wyobraź sobie możliwościDziękujemy za zakup produktu firmy Samsung. Zarejestruj swoje urządzenie na stroniewww.samsung.com/registerKuchenka mikrofalowa
10POLSKISPRAWDZANIE POPRAWNOŚCI DZIAŁANIA KUCHENKIPoniższa procedura pozwala w dowolnej chwili sprawdzić, czy kuchenka działa poprawnie. W przypadku w
20SLOVENČINAPOUŽÍVANIE FUNKCIE SNÍMAČOVÉHO VARENIAOsem funkcií snímačového varenia zahŕňajú/poskytujú predprogramované časy varenia.Nemusíte nastavova
21SLOVENČINAKód Jedlo Veľkosť porcieČas odstátia (min.)Odporúčania 3 Porciované mrkvy200-500 g 1-2 Opláchnite avyčistite čerstvú zeleninu, ako naprík
22SLOVENČINARiady a pokrievky pre snímačové varenie• Pre dosiahnutie dobrých výsledkov varenia s touto funkciou dodržiavajte pri výbere vhodných nádo
23SLOVENČINA6. Čas varenia nastavíte otáčaním voliča. (napríklad 30 minút).7. Stlačte tlačidlo Grill (Gril) ().8. Čas varenia nastavíte otáčaním vo
24SLOVENČINAVARENIE PRÚDENÍM TEPLARežim prúdenia tepla vám umožní variť rovnakým spôsobom ako pri tradičnej rúre. Režim mikrovlnného ohrievania sa nep
25SLOVENČINAGRILOVANIEGril vám umožní rýchlo ohrievať aopekať jedlo bez použitia mikrovlnnej rúry.• Keď sa dotýkate riadov vrúre, vždy používajte c
26SLOVENČINAKOMBINOVANIE MIKROVLNNÉHO OHRIEVANIA APRÚDENIA TEPLAKombinované varenie používa mikrovlnnú energiu aohrievanie prúdením tepla. Nevyžaduj
27SLOVENČINASPRIEVODCA NÁČINÍM NA VARENIEAby ste uvarili jedlo vmikrovlnnej rúre, mikrovlnné žiarenie musí byť schopné preniknúť do jedla bez toho, a
28SLOVENČINASPRIEVODCA VARENÍMMIKROVLNNÉ ŽIARENIEMikrovlnná energia vskutočnosti prenikne cez jedlo, pričom ju priťahuje aabsorbuje voda, tuky aobs
29SLOVENČINASprievodca varením pre ryžu a cestovinyRyža: Použite veľkú sklenenú misku zohňovzdorného skla svrchnákom – ryža počas varenia zdvojnáso
11POLSKICO ROBIĆ W PRZYPADKU WYSTĄPIENIA PROBLEMU LUB WĄTPLIWOŚCIZapoznanie się z działaniem nowego urządzenia zawsze zajmuje nieco czasu. W przypadku
30SLOVENČINAJedlo Porcia Čas (min.)Čas odstátia (min.)PokynyHríby 125 g250 g1½-22½-33 Pripravte malé celé alebo nakrájané hríby. Nepridávajte žiadnu v
31SLOVENČINAPRIHRIEVANIE KVAPALÍNPo vypnutí rúry ju nechajte vždy vnečinnosti aspoň 20 sekúnd, aby sa mohla vyrovnať teplota. Ak je to potrebné, mieš
32SLOVENČINAPrihrievanie tekutín a jedlaPoužite úrovne výkonu ačasy vtejto tabuľke ako smerodajné pre prihrievanie.Jedlo Porcia Príkon Čas (min.)Čas
33SLOVENČINAROZMRAZOVANIEMikrovlnné žiarenie predstavuje vynikajúci spôsob rozmrazovania zmrazeného jedla. Mikrovlnné žiarenie jemne rozmrazí zmrazené
34SLOVENČINAGRILOhrevný prvok grilu sa nachádza pod stropom otvoru. Fungujú vtedy, keď sú dvierka zatvorené atanier sa otáča. Otáčanie taniera zaisťu
35SLOVENČINANávod na grilovanie čerstvých potravín 2-3 minúty predhrievajte gril pomocou funkcie grilu. Použite úrovne výkonu ačasy vtejto tabuľke a
36SLOVENČINAPRÚDENIE TEPLAVarenie sprúdením tepla je tradičná adobre známa metóda varenia vbežnej rúre pomocou horúceho vzduchu.Ohrevný prvok aven
37SLOVENČINAČerstvé jedlo Porcia Príkon 1. strana - trvanie (min.)2. strana - trvanie (min.)PokynyOpekané kura 1000-1100 g 450 W + 220 °C17-22 13-17 P
38SLOVENČINAČISTENIE MIKROVLNNEJ RÚRYNasledujúce časti vašej mikrovlnnej rúry sa musia pravidelne čistiť, aby sa zabránilo vnahromadení mastnoty ači
39SLOVENČINATECHNICKÉ ÚDAJESpoločnosť SAMSUNG sa snaží celý čas zdokonaľovať svoje produkty. Navrhnuté technické údaje atieto používateľské pokyny pr
12POLSKIPOZIOMY MOCY I CZAS PRZYGOTOWYWANIA POTRAWFunkcja regulacji poziomu mocy umożliwia dostosowanie ilości rozproszonej energii, a w rezultacie cz
