby. Nepridávajte žiadnu v

Seite 15

31SLOVENČINAPRIHRIEVANIE KVAPALÍNPo vypnutí rúry ju nechajte vždy vnečinnosti aspoň 20 sekúnd, aby sa mohla vyrovnať teplota. Ak je to potrebné, mieš

Seite 16

32SLOVENČINAPrihrievanie tekutín a jedlaPoužite úrovne výkonu ačasy vtejto tabuľke ako smerodajné pre prihrievanie.Jedlo Porcia Príkon Čas (min.)Čas

Seite 17

33SLOVENČINAROZMRAZOVANIEMikrovlnné žiarenie predstavuje vynikajúci spôsob rozmrazovania zmrazeného jedla. Mikrovlnné žiarenie jemne rozmrazí zmrazené

Seite 18 - (CE107FT/CE107FTP)

34SLOVENČINAGRILOhrevný prvok grilu sa nachádza pod stropom otvoru. Fungujú vtedy, keď sú dvierka zatvorené atanier sa otáča. Otáčanie taniera zaisťu

Seite 19

35SLOVENČINANávod na grilovanie čerstvých potravín 2-3 minúty predhrievajte gril pomocou funkcie grilu. Použite úrovne výkonu ačasy vtejto tabuľke a

Seite 20

36SLOVENČINAPRÚDENIE TEPLAVarenie sprúdením tepla je tradičná adobre známa metóda varenia vbežnej rúre pomocou horúceho vzduchu.Ohrevný prvok aven

Seite 21

37SLOVENČINAČerstvé jedlo Porcia Príkon 1. strana - trvanie (min.)2. strana - trvanie (min.)PokynyOpekané kura 1000-1100 g 450 W + 220 °C17-22 13-17 P

Seite 22 - GOTOWANIE WIELOETAPOWE

38SLOVENČINAČISTENIE MIKROVLNNEJ RÚRYNasledujúce časti vašej mikrovlnnej rúry sa musia pravidelne čistiť, aby sa zabránilo vnahromadení mastnoty ači

Seite 23

39SLOVENČINATECHNICKÉ ÚDAJESpoločnosť SAMSUNG sa snaží celý čas zdokonaľovať svoje produkty. Navrhnuté technické údaje atieto používateľské pokyny pr

Seite 24 - WYBÓR AKCESORIÓW

12POLSKIPOZIOMY MOCY I CZAS PRZYGOTOWYWANIA POTRAWFunkcja regulacji poziomu mocy umożliwia dostosowanie ilości rozproszonej energii, a w rezultacie cz

Seite 25 - GRILLOWANIE

Kód č.: DE68-03964B800 - SAMSUNG (800-726786)062 - SAMSUNG (062-726-7864)06-80-SAMSUNG(726-7864)ALBANIABOSNIA42 27 575505 133 1999BULGARIA07001 33 11C

Seite 26

možnosti bez hranicDěkujeme vám za zakoupení tohoto výrobku společnosti Samsung. Zaregistrujte si výrobek na adresewww.samsung.com/registerMikrovlnná

Seite 27

2ČEŠTINAJAK POUŽÍVAT TUTO PŘÍRUČKUPrávě jste si zakoupili mikrovlnnou troubu SAMSUNG. Tato Příručka spotřebitele obsahuje cenné informace o přípravě p

Seite 28 - ZASADY PRZYGOTOWYWANIA POTRAW

3ČEŠTINATento výrobek je zařízení ISM třídyB, skupiny2. Definice skupiny2, která zahrnuje všechna zařízení ISM, ve kterých je generována nebo použív

Seite 29

4ČEŠTINANeukládejte do trouby hořlavé materiály. Při ohřevu pokrmů nebo nápojů, které obsahují alkohol, je třeba dbát zvýšené opatrnosti, protože alko

Seite 30 - PODGRZEWANIE

5ČEŠTINAPokud je spotřebič vprovozu, mohou mít přístupné povrchy vysokou teplotu.Pokud je spotřebič vprovozu, mohou být dvířka nebo vnější povrchy h

Seite 31 - PODGRZEWANIE PŁYNÓW

6ČEŠTINAOBSAHJak používat tuto příručku ... 2Důležité bezpečnostní informa

Seite 32

7ČEŠTINA3. Hmotnost potraviny nastavte otočením voliče.4. Stiskněte tlačítko Start/+30s ().Výsledek: Začne rozmrazování. • Po skončení vaření zazn

Seite 33 - ROZMRAŻANIE

8ČEŠTINAPŘÍSLUŠENSTVÍVzávislosti na zakoupeném modelu je dodáváno několik kusů příslušenství, které lze využít různým způsobem.1. Spojka: Spojku nas

Seite 34 - MIKROFALE + GRILL

9ČEŠTINAINSTALACE MIKROVLNNÉ TROUBYTroubu umístěte na rovnou plochu ve výšce 85cm nad podlahou. Tato plocha musí mít dostatečnou nosnost, aby bezpečn

Seite 35

13POLSKIKORZYSTANIE Z FUNKCJI AUTOMATYCZNEGO GOTOWANIAFunkcja automatycznego gotowania ( ) umożliwia korzystanie z fabrycznie zaprogramowanych czterec

Seite 36 - MIKROFALE + KONWEKCJA

10ČEŠTINAKONTROLA SPRÁVNÉHO CHODU TROUBYNásledující jednoduchý postup vám umožní zkontrolovat, zda trouba vždy funguje správně. Máte-li pochybnosti o

Seite 37 - DODATKOWE WSKAZÓWKI

11ČEŠTINAJAK SI POČÍNAT VPŘÍPADĚ POCHYBNOSTÍ NEBO POTÍŽÍSeznámení snovým zařízením vždy určitou dobu trvá. Pokud se setkáte snásledujícími potížemi