Kód č.: DE68-03964B800 - SAMSUNG (800-726786)062 - SAMSUNG (062-726-7864)06-80-SAMSUNG(726-7864)ALBANIABOSNIA42 27 575505 133 1999BULGARIA07001 33 11C
možnosti bez hranicDěkujeme vám za zakoupení tohoto výrobku společnosti Samsung. Zaregistrujte si výrobek na adresewww.samsung.com/registerMikrovlnná
2ČEŠTINAJAK POUŽÍVAT TUTO PŘÍRUČKUPrávě jste si zakoupili mikrovlnnou troubu SAMSUNG. Tato Příručka spotřebitele obsahuje cenné informace o přípravě p
3ČEŠTINATento výrobek je zařízení ISM třídyB, skupiny2. Definice skupiny2, která zahrnuje všechna zařízení ISM, ve kterých je generována nebo použív
4ČEŠTINANeukládejte do trouby hořlavé materiály. Při ohřevu pokrmů nebo nápojů, které obsahují alkohol, je třeba dbát zvýšené opatrnosti, protože alko
5ČEŠTINAPokud je spotřebič vprovozu, mohou mít přístupné povrchy vysokou teplotu.Pokud je spotřebič vprovozu, mohou být dvířka nebo vnější povrchy h
6ČEŠTINAOBSAHJak používat tuto příručku ... 2Důležité bezpečnostní informa
7ČEŠTINA3. Hmotnost potraviny nastavte otočením voliče.4. Stiskněte tlačítko Start/+30s ().Výsledek: Začne rozmrazování. • Po skončení vaření zazn
8ČEŠTINAPŘÍSLUŠENSTVÍVzávislosti na zakoupeném modelu je dodáváno několik kusů příslušenství, které lze využít různým způsobem.1. Spojka: Spojku nas
9ČEŠTINAINSTALACE MIKROVLNNÉ TROUBYTroubu umístěte na rovnou plochu ve výšce 85cm nad podlahou. Tato plocha musí mít dostatečnou nosnost, aby bezpečn
13POLSKIKORZYSTANIE Z FUNKCJI AUTOMATYCZNEGO GOTOWANIAFunkcja automatycznego gotowania ( ) umożliwia korzystanie z fabrycznie zaprogramowanych czterec
10ČEŠTINAKONTROLA SPRÁVNÉHO CHODU TROUBYNásledující jednoduchý postup vám umožní zkontrolovat, zda trouba vždy funguje správně. Máte-li pochybnosti o
11ČEŠTINAJAK SI POČÍNAT VPŘÍPADĚ POCHYBNOSTÍ NEBO POTÍŽÍSeznámení snovým zařízením vždy určitou dobu trvá. Pokud se setkáte snásledujícími potížemi
12ČEŠTINAVÝKONOVÉ STUPNĚ A NASTAVENÍ DOBYFunkce nastavení výkonu umožňuje přizpůsobit množství vyzařované energie a tím ovlivnit čas, potřebný pro ohř
13ČEŠTINAPOUŽITÍ FUNKCE AUTOMATICKÉ VAŘENÍFunkce automatického vaření ( ) zahrnuje čtyři předprogramované doby vaření. Nemusíte nastavovat ani dobu oh
14ČEŠTINAPOUŽITÍ FUNKCE AUTOMATICKÝ OHŘEVFunkce automatického ohřívání ( ) zahrnuje čtyři předprogramované doby ohřívání. Nemusíte nastavovat ani dobu
15ČEŠTINAPOUŽITÍ FUNKCE ROZMRAZOVÁNÍFunkce rozmrazování ( ) umožňuje rozmrazovat maso, drůbež, ryby, chleba, koláče a ovoce. Doba rozmrazování a výkon
16ČEŠTINAPOUŽITÍ FUNKCE PARNÍHO VAŘENÍ (CE107FTP) Pro funkci vaření vpáře používejte čistý plastový pařák. Nejprve položte plastový pařák do středu o
17ČEŠTINAPokrm Porce Napájení Doba (min)Doba odstavení (min) PokynyKuřecí prsíčka300 g 1. fáze: 900W1-2 1-2 Omyjte a připravte kuřecí prsa. Očistěte
18ČEŠTINAPOUŽITÍ OPÉKACÍHO TALÍŘE (CE107FT/CE107FTP)Při pečení těsta vmikrovlnné troubě vrežimu grilování nebo horkovzdušného ohřevu bývají koláče a
19ČEŠTINAPokrm Množství Doba předehřátí (min)Režim vařeníDoba vaření (min)DoporučeníGrilovaná zelenina250 g 3-4 450W + gril7-8 Předehřejte opékací ta
14POLSKIKORZYSTANIE Z FUNKCJI AUTOMATYCZNEGO PODGRZEWANIAFunkcja automatycznego podgrzewania ( ) umożliwia korzystanie z czterech fabrycznie zaprogram
20ČEŠTINAPOUŽITÍ FUNKCE AUTOMATICKÉ VAŘENÍOsm funkcí režimu automatického vaření zahrnuje/nabízí předprogramované doby vaření.Nemusíte nastavovat ani
21ČEŠTINAKód Pokrm Velikost porceDoba odstavení (min)Doporučení 4 Brambory ve slupce200 až 800g 2-3 Opláchněte a očistěte brambory, každou po 200 g.