Seite 38 - MIKROFALOWEJ

12ČEŠTINAVÝKONOVÉ STUPNĚ A NASTAVENÍ DOBYFunkce nastavení výkonu umožňuje přizpůsobit množství vyzařované energie a tím ovlivnit čas, potřebný pro ohř

Seite 39 - PARAMETRY TECHNICZNE

13ČEŠTINAPOUŽITÍ FUNKCE AUTOMATICKÉ VAŘENÍFunkce automatického vaření ( ) zahrnuje čtyři předprogramované doby vaření. Nemusíte nastavovat ani dobu oh

Seite 40 - Kod produktu: DE68-03964B

14ČEŠTINAPOUŽITÍ FUNKCE AUTOMATICKÝ OHŘEVFunkce automatického ohřívání ( ) zahrnuje čtyři předprogramované doby ohřívání. Nemusíte nastavovat ani dobu

Seite 41 - Mikrohullámú sütő

15ČEŠTINAPOUŽITÍ FUNKCE ROZMRAZOVÁNÍFunkce rozmrazování ( ) umožňuje rozmrazovat maso, drůbež, ryby, chleba, koláče a ovoce. Doba rozmrazování a výkon

Seite 42 - JELMAGYARÁZAT

16ČEŠTINAPOUŽITÍ FUNKCE PARNÍHO VAŘENÍ (CE107FTP) Pro funkci vaření vpáře používejte čistý plastový pařák. Nejprve položte plastový pařák do středu o

Seite 43 - VIGYÁZAT

17ČEŠTINAPokrm Porce Napájení Doba (min)Doba odstavení (min) PokynyKuřecí prsíčka300 g 1. fáze: 900W1-2 1-2 Omyjte a připravte kuřecí prsa. Očistěte

Seite 44

18ČEŠTINAPOUŽITÍ OPÉKACÍHO TALÍŘE (CE107FT/CE107FTP)Při pečení těsta vmikrovlnné troubě vrežimu grilování nebo horkovzdušného ohřevu bývají koláče a

Seite 45 - FIGYELEM

19ČEŠTINAPokrm Množství Doba předehřátí (min)Režim vařeníDoba vaření (min)DoporučeníGrilovaná zelenina250 g 3-4 450W + gril7-8 Předehřejte opékací ta

Seite 46 - GYORSKALAUZ

14POLSKIKORZYSTANIE Z FUNKCJI AUTOMATYCZNEGO PODGRZEWANIAFunkcja automatycznego podgrzewania ( ) umożliwia korzystanie z czterech fabrycznie zaprogram

Seite 47 - KEZELŐPANEL

20ČEŠTINAPOUŽITÍ FUNKCE AUTOMATICKÉ VAŘENÍOsm funkcí režimu automatického vaření zahrnuje/nabízí předprogramované doby vaření.Nemusíte nastavovat ani

Seite 48 - TARTOZÉKOK

21ČEŠTINAKód Pokrm Velikost porceDoba odstavení (min)Doporučení 4 Brambory ve slupce200 až 800g 2-3 Opláchněte a očistěte brambory, každou po 200 g.

Seite 49 - AZ IDŐ BEÁLLÍTÁSA

22ČEŠTINAKuchyňské nádobí a kryt pro automatické vaření• Chcete-li pomocí této funkce dosáhnout náležitých výsledků, postupujte podle pokynů pro výbě

Seite 50 - A MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ MŰKÖDÉSE

23ČEŠTINA6. Dobu vaření zvolte otočením voliče. (vtomto příkladu 30minut)7. Stiskněte tlačítko Grill (Gril) ().8. Dobu vaření zvolte otočením vol

Seite 51 - FŐZÉS/MELEGÍTÉS

24ČEŠTINAHORKOVZDUŠNÉ VAŘENÍRežim horkovzdušného vaření umožňuje přípravu pokrmů stejným způsobem jako vtradiční troubě. Mikrovlnný ohřev není použit

Seite 52 - AZ ELKÉSZÍTÉSI IDŐ BEÁLLÍTÁSA

25ČEŠTINAGRILOVÁNÍGril umožňuje dosáhnout rychlého ohřátí a opečení potravin bez použití mikrovln.• Když se dotýkáte nádobí uvnitř trouby, vždy použí

Seite 53

26ČEŠTINAKOMBINACE MIKROVLNNÉHO A HORKOVZDUŠNÉHO OHŘEVUKombinované vaření používá režim mikrovlnného ohřevu a horkovzdušný režim. Předehřívání není po

Seite 54 - HASZNÁLATA

27ČEŠTINAPOKYNY PRO VÝBĚR NÁDOBÍAby se potraviny vmikrovlnném režimu uvařily či upekly, musejí jimi mikrovlny proniknout. Použité nádobí nesmí mikrov

Seite 55

28ČEŠTINAPOKYNY PRO PŘÍPRAVU POKRMŮMIKROVLNYMikrovlnná energie proniká potravinami, protože ji přitahuje voda, tuk a cukr obsažené vpotravinách. Ener

Seite 56 - A KÉZI PÁROLÁS BEÁLLÍTÁSA

29ČEŠTINAPokyny pro přípravu rýže a těstovinRýže: Použijte velkou skleněnou pyrexovou mísu svíkem – rýže při vaření zdvojnásobí svůj objem. Vařte za

Seite 57

15POLSKIKORZYSTANIE Z FUNKCJI SZYBKIEGO ROZMRAŻANIAFunkcja szybkiego rozmrażania ( ) umożliwia rozmrażanie mięsa, drobiu, ryb, chleba, ciast i owoców.

Seite 58 - A pirítótányér tisztítása

30ČEŠTINAPokrm Porce Doba (min)Doba odstavení (min)PokynyŽampióny 125 g250 g1½-22½-33 Malé žampióny připravujte vcelku, větší nakrájené na plátky. Nep

Seite 59 - A HANGJELZÉS KIKAPCSOLÁSA

31ČEŠTINAOHŘEV TEKUTINVždy dodržujte dobu odstavení alespoň 20sekund po vypnutí trouby, aby mohlo dojít kvyrovnání teploty. Při ohřívání pokrm vpří

Seite 60

32ČEŠTINAOhřev tekutin a potravinVýkonové stupně a doby uvedené vtéto tabulce použijte jako orientační pokyny pro ohřev.Pokrm Porce Napájení Doba (mi

Seite 61

33ČEŠTINAROZMRAZOVÁNÍMikrovlny představují vynikající způsob, jak rozmrazit zmražené potraviny. Mikrovlny mražené potraviny šetrně a vkrátké době roz

Seite 62 - TÖBBFÁZISÚ FŐZÉS

34ČEŠTINAGRILOVÁNÍTopné grilovací těleso je umístěno pod stropem prostoru trouby. Jsou včinnosti, když jsou zavřená dvířka a otočný talíř se otáčí. O

Seite 63 - A SÜTŐ GYORS ELŐMELEGÍTÉSE

35ČEŠTINAPokyny pro přípravu čerstvých pokrmů na grilu Předehřívejte gril 2 až 3minuty pomocí funkce grilování.Výkonové stupně a doby uvedené vtéto

Seite 64 - A TARTOZÉKOK KIVÁLASZTÁSA

36ČEŠTINAHORKOVZDUŠNÝ OHŘEVRežim horkovzdušného ohřevu umožňuje přípravu pokrmů stejným způsobem jako vtradiční troubě.Topné těleso a ventilátor jsou

Seite 65 - GRILLEZÉS

37ČEŠTINAČerstvé potravinyPorce Napájení Doba opékání jedné strany (min)Doba opékání druhé strany (min)PokynyCHLÉBČerstvé veky 6kusy (350 g) 100W +

Seite 66

38ČEŠTINAČIŠTĚNÍ MIKROVLNNÉ TROUBYNásledující součásti trouby by měly být pravidelně čištěny, aby nedošlo kusazení částeček potravin a tuků:• Vnitřn

Seite 67

39ČEŠTINATECHNICKÉ ÚDAJESpolečnost SAMSUNG se stále snaží vylepšovat své výrobky. Jak technické údaje, tak tyto pokyny pro uživatele proto mohou být z

Seite 68 - SÜTÉSI ÚTMUTATÓ

16POLSKIKORZYSTANIE Z FUNKCJI GOTOWANIA NA PARZE (CE107FTP) Podczas korzystania z funkcji gotowania na parze należy używać plastikowego naczynia do go

Seite 69

Kód č.: DE68-03964B800 - SAMSUNG (800-726786)062 - SAMSUNG (062-726-7864)06-80-SAMSUNG(726-7864)ALBANIABOSNIA42 27 575505 133 1999BULGARIA07001 33 11C

Seite 70 - MELEGÍTÉS

imagine the possibilitiesThank you for purchasing this Samsung product. Please register your product atwww.samsung.com/registerMicrowave OvenOwner’s I

Seite 71 - MEGJEGYZÉS:

2ENGLISHUSING THIS INSTRUCTION BOOKLETYou have just purchased a SAMSUNG microwave oven. Your Owner’s Instructions contain valuable information on cook

Seite 72

3ENGLISHIMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSMake sure that these safety precautions are obeyed at all times. WARNINGOnly qualified sta should be allowed to m

Seite 73 - KIOLVASZTÁS

4ENGLISHWARNING: Only allow children to use the oven without supervision when adequate instructions have been given so that the child is able to use t

Seite 74 - MIKROHULLÁM + GRILL

5ENGLISHThe door or the outer surface may get hot when the appliance is operating. CAUTIONOnly use utensils that are suitable for use in microwave ove

Seite 75

6ENGLISHCONTENTSUsing this instruction booklet ... 2Important safety informatio

Seite 76 - MIKROHULLÁM + LÉGKEVERÉS

7ENGLISH3. Select the weight by turning the dial knob as required.4. Press Start/+30s () button.Result: Defrosting starts. • When cooking has finis

Seite 77 - KÜLÖNLEGES TANÁCSOK

8ENGLISHACCESSORIESDepending on the model that you have purchased, you are supplied with several accessories that can be used in a variety of ways.1.

Seite 78

9ENGLISHINSTALLING YOUR MICROWAVE OVENPlace the oven on a flat level surface 85 cm above the floor. The surface should be strong enough to safely bear t

Seite 79 - MEGJEGYZÉS

17POLSKIPotrawa Porcja Zasilanie Czas (min)Czas oczekiwania (min) InstrukcjePierś z kurczaka300 g 1. etap: 900W1-2 1-2 Opłukać piersi z kurczaka. 2-3

Seite 80 - Kódszám: DE68-03964B

10ENGLISHCHECKING THAT YOUR OVEN IS OPERATING CORRECTLYThe following simple procedure enables you to check that your oven is working correctly at all

Seite 81 - Mikrovlnná rúra

11ENGLISHWHAT TO DO IF YOU ARE IN DOUBT OR HAVE A PROBLEMBecoming familiar with a new appliance always takes a little time. If you have any of the pro

Seite 82 - LEGENDA PRE SYMBOLY A IKONY

12ENGLISHPOWER LEVELS AND TIME VARIATIONSThe power level function enables you to adapt the amount of energy dissipated and thus the time required to c

Seite 83 - VAROVANIE

13ENGLISHUSING THE AUTO COOK FEATUREThe four Auto Cook ( ) features include/provide pre-programmed cooking times. You do not need to set either the co