22ČEŠTINAKuchyňské nádobí a kryt pro automatické vaření• Chcete-li pomocí této funkce dosáhnout náležitých výsledků, postupujte podle pokynů pro výbě
23ČEŠTINA6. Dobu vaření zvolte otočením voliče. (vtomto příkladu 30minut)7. Stiskněte tlačítko Grill (Gril) ().8. Dobu vaření zvolte otočením vol
24ČEŠTINAHORKOVZDUŠNÉ VAŘENÍRežim horkovzdušného vaření umožňuje přípravu pokrmů stejným způsobem jako vtradiční troubě. Mikrovlnný ohřev není použit
25ČEŠTINAGRILOVÁNÍGril umožňuje dosáhnout rychlého ohřátí a opečení potravin bez použití mikrovln.• Když se dotýkáte nádobí uvnitř trouby, vždy použí
26ČEŠTINAKOMBINACE MIKROVLNNÉHO A HORKOVZDUŠNÉHO OHŘEVUKombinované vaření používá režim mikrovlnného ohřevu a horkovzdušný režim. Předehřívání není po
27ČEŠTINAPOKYNY PRO VÝBĚR NÁDOBÍAby se potraviny vmikrovlnném režimu uvařily či upekly, musejí jimi mikrovlny proniknout. Použité nádobí nesmí mikrov
28ČEŠTINAPOKYNY PRO PŘÍPRAVU POKRMŮMIKROVLNYMikrovlnná energie proniká potravinami, protože ji přitahuje voda, tuk a cukr obsažené vpotravinách. Ener
29ČEŠTINAPokyny pro přípravu rýže a těstovinRýže: Použijte velkou skleněnou pyrexovou mísu svíkem – rýže při vaření zdvojnásobí svůj objem. Vařte za
15POLSKIKORZYSTANIE Z FUNKCJI SZYBKIEGO ROZMRAŻANIAFunkcja szybkiego rozmrażania ( ) umożliwia rozmrażanie mięsa, drobiu, ryb, chleba, ciast i owoców.
30ČEŠTINAPokrm Porce Doba (min)Doba odstavení (min)PokynyŽampióny 125 g250 g1½-22½-33 Malé žampióny připravujte vcelku, větší nakrájené na plátky. Nep
31ČEŠTINAOHŘEV TEKUTINVždy dodržujte dobu odstavení alespoň 20sekund po vypnutí trouby, aby mohlo dojít kvyrovnání teploty. Při ohřívání pokrm vpří
32ČEŠTINAOhřev tekutin a potravinVýkonové stupně a doby uvedené vtéto tabulce použijte jako orientační pokyny pro ohřev.Pokrm Porce Napájení Doba (mi
33ČEŠTINAROZMRAZOVÁNÍMikrovlny představují vynikající způsob, jak rozmrazit zmražené potraviny. Mikrovlny mražené potraviny šetrně a vkrátké době roz
34ČEŠTINAGRILOVÁNÍTopné grilovací těleso je umístěno pod stropem prostoru trouby. Jsou včinnosti, když jsou zavřená dvířka a otočný talíř se otáčí. O
35ČEŠTINAPokyny pro přípravu čerstvých pokrmů na grilu Předehřívejte gril 2 až 3minuty pomocí funkce grilování.Výkonové stupně a doby uvedené vtéto
36ČEŠTINAHORKOVZDUŠNÝ OHŘEVRežim horkovzdušného ohřevu umožňuje přípravu pokrmů stejným způsobem jako vtradiční troubě.Topné těleso a ventilátor jsou
37ČEŠTINAČerstvé potravinyPorce Napájení Doba opékání jedné strany (min)Doba opékání druhé strany (min)PokynyCHLÉBČerstvé veky 6kusy (350 g) 100W +
38ČEŠTINAČIŠTĚNÍ MIKROVLNNÉ TROUBYNásledující součásti trouby by měly být pravidelně čištěny, aby nedošlo kusazení částeček potravin a tuků:• Vnitřn
39ČEŠTINATECHNICKÉ ÚDAJESpolečnost SAMSUNG se stále snaží vylepšovat své výrobky. Jak technické údaje, tak tyto pokyny pro uživatele proto mohou být z
16POLSKIKORZYSTANIE Z FUNKCJI GOTOWANIA NA PARZE (CE107FTP) Podczas korzystania z funkcji gotowania na parze należy używać plastikowego naczynia do go
Kód č.: DE68-03964B800 - SAMSUNG (800-726786)062 - SAMSUNG (062-726-7864)06-80-SAMSUNG(726-7864)ALBANIABOSNIA42 27 575505 133 1999BULGARIA07001 33 11C
imagine the possibilitiesThank you for purchasing this Samsung product. Please register your product atwww.samsung.com/registerMicrowave OvenOwner’s I
2ENGLISHUSING THIS INSTRUCTION BOOKLETYou have just purchased a SAMSUNG microwave oven. Your Owner’s Instructions contain valuable information on cook
3ENGLISHIMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSMake sure that these safety precautions are obeyed at all times. WARNINGOnly qualified sta should be allowed to m
4ENGLISHWARNING: Only allow children to use the oven without supervision when adequate instructions have been given so that the child is able to use t
5ENGLISHThe door or the outer surface may get hot when the appliance is operating. CAUTIONOnly use utensils that are suitable for use in microwave ove
6ENGLISHCONTENTSUsing this instruction booklet ... 2Important safety informatio
7ENGLISH3. Select the weight by turning the dial knob as required.4. Press Start/+30s () button.Result: Defrosting starts. • When cooking has finis
8ENGLISHACCESSORIESDepending on the model that you have purchased, you are supplied with several accessories that can be used in a variety of ways.1.
9ENGLISHINSTALLING YOUR MICROWAVE OVENPlace the oven on a flat level surface 85 cm above the floor. The surface should be strong enough to safely bear t
17POLSKIPotrawa Porcja Zasilanie Czas (min)Czas oczekiwania (min) InstrukcjePierś z kurczaka300 g 1. etap: 900W1-2 1-2 Opłukać piersi z kurczaka. 2-3
10ENGLISHCHECKING THAT YOUR OVEN IS OPERATING CORRECTLYThe following simple procedure enables you to check that your oven is working correctly at all
11ENGLISHWHAT TO DO IF YOU ARE IN DOUBT OR HAVE A PROBLEMBecoming familiar with a new appliance always takes a little time. If you have any of the pro
12ENGLISHPOWER LEVELS AND TIME VARIATIONSThe power level function enables you to adapt the amount of energy dissipated and thus the time required to c
13ENGLISHUSING THE AUTO COOK FEATUREThe four Auto Cook ( ) features include/provide pre-programmed cooking times. You do not need to set either the co
14ENGLISHUSING THE AUTO REHEAT FEATUREThe four Auto Reheat ( ) features provide four pre-programmed cooking times. You do not need to set either the c
15ENGLISHUSING THE POWER DEFROST FEATUREThe Power Defrost ( ) feature enables you to defrost meat, poultry, fish, bread, cake and fruit. The defrost ti
16ENGLISHUSING THE STEAM COOK FUNCTION (CE107FTP) Use the plastic steam cooker when using pure steam function. First, place the plastic steam cooker i
17ENGLISHFood Portion Power Time (min.)Standing time (min.) InstructionsChicken breast300 g 1st stage: 900 W1-2 1-2 Rinse and chicken breasts. Cut sur
18ENGLISHUSING CRUST PLATE (CE107FT/CE107FTP)Normally when cooking in microwave oven, using grill or microwave mode in grill/convection ovens, foods l
19ENGLISHFood Quantity Preheat time (min.)Cooking modeCooking time (min.)RecommendationsGrilled vegetables250 g 3-4 450 W + Grill 7-8 Preheat crusty p
18POLSKIKORZYSTANIE Z TEFLONOWEGO TALERZA (CE107FT/CE107FTP)Zwykle podczas gotowania w kuchence mikrofalowej, czy też korzystania z trybu grilla lub m
20ENGLISHUSING THE SENSOR COOK FEATUREThe Eight Sensor Cook features include/provide pre-programmed cooking times.You do not need to set either the co
21ENGLISHCode Food Serving size Standing time (min.)Recommendations 3 Sliced carrots200-500 g 1-2 Rinse and clean fresh vegetables, such as carrots an
22ENGLISHUtensils & Cover for sensor cooking• To obtain good cooking results with this function, follow the directions for selecting appropriate
23ENGLISH6. Set the cooking time by turning the dial knob. (30 minutes in the example).7. Press the Grill () button.8. Set the cooking time by turn
24ENGLISHCOOKING BY CONVECTIONThe convection mode enables you to cook food in the same way as in a traditional oven. The microwave mode is not used. Y
25ENGLISHGRILLINGThe grill enables you to heat and brown food quickly, without using microwaves.• Always use oven gloves when touching the recipients
26ENGLISHCOMBINING MICROWAVES AND CONVECTIONCombination cooking uses both microwave energy and convection heating. No preheating is required as the mi
27ENGLISHCOOKWARE GUIDETo cook food in the microwave oven, the microwaves must be able to penetrate the food, without being reflected or absorbed by th
28ENGLISHCOOKING GUIDEMICROWAVESMicrowave energy actually penetrates food, attracted and absorbed by its water, fat and sugar content.The microwaves c
29ENGLISHCooking Guide for rice and pastaRice: Use a large glass pyrex bowl with lid - rice doubles in volume during cooking. Cook covered. After the
19POLSKIPotrawa Ilość Czas rozgrzewania (min)Tryb gotowaniaCzas gotowania (min)ZaleceniaWarzywa z grilla250 g 3-4 450 W + grill7-8 Podgrzej talerz i s
30ENGLISHFood Portion Time (min.)Standing time (min.)InstructionsOnions 250 g 5-5½ 3 Cut onions into slices or halves. Add only 15 ml (1 tbsp.) water.