Seite 84

14ENGLISHUSING THE AUTO REHEAT FEATUREThe four Auto Reheat ( ) features provide four pre-programmed cooking times. You do not need to set either the c

Seite 85 - UPOZORNENIE

15ENGLISHUSING THE POWER DEFROST FEATUREThe Power Defrost ( ) feature enables you to defrost meat, poultry, fish, bread, cake and fruit. The defrost ti

Seite 86 - RÝCHLY SPRIEVODCA S NÁHĽADOM

16ENGLISHUSING THE STEAM COOK FUNCTION (CE107FTP) Use the plastic steam cooker when using pure steam function. First, place the plastic steam cooker i

Seite 87

17ENGLISHFood Portion Power Time (min.)Standing time (min.) InstructionsChicken breast300 g 1st stage: 900 W1-2 1-2 Rinse and chicken breasts. Cut sur

Seite 88 - PRÍSLUŠENSTVO

18ENGLISHUSING CRUST PLATE (CE107FT/CE107FTP)Normally when cooking in microwave oven, using grill or microwave mode in grill/convection ovens, foods l

Seite 89 - NASTAVENIE ČASU

19ENGLISHFood Quantity Preheat time (min.)Cooking modeCooking time (min.)RecommendationsGrilled vegetables250 g 3-4 450 W + Grill 7-8 Preheat crusty p

Seite 90

18POLSKIKORZYSTANIE Z TEFLONOWEGO TALERZA (CE107FT/CE107FTP)Zwykle podczas gotowania w kuchence mikrofalowej, czy też korzystania z trybu grilla lub m

Seite 91 - VARENIE/PRIHRIEVANIE

20ENGLISHUSING THE SENSOR COOK FEATUREThe Eight Sensor Cook features include/provide pre-programmed cooking times.You do not need to set either the co

Seite 92 - NASTAVENIE ČASU VARENIA

21ENGLISHCode Food Serving size Standing time (min.)Recommendations 3 Sliced carrots200-500 g 1-2 Rinse and clean fresh vegetables, such as carrots an

Seite 93

22ENGLISHUtensils & Cover for sensor cooking• To obtain good cooking results with this function, follow the directions for selecting appropriate

Seite 94

23ENGLISH6. Set the cooking time by turning the dial knob. (30 minutes in the example).7. Press the Grill () button.8. Set the cooking time by turn

Seite 95

24ENGLISHCOOKING BY CONVECTIONThe convection mode enables you to cook food in the same way as in a traditional oven. The microwave mode is not used. Y

Seite 96

25ENGLISHGRILLINGThe grill enables you to heat and brown food quickly, without using microwaves.• Always use oven gloves when touching the recipients

Seite 97

26ENGLISHCOMBINING MICROWAVES AND CONVECTIONCombination cooking uses both microwave energy and convection heating. No preheating is required as the mi

Seite 98

27ENGLISHCOOKWARE GUIDETo cook food in the microwave oven, the microwaves must be able to penetrate the food, without being reflected or absorbed by th

Seite 99 - VYPÍNANIE SIGNALIZÁCIE

28ENGLISHCOOKING GUIDEMICROWAVESMicrowave energy actually penetrates food, attracted and absorbed by its water, fat and sugar content.The microwaves c

Seite 100 - SLOVENČINA

29ENGLISHCooking Guide for rice and pastaRice: Use a large glass pyrex bowl with lid - rice doubles in volume during cooking. Cook covered. After the

Seite 101

19POLSKIPotrawa Ilość Czas rozgrzewania (min)Tryb gotowaniaCzas gotowania (min)ZaleceniaWarzywa z grilla250 g 3-4 450 W + grill7-8 Podgrzej talerz i s

Seite 102 - VIACSTUPŇOVÉ VARENIE

30ENGLISHFood Portion Time (min.)Standing time (min.)InstructionsOnions 250 g 5-5½ 3 Cut onions into slices or halves. Add only 15 ml (1 tbsp.) water.

Seite 103 - RÝCHLE PREDHRIEVANIE RÚRY

31ENGLISHREHEATING LIQUIDSAlways allow a standing time of at least 20 seconds after the oven has been switched o to allow the temperature to even out

Seite 104 - VÝBER PRÍSLUŠENSTVA

32ENGLISHReheating Liquids and FoodUse the power levels and times in this table as a guide lines for reheating.Food Portion Power Time (min.)Standing

Seite 105 - GRILOVANIE

33ENGLISHDEFROSTINGMicrowaves are an excellent way of defrosting frozen food. Microwaves gently defrost frozen food in a short period of time. This ca

Seite 106 - APRÚDENIA TEPLA

34ENGLISHGRILLThe grill-heating element is located underneath the ceiling of the cavity. They operate while the door is closed and the turntable is ro

Seite 107 - SPRIEVODCA NÁČINÍM NA VARENIE

35ENGLISHGrill Guide for Fresh Food Preheat the grill with the grill-function for 2-3 minutes.Use the power levels and times in this table as guide li

Seite 108 - SPRIEVODCA VARENÍM

36ENGLISHCONVECTIONCooking with convection is the traditional and well known method of cooking food in a traditional oven with hot air.The heating ele

Seite 109

37ENGLISHFresh food Portion Power 1st side time (min.)2nd side time (min.)InstructionsBREADFresh bread rolls6 pcs (350 g)100 W + 180 °C8-10 - Put bre

Seite 110 - PRIHRIEVANIE

38ENGLISHCLEANING YOUR MICROWAVE OVENThe following parts of your microwave oven should be cleaned regularly to prevent grease and food particles from

Seite 111 - POZNÁMKA:

39ENGLISHTECHNICAL SPECIFICATIONSSAMSUNG strives to improve its products at all times. Both the design specifications and these user instructions are t