31ENGLISHREHEATING LIQUIDSAlways allow a standing time of at least 20 seconds after the oven has been switched o to allow the temperature to even out
32ENGLISHReheating Liquids and FoodUse the power levels and times in this table as a guide lines for reheating.Food Portion Power Time (min.)Standing
33ENGLISHDEFROSTINGMicrowaves are an excellent way of defrosting frozen food. Microwaves gently defrost frozen food in a short period of time. This ca
34ENGLISHGRILLThe grill-heating element is located underneath the ceiling of the cavity. They operate while the door is closed and the turntable is ro
35ENGLISHGrill Guide for Fresh Food Preheat the grill with the grill-function for 2-3 minutes.Use the power levels and times in this table as guide li
36ENGLISHCONVECTIONCooking with convection is the traditional and well known method of cooking food in a traditional oven with hot air.The heating ele
37ENGLISHFresh food Portion Power 1st side time (min.)2nd side time (min.)InstructionsBREADFresh bread rolls6 pcs (350 g)100 W + 180 °C8-10 - Put bre
38ENGLISHCLEANING YOUR MICROWAVE OVENThe following parts of your microwave oven should be cleaned regularly to prevent grease and food particles from
39ENGLISHTECHNICAL SPECIFICATIONSSAMSUNG strives to improve its products at all times. Both the design specifications and these user instructions are t
2POLSKIJAK KORZYSTAĆ Z INSTRUKCJI OBSŁUGIGratulujemy zakupu kuchenki mikrofalowej firmy SAMSUNG. Instrukcja obsługi zawiera wiele cennych informacji na
20POLSKIKORZYSTANIE Z FUNKCJI AUTOMATYCZNEGO GOTOWANIAFunkcja automatycznego gotowania umożliwia korzystanie z fabrycznie zaprogramowanych 8 czasów go
Code No.: DE68-03964B800 - SAMSUNG (800-726786)062 - SAMSUNG (062-726-7864)06-80-SAMSUNG(726-7864)ALBANIABOSNIA42 27 575505 133 1999BULGARIA07001 33 1
21POLSKIKod Potrawa Wielkość porcjiCzas oczekiwania (min)Zalecenia 3 Plastry marchwi200-500 g 1-2 Opłucz i oczyść świeże warzywa, na przykład marchew,
22POLSKIPrzybory i pokrywa do gotowania automatycznego• Aby uzyskać najlepsze wyniki gotowania z użyciem tej funkcji, należy przestrzegać wskazówek d
23POLSKI6. Ustaw czas, obracając pokrętło wielofunkcyjne. (w podanym przykładzie 30 minut).7. Naciśnij przycisk Grill ().8. Ustaw czas, obracając p
24POLSKIGOTOWANIE KONWEKCYJNETryb konwekcyjny umożliwia gotowanie potraw w taki sam sposób, jak w tradycyjnym piecyku. Tryb mikrofal nie jest używany.
25POLSKIGRILLOWANIEGrill umożliwia szybkie podgrzanie i opieczenie jedzenia bez używania mikrofal.• Podczas dotykania składników znajdujących się w k
26POLSKITRYB ŁĄCZONY MIKROFAL I GOTOWANIA KONWEKCYJNEGOW tym przypadku do gotowania potraw wykorzystywana jest energia mikrofalowa i ogrzewanie gorący
27POLSKILISTA NACZYŃ I PRZYBORÓW KUCHENNYCHAby przygotować jedzenie w kuchence mikrofalowej, mikrofale muszą swobodnie przenikać przez żywność, czyli
28POLSKIZASADY PRZYGOTOWYWANIA POTRAWMIKROFALEEnergia mikrofal przenika przez jedzenie i jest pochłaniana przez znajdującą się w nim wodę, tłuszcz i c
29POLSKIZasady gotowania ryżu i makaronuRyż: Użyj dużej szklanej miski z przykrywką — ryż zwiększa dwukrotnie swoją objętość w czasie gotowania. Gotu
3POLSKI(d) Regulacja i naprawa kuchenki powinny być wykonywane tylko przez wykwalifikowanych pracowników serwisu, odpowiednio przeszkolonych przez pro
30POLSKIPotrawa Porcja Czas (min)Czas oczekiwania (min)InstrukcjePor 250 g 4-4½ 3 Potnij pory na grube plastry.Pieczarki 125 g250 g1½-22½-33 Przygotuj
31POLSKIPodgrzewanie i czas oczekiwania po podgrzaniuPodczas podgrzewania danej potrawy po raz pierwszy warto zanotować czas na przyszłość.Upewnij się
32POLSKIPodgrzewanie płynów i jedzeniaPoziomy mocy i czas podgrzewania zostały opisane w poniższej tabeli.Potrawa Porcja Zasilanie Czas (min)Czas ocze
33POLSKIROZMRAŻANIEKuchenki mikrofalowe nadają się doskonale do rozmrażania żywności. Umożliwiają one skuteczne rozmrożenie w krótkim czasie. Jest to
34POLSKIGRILLElement grzejny grilla znajduje się we wnęce kuchenki, pod górną ścianką. Włącza się on tylko wtedy, gdy drzwiczki kuchenki są zamknięte,
35POLSKIPodręcznik grillowania świeżej żywności Rozgrzej grill, włączając na 2-3 minuty funkcję grillowania.Poziomy mocy i czas grillowania zostały op
36POLSKIKONWEKCJAPieczenie za pomocą konwekcji jest tradycyjnym i powszechnie używanym sposobem gotowania w piekarnikach, wykorzystującym obieg gorące
37POLSKIŚwieża żywnośćPorcja Zasilanie 1. strona — czas (min)2. strona — czas (min)InstrukcjePieczony kurczak1000-1100 g 450 W + 220 °C17-22 13-17 Pos
38POLSKICZYSZCZENIE KUCHENKI MIKROFALOWEJWymienione poniżej części kuchenki należy czyścić regularnie w celu usunięcia tłuszczu i pozostałości jedzeni
39POLSKIPARAMETRY TECHNICZNEFirma SAMSUNG dąży do nieustannego udoskonalania swoich produktów. Zarówno dane techniczne, jak i instrukcja użytkownika m
4POLSKINie należy przechowywać w kuchence materiałów łatwopalnych. Podczas podgrzewania posiłków lub napojów z alkoholem należy zachować szczególną os
Kod produktu: DE68-03964BCE107F*1.4 kW55.7 %3.5800 - SAMSUNG (800-726786)062 - SAMSUNG (062-726-7864)06-80-SAMSUNG(726-7864)ALBANIABOSNIA42 27 575505
képzelje el a lehetőségeketKöszönjük, hogy Samsung terméket vásárolt. Kérjük, regisztrálja terméket awww.samsung.com/register honlapon.Mikrohullámú sü
2MAGYARA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HASZNÁLATAKöszönjük, hogy a SAMSUNG mikrohullámú sütőjét választotta! A Használati útmutató fontos információkat tartalma
3MAGYARJelen termék az ISM B osztály/2. csoportnak megfelelő berendezés. A 2. csoportba tartoznak az anyagkezelés céljából a rádiófrekvenciás energiát
4MAGYARA mikrohullámú sütőt asztalon vagy pulton történő használatra tervezték, ne építse be vagy zárja a konyhaszekrénybe. (Csak a szabadonálló model
5MAGYARFigyelem: Ha a készülék kombinált üzemmódban működik, gyermekek csak felnőtt felügyelete mellett használhatják a sütőt a keletkező hő miatt.A h
6MAGYARTARTALOMA használati útmutató használata ... 2Fontos biztonsági tudnivalók ...
7MAGYAR3. Állítsa be a súlyt a forgógomb megfelelő irányba történő elforgatásával.4. Nyomja meg a Start/+30s () gombot.Eredmény: A kiolvasztás megk
8MAGYARTARTOZÉKOKA megvásárolt típustól függően a készülékkel együtt számos, többféleképpen alkalmazható tartozékot kap.1. Összekötőelem, amelyet a s
9MAGYARA MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ ÜZEMBE HELYEZÉSEA sütőt helyezze egyenes felületre, a padlótól 85 cm távolságra. A felületnek elég erősnek kell lennie ahho
5POLSKIOstrzeżenie: Dzieci mogą z korzystać z trybu kombinowanego wyłącznie pod nadzorem osób dorosłych ze względu na bardzo wysoką temperaturę gotowa
10MAGYARA SÜTŐ MŰKÖDÉSÉNEK ELLENŐRZÉSEA következő egyszerű eljárással ellenőrizheti, hogy sütője megfelelően működik-e. Kétség esetén nézzen utána a „
11MAGYARTEENDŐK KÉTSÉG VAGY PROBLÉMA ESETÉNEgy új készülék kiismerése mindig eltart egy ideig. Ha a felsorolt problémák bármelyike felmerül, az alábbi
12MAGYARTELJESÍTMÉNYSZINTEK ÉS FŐZÉSI IDŐKA teljesítményszint funkció lehetővé teszi, hogy az eloszlandó energia mennyiségét, tehát az étel megfőzésén
13MAGYARAZ AUTOMATIKUS FŐZÉSI FUNKCIÓ HASZNÁLATAA négy automatikus főzési funkció ( ) előre programozott melegítési idők használatát teszi lehetővé. S
14MAGYARAZ AUTOMATIKUS FELMELEGÍTÉS FUNKCIÓ HASZNÁLATAA négy automatikus felmelegítés funkció ( ) négy előre programozott melegítési idő használatát t