Seite 112 - Prihrievanie tekutín a jedla

2POLSKIJAK KORZYSTAĆ Z INSTRUKCJI OBSŁUGIGratulujemy zakupu kuchenki mikrofalowej firmy SAMSUNG. Instrukcja obsługi zawiera wiele cennych informacji na

Seite 113 - ROZMRAZOVANIE

20POLSKIKORZYSTANIE Z FUNKCJI AUTOMATYCZNEGO GOTOWANIAFunkcja automatycznego gotowania umożliwia korzystanie z fabrycznie zaprogramowanych 8 czasów go

Seite 114 - MIKROVLNNÉ OHRIEVANIE + GRIL

Code No.: DE68-03964B800 - SAMSUNG (800-726786)062 - SAMSUNG (062-726-7864)06-80-SAMSUNG(726-7864)ALBANIABOSNIA42 27 575505 133 1999BULGARIA07001 33 1

Seite 115

21POLSKIKod Potrawa Wielkość porcjiCzas oczekiwania (min)Zalecenia 3 Plastry marchwi200-500 g 1-2 Opłucz i oczyść świeże warzywa, na przykład marchew,

Seite 116 - PRÚDENIE TEPLA

22POLSKIPrzybory i pokrywa do gotowania automatycznego• Aby uzyskać najlepsze wyniki gotowania z użyciem tej funkcji, należy przestrzegać wskazówek d

Seite 117 - ŠPECIÁLNE RADY

23POLSKI6. Ustaw czas, obracając pokrętło wielofunkcyjne. (w podanym przykładzie 30 minut).7. Naciśnij przycisk Grill ().8. Ustaw czas, obracając p

Seite 118 - ČISTENIE MIKROVLNNEJ RÚRY

24POLSKIGOTOWANIE KONWEKCYJNETryb konwekcyjny umożliwia gotowanie potraw w taki sam sposób, jak w tradycyjnym piecyku. Tryb mikrofal nie jest używany.

Seite 119 - POZNÁMKA

25POLSKIGRILLOWANIEGrill umożliwia szybkie podgrzanie i opieczenie jedzenia bez używania mikrofal.• Podczas dotykania składników znajdujących się w k

Seite 120

26POLSKITRYB ŁĄCZONY MIKROFAL I GOTOWANIA KONWEKCYJNEGOW tym przypadku do gotowania potraw wykorzystywana jest energia mikrofalowa i ogrzewanie gorący

Seite 121 - Mikrovlnná trouba

27POLSKILISTA NACZYŃ I PRZYBORÓW KUCHENNYCHAby przygotować jedzenie w kuchence mikrofalowej, mikrofale muszą swobodnie przenikać przez żywność, czyli

Seite 122 - POPISKY SYMBOLŮ A IKON

28POLSKIZASADY PRZYGOTOWYWANIA POTRAWMIKROFALEEnergia mikrofal przenika przez jedzenie i jest pochłaniana przez znajdującą się w nim wodę, tłuszcz i c

Seite 123 - VAROVÁNÍ

29POLSKIZasady gotowania ryżu i makaronuRyż: Użyj dużej szklanej miski z przykrywką — ryż zwiększa dwukrotnie swoją objętość w czasie gotowania. Gotu

Seite 124

3POLSKI(d) Regulacja i naprawa kuchenki powinny być wykonywane tylko przez wykwalifikowanych pracowników serwisu, odpowiednio przeszkolonych przez pro

Seite 125 - SPRÁVNÁ LIKVIDACE VÝROBKU

30POLSKIPotrawa Porcja Czas (min)Czas oczekiwania (min)InstrukcjePor 250 g 4-4½ 3 Potnij pory na grube plastry.Pieczarki 125 g250 g1½-22½-33 Przygotuj

Seite 126 - STRUČNÉ A PŘEHLEDNÉ POKYNY

31POLSKIPodgrzewanie i czas oczekiwania po podgrzaniuPodczas podgrzewania danej potrawy po raz pierwszy warto zanotować czas na przyszłość.Upewnij się

Seite 127 - OVLÁDACÍ PANEL

32POLSKIPodgrzewanie płynów i jedzeniaPoziomy mocy i czas podgrzewania zostały opisane w poniższej tabeli.Potrawa Porcja Zasilanie Czas (min)Czas ocze

Seite 128 - PŘÍSLUŠENSTVÍ

33POLSKIROZMRAŻANIEKuchenki mikrofalowe nadają się doskonale do rozmrażania żywności. Umożliwiają one skuteczne rozmrożenie w krótkim czasie. Jest to

Seite 129 - NASTAVENÍ ČASU

34POLSKIGRILLElement grzejny grilla znajduje się we wnęce kuchenki, pod górną ścianką. Włącza się on tylko wtedy, gdy drzwiczki kuchenki są zamknięte,

Seite 130

35POLSKIPodręcznik grillowania świeżej żywności Rozgrzej grill, włączając na 2-3 minuty funkcję grillowania.Poziomy mocy i czas grillowania zostały op

Seite 131 - VAŘENÍ/OHŘEV

36POLSKIKONWEKCJAPieczenie za pomocą konwekcji jest tradycyjnym i powszechnie używanym sposobem gotowania w piekarnikach, wykorzystującym obieg gorące

Seite 132 - NASTAVENÍ DOBY VAŘENÍ

37POLSKIŚwieża żywnośćPorcja Zasilanie 1. strona — czas (min)2. strona — czas (min)InstrukcjePieczony kurczak1000-1100 g 450 W + 220 °C17-22 13-17 Pos

Seite 133

38POLSKICZYSZCZENIE KUCHENKI MIKROFALOWEJWymienione poniżej części kuchenki należy czyścić regularnie w celu usunięcia tłuszczu i pozostałości jedzeni