15MAGYARA GYORSKIOLVASZTÁS FUNKCIÓ HASZNÁLATAA gyorskiolvasztási funkció ( ) hús, baromfi, hal, kenyér és sütemény kiolvasztását teszi lehetővé. A kiol
16MAGYARA PÁROLÁSI FUNKCIÓ HASZNÁLATA (CE107FTP) A párolás funkció önálló alkalmazásakor használja a műanyag párolóedényt. Először is helyezze a műany
17MAGYARÉtel Adag Teljesítmény Idő (perc)Pihentetési idő (perc) TudnivalókFriss halszeletek 300 g 1. fázis: 900 W1-2 1-2 Öblítse le és készítse elő a
18MAGYARA PIRÍTÓTÁNYÉR HASZNÁLATA (CE107FT/CE107FTP)Általában a mikrohullámú sütőben, grill/légkeveréses sütők grill vagy mikrohullámú üzemmódja melle
19MAGYARÉtel Mennyiség Előmelegítési idő (perc)Elkészítési módSütési idő (perc)JavaslatokGrillezett zöldségek250 g 3-4 450 W + Grill7-8 Melegítse elő
6POLSKISPIS TREŚCIJak korzystać z instrukcji obsługi ... 2Ważne informacje dotyczące
20MAGYARA PROGRAMOZOTT FŐZÉSI FUNKCIÓ HASZNÁLATAA nyolc programozott főzési funkció előre beállított elkészítési idővel rendelkezik.Sem az elkészítési
21MAGYARKód Étel Adag Pihentetési idő (perc)Javaslatok 3 Szeletelt sárgarépa200-500 g 1-2 Mossa le és tisztítsa le a friss zöldségeket, pl. sárgarépát
22MAGYARA programozott főzéshez használható edények és fedők• A jó főzési eredmény elérése érdekében ennél a funkciónál tartsa be a táblázatokban tal
23MAGYAR6. Adja meg a grillezési időt a forgógomb elforgatásával. (A példában 30 perc).7. Nyomja meg a Grill () gombot.8. Adja meg a grillezési idő
24MAGYARFŐZÉS LÉGKEVERÉSSELA légkeveréses üzemmód lehetővé teszi, hogy ugyanúgy készítse el ételeit, ahogy hagyományos sütővel tenné. A mikrohullám üz
25MAGYARGRILLEZÉSA grill segítségével ételeit gyorsan, mikrohullám használata nélkül felmelegítheti és megpiríthatja.• A sütőben lévő edényeket csak
26MAGYARMIKROHULLÁM ÉS LÉGKEVERÉS KOMBINÁCIÓJAKombinált sütésnél a mikrohullámú energiát és a légkeveréses hevítést egyaránt felhasználja. Előmelegíté
27MAGYARA MIKROHULLÁMÚ SÜTŐBEN HASZNÁLHATÓ EDÉNYEKAhhoz, hogy a mikrohullámú sütőben sütni vagy főzni lehessen, az szükséges, hogy a mikrohullámok be
28MAGYARSÜTÉSI ÚTMUTATÓMIKROHULLÁMOKA mikrohullámú energia gyakorlatilag áthatol az ételen, és annak víz-, zsír- és cukortartalma magába szívja.Az éte
29MAGYARFőzési útmutató rizshez és tésztáhozRizs: Nagyméretű, fedeles hőálló üvegtálat használjon - a rizs főzés közben a duplájára dagad. Lefedve fő
7POLSKI3. Określ wagę, obracając odpowiednio pokrętło wielofunkcyjne.4. Naciśnij przycisk Start/+30s ().Efekt: Rozpocznie się rozmrażanie. • Zakoń
30MAGYARÉtel Adag Idő (perc)Pihentetési idő (perc)TudnivalókGomba 125 g250 g1½-22½-33 Készítsen elő apró egész gombafejeket vagy szeletelt gombát. Viz
31MAGYARFOLYADÉKOK MELEGÍTÉSEAz egyenletes hőeloszlás érdekében a sütő kikapcsolása után mindig hagyjon legalább 20 másodperc várakozási időt. Melegít
32MAGYARFolyadékok és ételek melegítéseMelegítési útmutatóul az alábbi táblázatban megadott teljesítményszinteket és időtartamokat vegye figyelembe.Éte
33MAGYARKIOLVASZTÁSA mikrohullámok ideálisak a fagyasztott étel kiolvasztására. A mikrohullámok finoman, rövid idő alatt olvasztják ki az ételt. Ez nag
34MAGYARGRILLA grill fűtőelem a sütőtér teteje alatt található. Csukott ajtó és forgásban lévő forgótányér mellett működnek. A forgótányér forgása egy
35MAGYARGrillezési útmutató friss élelmiszerekhez A grillt a grill funkcióval 2-3 percig melegítse elő.Grillezési útmutatóul az alábbi táblázatban meg
36MAGYARLÉGKEVERÉSA légkeverés a forró levegővel működő hagyományos sütőkben való ételkészítés tradicionális, jól ismert módja.A forró levegő keringet
37MAGYARFriss élelmiszerAdag Teljesítmény 1. oldal ideje (perc)2. oldal ideje (perc)TudnivalókKENYÉRFriss zsömle 6 db (350 g) 100 W + 180 °C8-10 - A z
38MAGYARA MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ TISZTÍTÁSAMikrohullámú sütőjének alábbi részei rendszeres tisztítást igényelnek, hogy az olaj és az ételmaradék ne rakódha
39MAGYARMŰSZAKI ADATOKA SAMSUNG mindenkor termékei fejlesztésére törekszik. Ezért mind a tervezési jellemzők, mind a használati útmutatók előzetes figy
8POLSKIAKCESORIAW zależności od modelu kuchenki mikrofalowej dostarczane są różne akcesoria, których można używać na różne sposoby.1. Łącznik, który
Kódszám: DE68-03964B800 - SAMSUNG (800-726786)062 - SAMSUNG (062-726-7864)06-80-SAMSUNG(726-7864)ALBANIABOSNIA42 27 575505 133 1999BULGARIA07001 33 11
predstavte si tie možnostiĎakujeme vám za zakúpenie tohto produktu značky Samsung. Zaregistrujte si svoj produkt na lokalitewww.samsung.com/registerMi
2SLOVENČINAPOUŽÍVANIE TEJTO POUŽÍVATEĽSKEJ PRÍRUČKYPráve ste si zakúpili mikrovlnnú rúru značky SAMSUNG. Vaša používateľská príručka obsahuje mnoho ce
3SLOVENČINATento produkt je zariadením skupiny 2 triedy B ISM. Definícia skupiny 2 zahŕňa všetky zariadenia ISM, v ktorých sa zámerne generuje alebo po
4SLOVENČINAMikrovlnná rúra je určená na použitie len na pracovnom pulte alebo pracovnom stole, nemali by ste ju umiestňovať do skriniek. (Len model um
5SLOVENČINAVarovanie: Keď sa spotrebič prevádzkuje vkombinačnom režime, deti môžu používať rúru výlučne pod dozorom dospelej osoby kvôli vytváraným t
6SLOVENČINAOBSAHPoužívanie tejto používateľskej príručky ... 2Dôležité bezpečnostné informácie
7SLOVENČINA3. Vyberte hmotnosť tak, že budete podľa potreby otáčať voličom.4. Stlačte tlačidlo Start/+30s (Spustiť/+30s) ().Výsledok: Spustí sa roz
8SLOVENČINAPRÍSLUŠENSTVOVzávislosti od zakúpeného modelu vám bolo dodané príslušenstvo, ktoré môžete použiť rôznym spôsobom.1. Spojovacie zariadenie
9SLOVENČINAINŠTALÁCIA MIKROVLNNEJ RÚRYRúru umiestnite na plochý rovný povrch 85 cm nad zemou. Povrch musí byť dostatočne silný, aby bezpečne uniesol h
9POLSKIINSTALOWANIE KUCHENKI MIKROFALOWEJUstaw kuchenkę na płaskiej powierzchni, 85 cm od podłogi. Powierzchnia powinna mieć wytrzymałość odpowiednią
10SLOVENČINAKONTROLA SPRÁVNEJ PREVÁDZKY MIKROVLNNEJ RÚRYNasledujúci jednoduchý postup vám umožní skontrolovať, či rúra počas celej doby správne funguj
11SLOVENČINAČO TREBA ROBIŤ VPRÍPADE POCHYBNOSTÍ ALEBO PROBLÉMOVOboznámenie sa snovým zariadením vždy chvíľku trvá. Ak máte akýkoľvek znižšie uveden
12SLOVENČINAZMENY ÚROVNÍ VÝKONOV A ČASUFunkcia úrovne výkonu vám umožní prispôsobiť množstvo vyžarovanej energie, atým aj čas, ktorý je potrebný na u
13SLOVENČINAPOUŽÍVANIE FUNKCIE AUTOMATICKÉHO VARENIAŠtyri funkcie automatického varenia ( ) zahŕňajú/poskytujú predprogramované časy varenia. Nemusíte
14SLOVENČINAPOUŽÍVANIE FUNKCIE AUTOMATICKÉHO OHRIEVANIAŠtyri funkcie automatického ohrievania ( ) poskytujú štyri predprogramované časy varenia. Nemus
15SLOVENČINAPOUŽÍVANIE FUNKCIE VÝKONNÉHO ROZMRAZOVANIAFunkcia výkonného rozmrazovania ( ) vám umožní rozmrazovať mäso, hydinu, ryby, chlieb a ovocie.
16SLOVENČINAPOUŽÍVANIE FUNKCIE VARENIA NA PARE (CE107FTP) V rámci funkcie prípravy na pare použite plastovú parnú nádobu. Najskôr umiestnite plastovú
17SLOVENČINAJedlo Porcia Príkon Čas (min.)Čas odstátia (min.) PokynyČerstvé rybie filé300 g 1. fáza: 900 W1-2 1-2 Rybie filé, ako napríklad tresku Polak
18SLOVENČINAPOUŽÍVANIE PODNOSU NA SCHRUMKAVENIE (CE107FT/CE107FTP)Bežne pri varení v mikrovlnnej rúre pomocou grilu alebo režimu mikrovlnného ohrievan
19SLOVENČINAJedlo Množstvo Čas pre-dhrievania (min.)Režim vareniaDoba varenia v (min.)OdporúčaniaGrilovaná zelenina250 g 3-4 450 W + gril7-8 Podnos na
Kommentare zu diesen Handbüchern