Seite 134

39POLSKIPARAMETRY TECHNICZNEFirma SAMSUNG dąży do nieustannego udoskonalania swoich produktów. Zarówno dane techniczne, jak i instrukcja użytkownika m

Seite 135 - POUŽITÍ FUNKCE ROZMRAZOVÁNÍ

4POLSKINie należy przechowywać w kuchence materiałów łatwopalnych. Podczas podgrzewania posiłków lub napojów z alkoholem należy zachować szczególną os

Seite 136

Kod produktu: DE68-03964BCE107F*1.4 kW55.7 %3.5800 - SAMSUNG (800-726786)062 - SAMSUNG (062-726-7864)06-80-SAMSUNG(726-7864)ALBANIABOSNIA42 27 575505

Seite 137

képzelje el a lehetőségeketKöszönjük, hogy Samsung terméket vásárolt. Kérjük, regisztrálja terméket awww.samsung.com/register honlapon.Mikrohullámú sü

Seite 138 - Jak čistit opékací talíř

2MAGYARA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HASZNÁLATAKöszönjük, hogy a SAMSUNG mikrohullámú sütőjét választotta! A Használati útmutató fontos információkat tartalma

Seite 139 - VYPNUTÍ ZVUKOVÉHO SIGNÁLU

3MAGYARJelen termék az ISM B osztály/2. csoportnak megfelelő berendezés. A 2. csoportba tartoznak az anyagkezelés céljából a rádiófrekvenciás energiát

Seite 140

4MAGYARA mikrohullámú sütőt asztalon vagy pulton történő használatra tervezték, ne építse be vagy zárja a konyhaszekrénybe. (Csak a szabadonálló model

Seite 141 - Pokyny pro automatické vaření

5MAGYARFigyelem: Ha a készülék kombinált üzemmódban működik, gyermekek csak felnőtt felügyelete mellett használhatják a sütőt a keletkező hő miatt.A h

Seite 142 - VAŘENÍ VE VÍCE FÁZÍCH

6MAGYARTARTALOMA használati útmutató használata ... 2Fontos biztonsági tudnivalók ...

Seite 143

7MAGYAR3. Állítsa be a súlyt a forgógomb megfelelő irányba történő elforgatásával.4. Nyomja meg a Start/+30s () gombot.Eredmény: A kiolvasztás megk

Seite 144 - VOLBA PŘÍSLUŠENSTVÍ

8MAGYARTARTOZÉKOKA megvásárolt típustól függően a készülékkel együtt számos, többféleképpen alkalmazható tartozékot kap.1. Összekötőelem, amelyet a s

Seite 145 - GRILOVÁNÍ

9MAGYARA MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ ÜZEMBE HELYEZÉSEA sütőt helyezze egyenes felületre, a padlótól 85 cm távolságra. A felületnek elég erősnek kell lennie ahho

Seite 146

5POLSKIOstrzeżenie: Dzieci mogą z korzystać z trybu kombinowanego wyłącznie pod nadzorem osób dorosłych ze względu na bardzo wysoką temperaturę gotowa

Seite 147 - POKYNY PRO VÝBĚR NÁDOBÍ

10MAGYARA SÜTŐ MŰKÖDÉSÉNEK ELLENŐRZÉSEA következő egyszerű eljárással ellenőrizheti, hogy sütője megfelelően működik-e. Kétség esetén nézzen utána a „

Seite 148 - POKYNY PRO PŘÍPRAVU POKRMŮ

11MAGYARTEENDŐK KÉTSÉG VAGY PROBLÉMA ESETÉNEgy új készülék kiismerése mindig eltart egy ideig. Ha a felsorolt problémák bármelyike felmerül, az alábbi

Seite 149

12MAGYARTELJESÍTMÉNYSZINTEK ÉS FŐZÉSI IDŐKA teljesítményszint funkció lehetővé teszi, hogy az eloszlandó energia mennyiségét, tehát az étel megfőzésén

Seite 150

13MAGYARAZ AUTOMATIKUS FŐZÉSI FUNKCIÓ HASZNÁLATAA négy automatikus főzési funkció ( ) előre programozott melegítési idők használatát teszi lehetővé. S

Seite 151 - OHŘEV DĚTSKÉ VÝŽIVY

14MAGYARAZ AUTOMATIKUS FELMELEGÍTÉS FUNKCIÓ HASZNÁLATAA négy automatikus felmelegítés funkció ( ) négy előre programozott melegítési idő használatát t

Seite 152 - Ohřev tekutin a potravin

15MAGYARA GYORSKIOLVASZTÁS FUNKCIÓ HASZNÁLATAA gyorskiolvasztási funkció ( ) hús, baromfi, hal, kenyér és sütemény kiolvasztását teszi lehetővé. A kiol

Seite 153 - ROZMRAZOVÁNÍ

16MAGYARA PÁROLÁSI FUNKCIÓ HASZNÁLATA (CE107FTP) A párolás funkció önálló alkalmazásakor használja a műanyag párolóedényt. Először is helyezze a műany

Seite 154 - MIKROVLNNÝ OHŘEV + GRILOVÁNÍ

17MAGYARÉtel Adag Teljesítmény Idő (perc)Pihentetési idő (perc) TudnivalókFriss halszeletek 300 g 1. fázis: 900 W1-2 1-2 Öblítse le és készítse elő a

Seite 155

18MAGYARA PIRÍTÓTÁNYÉR HASZNÁLATA (CE107FT/CE107FTP)Általában a mikrohullámú sütőben, grill/légkeveréses sütők grill vagy mikrohullámú üzemmódja melle

Seite 156 - HORKOVZDUŠNÝ OHŘEV

19MAGYARÉtel Mennyiség Előmelegítési idő (perc)Elkészítési módSütési idő (perc)JavaslatokGrillezett zöldségek250 g 3-4 450 W + Grill7-8 Melegítse elő

Seite 157 - SPECIÁLNÍ RADY

6POLSKISPIS TREŚCIJak korzystać z instrukcji obsługi ... 2Ważne informacje dotyczące

Seite 158 - ČIŠTĚNÍ MIKROVLNNÉ TROUBY

20MAGYARA PROGRAMOZOTT FŐZÉSI FUNKCIÓ HASZNÁLATAA nyolc programozott főzési funkció előre beállított elkészítési idővel rendelkezik.Sem az elkészítési

Seite 159

21MAGYARKód Étel Adag Pihentetési idő (perc)Javaslatok 3 Szeletelt sárgarépa200-500 g 1-2 Mossa le és tisztítsa le a friss zöldségeket, pl. sárgarépát

Seite 160

22MAGYARA programozott főzéshez használható edények és fedők• A jó főzési eredmény elérése érdekében ennél a funkciónál tartsa be a táblázatokban tal

Seite 161 - Microwave Oven

23MAGYAR6. Adja meg a grillezési időt a forgógomb elforgatásával. (A példában 30 perc).7. Nyomja meg a Grill () gombot.8. Adja meg a grillezési idő

Seite 162 - EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY

24MAGYARFŐZÉS LÉGKEVERÉSSELA légkeveréses üzemmód lehetővé teszi, hogy ugyanúgy készítse el ételeit, ahogy hagyományos sütővel tenné. A mikrohullám üz

Seite 163 - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

25MAGYARGRILLEZÉSA grill segítségével ételeit gyorsan, mikrohullám használata nélkül felmelegítheti és megpiríthatja.• A sütőben lévő edényeket csak

Seite 164

26MAGYARMIKROHULLÁM ÉS LÉGKEVERÉS KOMBINÁCIÓJAKombinált sütésnél a mikrohullámú energiát és a légkeveréses hevítést egyaránt felhasználja. Előmelegíté

Seite 165 - EQUIPMENT)

27MAGYARA MIKROHULLÁMÚ SÜTŐBEN HASZNÁLHATÓ EDÉNYEKAhhoz, hogy a mikrohullámú sütőben sütni vagy főzni lehessen, az szükséges, hogy a mikrohullámok be

Seite 166 - “QUICK” LOOK-UP GUIDE

28MAGYARSÜTÉSI ÚTMUTATÓMIKROHULLÁMOKA mikrohullámú energia gyakorlatilag áthatol az ételen, és annak víz-, zsír- és cukortartalma magába szívja.Az éte

Seite 167 - CONTROL PANEL

29MAGYARFőzési útmutató rizshez és tésztáhozRizs: Nagyméretű, fedeles hőálló üvegtálat használjon - a rizs főzés közben a duplájára dagad. Lefedve fő

Seite 168 - ACCESSORIES

7POLSKI3. Określ wagę, obracając odpowiednio pokrętło wielofunkcyjne.4. Naciśnij przycisk Start/+30s ().Efekt: Rozpocznie się rozmrażanie. • Zakoń

Seite 169 - SETTING THE TIME

30MAGYARÉtel Adag Idő (perc)Pihentetési idő (perc)TudnivalókGomba 125 g250 g1½-22½-33 Készítsen elő apró egész gombafejeket vagy szeletelt gombát. Viz

Seite 170 - HOW A MICROWAVE OVEN WORKS

31MAGYARFOLYADÉKOK MELEGÍTÉSEAz egyenletes hőeloszlás érdekében a sütő kikapcsolása után mindig hagyjon legalább 20 másodperc várakozási időt. Melegít

Seite 171 - COOKING/REHEATING

32MAGYARFolyadékok és ételek melegítéseMelegítési útmutatóul az alábbi táblázatban megadott teljesítményszinteket és időtartamokat vegye figyelembe.Éte

Seite 172 - ADJUSTING THE COOKING TIME

33MAGYARKIOLVASZTÁSA mikrohullámok ideálisak a fagyasztott étel kiolvasztására. A mikrohullámok finoman, rövid idő alatt olvasztják ki az ételt. Ez nag

Seite 173 - USING THE AUTO COOK FEATURE

34MAGYARGRILLA grill fűtőelem a sütőtér teteje alatt található. Csukott ajtó és forgásban lévő forgótányér mellett működnek. A forgótányér forgása egy

Seite 174 - USING THE AUTO REHEAT FEATURE

35MAGYARGrillezési útmutató friss élelmiszerekhez A grillt a grill funkcióval 2-3 percig melegítse elő.Grillezési útmutatóul az alábbi táblázatban meg

Seite 175

36MAGYARLÉGKEVERÉSA légkeverés a forró levegővel működő hagyományos sütőkben való ételkészítés tradicionális, jól ismert módja.A forró levegő keringet

Seite 176 - MANUAL STEAM COOK SETTINGS

37MAGYARFriss élelmiszerAdag Teljesítmény 1. oldal ideje (perc)2. oldal ideje (perc)TudnivalókKENYÉRFriss zsömle 6 db (350 g) 100 W + 180 °C8-10 - A z

Seite 177

38MAGYARA MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ TISZTÍTÁSAMikrohullámú sütőjének alábbi részei rendszeres tisztítást igényelnek, hogy az olaj és az ételmaradék ne rakódha

Seite 178 - How to clean the crust plate

39MAGYARMŰSZAKI ADATOKA SAMSUNG mindenkor termékei fejlesztésére törekszik. Ezért mind a tervezési jellemzők, mind a használati útmutatók előzetes figy

Seite 179 - SWITCHING THE BEEPER OFF

8POLSKIAKCESORIAW zależności od modelu kuchenki mikrofalowej dostarczane są różne akcesoria, których można używać na różne sposoby.1. Łącznik, który

Seite 180 - SENSOR COOK SETTING

Kódszám: DE68-03964B800 - SAMSUNG (800-726786)062 - SAMSUNG (062-726-7864)06-80-SAMSUNG(726-7864)ALBANIABOSNIA42 27 575505 133 1999BULGARIA07001 33 11

Seite 181

predstavte si tie možnostiĎakujeme vám za zakúpenie tohto produktu značky Samsung. Zaregistrujte si svoj produkt na lokalitewww.samsung.com/registerMi

Seite 182 - MULTISTAGE COOKING

2SLOVENČINAPOUŽÍVANIE TEJTO POUŽÍVATEĽSKEJ PRÍRUČKYPráve ste si zakúpili mikrovlnnú rúru značky SAMSUNG. Vaša používateľská príručka obsahuje mnoho ce

Seite 183 - FAST PREHEATING THE OVEN

3SLOVENČINATento produkt je zariadením skupiny 2 triedy B ISM. Definícia skupiny 2 zahŕňa všetky zariadenia ISM, v ktorých sa zámerne generuje alebo po

Seite 184 - CHOOSING THE ACCESSORIES

4SLOVENČINAMikrovlnná rúra je určená na použitie len na pracovnom pulte alebo pracovnom stole, nemali by ste ju umiestňovať do skriniek. (Len model um

Seite 185 - GRILLING

5SLOVENČINAVarovanie: Keď sa spotrebič prevádzkuje vkombinačnom režime, deti môžu používať rúru výlučne pod dozorom dospelej osoby kvôli vytváraným t

Seite 186

6SLOVENČINAOBSAHPoužívanie tejto používateľskej príručky ... 2Dôležité bezpečnostné informácie

Seite 187 - COOKWARE GUIDE

7SLOVENČINA3. Vyberte hmotnosť tak, že budete podľa potreby otáčať voličom.4. Stlačte tlačidlo Start/+30s (Spustiť/+30s) ().Výsledok: Spustí sa roz

Seite 188 - COOKING GUIDE

8SLOVENČINAPRÍSLUŠENSTVOVzávislosti od zakúpeného modelu vám bolo dodané príslušenstvo, ktoré môžete použiť rôznym spôsobom.1. Spojovacie zariadenie

Seite 189

9SLOVENČINAINŠTALÁCIA MIKROVLNNEJ RÚRYRúru umiestnite na plochý rovný povrch 85 cm nad zemou. Povrch musí byť dostatočne silný, aby bezpečne uniesol h

Seite 190 - REHEATING

9POLSKIINSTALOWANIE KUCHENKI MIKROFALOWEJUstaw kuchenkę na płaskiej powierzchni, 85 cm od podłogi. Powierzchnia powinna mieć wytrzymałość odpowiednią

Seite 191 - REHEATING BABY FOOD

10SLOVENČINAKONTROLA SPRÁVNEJ PREVÁDZKY MIKROVLNNEJ RÚRYNasledujúci jednoduchý postup vám umožní skontrolovať, či rúra počas celej doby správne funguj

Seite 192 - Reheating Liquids and Food

11SLOVENČINAČO TREBA ROBIŤ VPRÍPADE POCHYBNOSTÍ ALEBO PROBLÉMOVOboznámenie sa snovým zariadením vždy chvíľku trvá. Ak máte akýkoľvek znižšie uveden

Seite 193 - DEFROSTING

12SLOVENČINAZMENY ÚROVNÍ VÝKONOV A ČASUFunkcia úrovne výkonu vám umožní prispôsobiť množstvo vyžarovanej energie, atým aj čas, ktorý je potrebný na u

Seite 194 - MICROWAVE + GRILL

13SLOVENČINAPOUŽÍVANIE FUNKCIE AUTOMATICKÉHO VARENIAŠtyri funkcie automatického varenia ( ) zahŕňajú/poskytujú predprogramované časy varenia. Nemusíte

Seite 195 - Grill Guide for Fresh Food

14SLOVENČINAPOUŽÍVANIE FUNKCIE AUTOMATICKÉHO OHRIEVANIAŠtyri funkcie automatického ohrievania ( ) poskytujú štyri predprogramované časy varenia. Nemus

Seite 196 - MICROWAVES +CONVECTION

15SLOVENČINAPOUŽÍVANIE FUNKCIE VÝKONNÉHO ROZMRAZOVANIAFunkcia výkonného rozmrazovania ( ) vám umožní rozmrazovať mäso, hydinu, ryby, chlieb a ovocie.

Seite 197 - SPECIAL HINTS

16SLOVENČINAPOUŽÍVANIE FUNKCIE VARENIA NA PARE (CE107FTP) V rámci funkcie prípravy na pare použite plastovú parnú nádobu. Najskôr umiestnite plastovú

Seite 198 - CLEANING YOUR MICROWAVE OVEN

17SLOVENČINAJedlo Porcia Príkon Čas (min.)Čas odstátia (min.) PokynyČerstvé rybie filé300 g 1. fáza: 900 W1-2 1-2 Rybie filé, ako napríklad tresku Polak

Seite 199 - TECHNICAL SPECIFICATIONS

18SLOVENČINAPOUŽÍVANIE PODNOSU NA SCHRUMKAVENIE (CE107FT/CE107FTP)Bežne pri varení v mikrovlnnej rúre pomocou grilu alebo režimu mikrovlnného ohrievan

Seite 200

19SLOVENČINAJedlo Množstvo Čas pre-dhrievania (min.)Režim vareniaDoba varenia v (min.)OdporúčaniaGrilovaná zelenina250 g 3-4 450 W + gril7-8 Podnos na

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare