un monde de possibilitésNous vous remercions d'avoir choisi ce produit Samsung.Manuel d'utilisationMode d'emploi et guide de cuissonCE1
Français - 10• Utilisezcefouruniquementpourl'usageauquelilestdestiné(telquedécrit dans ce manuel). Les avertissements et les consign
Deutsch - 12Auftauen von Lebensmitteln.1. Drücken Sie die Taste für die Auftauprogramme ().2. Wählen Sie mit dem Funktionswähler das gewünschte Prog
Deutsch - 1302 FUNKTIONEN DES GERÄTSBEDIENFELD 1. MIKROWELLE2. GRILL3. MIKROWELLE+GRILL4. HEISSLUFT5. MIKROWELLE+HEISSLUFT6. SCHNELLES VORHEIZE
Deutsch - 14ÜBERPRÜFEN AUF ORDNUNGSGEMÄSSE FUNKTIONSWEISEMit Hilfe des folgenden einfachen Verfahrens können Sie jederzeit überprüfen, ob Ihr Gerät or
Deutsch - 1503 VERWENDUNG DES GERÄTS2. Stellen Sie durch Drehen am Funktionswähler die gewünschte Art der Notation ein. (12-Stunden- oder 24-Stunden
Deutsch - 16LEISTUNGSSTUFEN UND UNTERSCHIEDLICHE GARZEITENMit Hilfe der Leistungsstufen können Sie die abgegebene Energiemenge einstellen, anhand dere
Deutsch - 1703 VERWENDUNG DES GERÄTSEINSTELLEN DES ENERGIESPARMODUSDas Gerät verfügt über einen Energiesparmodus.• Drücken Sie die Taste Energiespar
Deutsch - 18Nummer Speisen Portionsgröße Ruhezeit Anleitung4 Geschälte Kartoeln300-350 g400-450 g500-550 g600-650 g3 min Die Kartoeln schälen und wa
Deutsch - 1903 VERWENDUNG DES GERÄTSAUFWÄRMPROGRAMMEEs gibt 6 Aufwärmprogramme ( ) mit 4 vorprogrammierten Garzeiten. Sie brauchen daher weder die Ga
Deutsch - 20AUTOMATISCHES VORHEIZENBei der Verwendung der Heißluftfunktion wird empfohlen, das Gerät zunächst vorzuheizen, bevor Sie das Gericht hinei
Deutsch - 2103 VERWENDUNG DES GERÄTSAUFTAUPROGRAMMEMit den Auftauprogrammen ( ) können Sie Fleisch, Geflügel, Fisch, Brot, Kuchen und Obst auftauen. A
Français - 1101 PRÉSENTATION RAPIDEsommaire présentation rapideSi vous souhaitez faire cuire des aliments.1. Placez le Sélecteur de mode sur la posi
Deutsch - 22FERMENTIERPROGRAMMEEs gibt vier Fermentierprogramme mit vorprogrammierten Zeiten. Sie brauchen daher weder die Garzeit noch die Leistungss
Deutsch - 2303 VERWENDUNG DES GERÄTSSENSORGARPROGRAMMEEs gibt 8 Sensorgarprogramme ( ) mit voreingestellten Garzeiten.Sie brauchen daher weder die Ga
Deutsch - 24Nummer Speisen PortionsgrößeRuhezeit (min)Anleitung 3 Möhren, Scheiben200-500 g 1-2 Frisches Gemüse, wie z. B. Möhren, gründlich waschen u
Deutsch - 2503 VERWENDUNG DES GERÄTSZur Verwendung mit den Sensorgarprogrammen geeignetes Geschirr• Beachten Sie die Anweisungen zur Auswahl der gee
Deutsch - 263. Drücken Sie die Taste Start/+30s ( ).Ergebnis: Die Garraumbeleuchtung des Geräts wird eingeschaltet, und der Drehteller beginnt sich
Deutsch - 2703 VERWENDUNG DES GERÄTSHEISSLUFTBETRIEBIm Heißluftbetrieb können Sie Speisen wie in einem herkömmlichen Backofen zubereiten. Hierbei wir
Deutsch - 28KOMBINIERTER MIKROWELLEN- UND GRILLMODUSDie Mikrowellenfunktion kann auch mit der Grillfunktion kombiniert werden, um Speisen schnell zu g
Deutsch - 2903 VERWENDUNG DES GERÄTSKOMBINIERTER MIKROWELLEN- UND HEISSLUFTMODUSIn diesem Kombinationsmodus werden sowohl Mikrowellenenergie als auch
Deutsch - 30VERWENDEN DER KINDERSICHERUNGDas Mikrowellengerät ist mit einer speziellen Kindersicherung ausgestattet. Die Sperrfunktion sorgt dafür, da
Deutsch - 3104 INFORMATIONEN ZUM GESCHIRRInformationen zum GeschirrFür die Zubereitung von Speisen in einem Mikrowellengerät müssen die Mikrowellen d
Français - 12Je souhaite faire décongeler des aliments.1. Appuyez sur le bouton Décongélation ( ).2. RéglezlemodedecuissonentournantleSélect
Deutsch - 32GeschirrMikrowellen-geeignetKommentareMetall• Geschirr✗Kann zu Lichtbogenbildung oder Feuer führen.• Verschlussdrähte für Tiefkühlbeutel✗
Deutsch - 3305 ZUBEREITUNGSHINWEISEZubereitungshinweise für tiefgefrorenes GemüseIn eine ofenfeste Glasschüssel mit Deckel geben. Abgedeckt bei der z
Deutsch - 34Speisen PortionsgrößeZeit (min)Ruhezeit (min)AnleitungChampignons 125 g250 g1½-22½-33 Die Champignons im Ganzen garen oder zuvor in Scheib
Deutsch - 3505 ZUBEREITUNGSHINWEISERühren oder drehen Sie die Speisen während des Aufwärmens um. Rühren Sie sie, falls möglich, vor dem Servieren ern
Deutsch - 36Speisen PortionsgrößeEin/AusZeit (min)Ruhezeit (min)AnleitungNudeln mit Sauce (gekühlt)350 g 600 W 3½-4½ 3 Die Nudeln (z. B. Spaghetti ode
Deutsch - 3705 ZUBEREITUNGSHINWEISEAUFTAUENMikrowellen eignen sich hervorragend zum Auftauen tiefgefrorener Lebensmittel. Tiefgefrorene Speisen werde
Deutsch - 38GRILLDas Heizelement für den Grill befindet sich unter der Decke des Garraums. Es wird nur bei geschlossener Gerätetür und rotierendem Dreh
Deutsch - 3905 ZUBEREITUNGSHINWEISEHEISSLUFTBeim Garen mit Heißluft handelt es sich um die traditionelle und bekannte Methode des Garens mit heißer L
Deutsch - 40Richtlinien für das Garen von frischen und tiefgefrorenen Lebensmitteln mit HeißluftHeizen Sie das Gerät mit der automatischen Vorheizfunk
Deutsch - 4105 ZUBEREITUNGSHINWEISETIPPS UND TRICKSButter zerlassen50 g Butter in ein Glasgefäß geben. Mit einem Kunststodeckel abdecken.Die Butter
Français - 1302 FONCTIONS DU FOURTABLEAU DE COMMANDE 1. MODEMICRO-ONDES2. MODEGRIL3. MODEMICRO-ONDES+GRILL4. MODE CONVECTION5. MODEMICRO-OND
Deutsch - 42Das Gerät verursacht Störungen bei Radio- oder Fernsehgeräten.• Bei Betrieb des Geräts kann es zu leichten Störungen des Radio- und Ferns
Deutsch - 4306 PROBLEMBEHEBUNG UND TECHNISCHE DATENNOTIZENNOTIZENCE117P-X1_XEN_DE68-04220L-02_DE.indd 43 2015-01-26 12:37:57
DE68-04220L-03Bei Fragen oder Hinweisen AUSTRIA 0800 - SAMSUNG (0800 - 7267864) BELGIUM 02-201-24-18 DENMARK 70 70 19 70 FIN
Français - 14VÉRIFICATION DU BON FONCTIONNEMENT DE VOTRE FOURLa procédure suivante vous permet de vérifier à tout moment que votre four fonctionne corr
Français - 1503 UTILISATION DU FOUR2. Tournez le Sélecteur multifonction pour régler le moded'achagedel'heure.(12Hou24H)3. Appuy
Français - 16PUISSANCES ET TEMPS DE CUISSONLa fonction Puissance vous permet d'adapter la quantité d'énergie dispersée et, par conséquent, l
Français - 1703 UTILISATION DU FOURRÉGLAGE DU MODE D'ÉCONOMIE D'ÉNERGIELe four possède un mode d'économie d'énergie.• Appuyez su
Français - 18Code Type d'aliment QuantitéTemps de reposConsignes3 Carottes en rondelles100 à 150g200 à 250g300 à 350g1 à2min. Pesez les légu
Français - 1903 UTILISATION DU FOURUTILISATION DE LA FONCTION RÉCHAUFFAGE AUTOMATIQUELes6fonctionsdeRéchauageautomatique( ) proposent 4 temps
Français - 2consignes de sécuritéUTILISATION DU MANUEL D'UTILISATIONVous venez d'acquérir un four micro-ondes SAMSUNG. Ce manuel contient de
Français - 20PRÉCHAUFFAGE RAPIDE DU FOURPour la cuisson par convection, il est recommandé de préchauer le four à la température appropriée avant d&ap
Français - 2103 UTILISATION DU FOURUTILISATION DE LA FONCTION DE DÉCONGÉLATIONLe mode Décongélation ( ) permet de faire décongeler de la viande, de l
Français - 22CodeType d'alimentQuantité (g)Temps de repos (min)Consignes5 Fruits100-600 5-20 Répartissezuniformémentlesfruitsdansunrécipien
Français - 2303 UTILISATION DU FOURUTILISATION DE LA FONCTION CUISSON PAR CAPTEURLes 8 fonctions de cuisson par capteur ( ) comprennent/proposent des
Français - 24Code Type d'aliment Quantité Temps de repos (min)Consignes 3 Carottes en rondelles200 à 500g 1-2 Lavez des légumes frais (ex.: car
Français - 2503 UTILISATION DU FOURUstensiles et couvercles pour la cuisson par capteur• Pour obtenir de bons résultats de cuisson à l’aide de cette
Français - 263. Appuyez sur le bouton Départ/+30s ( ).Résultat: L'éclairage du four est activé et le plateau commence à tourner.1) Lorsque la
Français - 2703 UTILISATION DU FOURAliments frais QuantitéEau froide (ml)PuissanceTemps (min)ConsignesEscalopes de poulet400 g(2escalopes)500 900W
Français - 284. Appuyez sur le bouton Départ/+30s ( ).Résultat: la cuisson démarre.• Lorsquelacuissonestterminée,un signal sonore retentit et
Français - 2903 UTILISATION DU FOUR4. Appuyez sur le bouton Départ/+30s ( ).Résultat: • La cuisson combinée démarre.• Lorsque la cuisson est term
Français - 3AVERTISSEMENT: n'autorisez un enfant à utiliser le four sans surveillance que si vous lui avez donné les instructions appropriées lu
Français - 30UTILISATION DE LA FONCTION SÉCURITÉ ENFANTSVotre four micro-ondes est équipé d'une sécurité enfants qui vous permet de verrouiller l
Français - 3104 GUIDE DES RÉCIPIENTSguide des récipientsPour faire cuire des aliments dans le four micro-ondes, il est nécessaire que les micro-ondes
Français - 32RécipientAdapté à la cuisson aux micro-ondesRemarques• Potsenverre✓Retirez-enlecouvercle.Pourfaireréchaueruniquement.Métal• Pl
Français - 3305 GUIDE DE CUISSONGuide de cuisson pour les légumes surgelésUtilisez une cocotte en Pyrex avec couvercle adaptée à la cuisson au four.
Français - 34Type d'aliment QuantitéTemps (min)Temps de repos (min)ConsignesChampignons 125 g250 g1½-22½-33 Coupez les champignons en morceaux ou
Français - 3505 GUIDE DE CUISSONSoyez particulièrement vigilant lorsque vous faites réchauer des liquides ou des aliments pour bébé. Pour éviter tou
Français - 36Type d'aliment Quantité PuissanceTemps (min)Temps de repos (min)ConsignesPâtes en sauce (réfrigérées)350 g 600W 3½-4½ 3 Placez les
Français - 3705 GUIDE DE CUISSONFAIREDÉCONGELERLes micro-ondes constituent un excellent moyen de décongeler les aliments. Elles permettent de faire
Français - 38GRILL'élément chauant du gril est situé sous la paroi supérieure du four. Il fonctionne lorsque la porte est fermée et que le plate
Français - 3905 GUIDE DE CUISSONCONVECTIONLa cuisson par convection est le mode de cuisson employé dans les fours traditionnels à air chaud.L'él
Français - 4En négligeant la propreté de votre four, vous risquez d'en détériorer les surfaces et par conséquent, d'en réduire la durée de v
Français - 40Guide de cuisson par convection pour les aliments frais et surgelésFaites préchauer le four à convection à la température désirée à l&ap
Français - 4105 GUIDE DE CUISSONAliments frais Quantité PuissanceTemps pour le 1er côté (en min)Temps pour le 2ème côté (en min)ConsignesGâteau surge
Français - 42L'ampoule ne fonctionne pas. • Vous ne devez pas remplacer vous-même l'ampoule pour des raisons de sécurité. Veuillez contacte
Français - 4306 DÉPANNAGE ET CARACTÉRISTIQUESMEMO MEMOCE117P-X1_XEN_DE68-04220L-03_FR.indd 43 2015-01-31 �� 4:23:33
DE68-04220L-03 AUSTRIA 0800 - SAMSUNG (0800 - 7267864) BELGIUM 02-201-24-18 DENMARK 70 70 19 70 FINLAND 030-6227 515
imagine the possibilitiesBedankt voor het aanschaen van dit Samsung-product.MagnetronovenGebruiksaanwijzing en kooktipsCE117PCE117P*Houd er rekening
Nederlands - 2veiligheidsinformatieOVER DEZE GEBRUIKSAANWIJZINGU hebt zojuist een nieuwe SAMSUNG-magnetronoven aangeschaft. Deze gebruiksaanwijzing be
Nederlands - 3WAARSCHUWING: laat de oven alleen zonder toezicht door kinderen gebruiken nadat u duidelijke instructies hebt gegeven en u ervan overtui
Nederlands - 4Het apparaat is niet bedoeld voor installatie in mobiele voertuigen, caravans en soortgelijke voertuigen.Dit apparaat is niet bedoeld vo
Nederlands - 5WAARSCHUWING: bereikbare onderdelen kunnen heet worden tijdens het gebruik. Houd jonge kinderen uit de buurt.Gebruik geen stoomreiniger.
Français - 5Cet appareil devient très chaud pendant son utilisation. Prenez garde à ne pas toucher les éléments chauants situés à l'intérieur du
Nederlands - 6het stroomnet met laag voltage dat wordt geleverd aan gebouwen die voor huishoudelijk gebruik zijn bedoeld.DE MAGNETRONOVEN INSTALLERENZ
Nederlands - 7beïnvloed en kunnen mogelijk gevaarlijke situaties ontstaan.1. Reinig de buitenkant met een zachte doek en een warm sopje. Afspoelen en
Nederlands - 8Trek niet te hard aan het netsnoer, buig het niet overmatig en plaats er geen zwaar voorwerp op.In het geval van een gaslek (zoals propa
Nederlands - 9Bewaar geen brandbare materialen in de oven. Wees extra voorzichtig als u voedsel of dranken verhit die alcohol bevatten. Alcoholdampen
Nederlands - 10• Gebruikditapparaatalleenwaarvoorhetisbedoeld,zoalsindeze gebruiksaanwijzing is beschreven. In de waarschuwingen en veiligh
Nederlands - 1101 KORTE AANWIJZINGEN VOOR DIRECT GEBRUIKinhoud korte aanwijzingen voor direct gebruikIk wil een gerecht bereiden.1. Draai de keuzesc
Nederlands - 12Ik wil een gerecht automatisch ontdooien.1. Druk op de toets Automatisch ontdooien ( ).2. Stel de bereidingscategorie in met behulp v
Nederlands - 1302 EIGENSCHAPPEN VAN DE OVENBEDIENINGSPANEEL 1. MAGNETRONSTAND2. GRILLSTAND3. STAND MAGNETRON+GRILL4. HETELUCHTSTAND5. STAND MAGN
Nederlands - 14CONTROLEREN OF DE OVEN GOED WERKTAan de hand van de volgende eenvoudige procedure kunt u op elk gewenst moment controleren of de oven g
Nederlands - 1503 GEBRUIK VAN DE OVEN2. Stel de tijdweergave door de multifunctieschakelaar te draaien. (12 uur of 24 uur)3. Druk op de multifuncti
Français - 6Les équipements de classeB sont des équipements adaptés à l'usage dans les établissements domestiques et ceux directement reliés à u
Nederlands - 16VERMOGENSSTANDEN EN BEREIDINGSTIJDENMet de vermogensinstelling kunt u de hoeveelheid energie die wordt afgegeven, en daarmee de tijd di
Nederlands - 1703 GEBRUIK VAN DE OVENDE ENERGIEBESPARINGSSTAND INSTELLENDe oven beschikt over een energiebesparingsstand.• Druk op de toets Energieb
Nederlands - 18Code Voedsel Portie Nagaartijd Aanbevelingen3 Schijfjes wortel 100-150 gr.200-250 gr.300-350 gr.1-2 min. Weeg de groente nadat u deze h
Nederlands - 1903 GEBRUIK VAN DE OVENAUTOMATISCH OPWARMENDe6programma’svoorautomatischopwarmen( ) hebben 4voorgeprogrammeerde bereidingstijden
Nederlands - 20DE OVEN AUTOMATISCH VOORVERWARMENBij gebruik van de heteluchtfunctie is het aan te bevelen dat u de oven voorverwarmt voor u het gerech
Nederlands - 2103 GEBRUIK VAN DE OVENDE FUNCTIE VOOR SNEL ONTDOOIEN GEBRUIKENMet de functie Snel ontdooien ( ) kunt u vlees, gevogelte, vis, brood, g
Nederlands - 22Code VoedselPortiegrootte (gr.)Nagaartijd (min.)Aanbevelingen5 Fruit100-600 5-20 Verdeelfruitgelijkmatigovereenplatteglazen schaa
Nederlands - 2303 GEBRUIK VAN DE OVENDE FUNCTIE BEREIDING MET SENSOR GEBRUIKENDeachtprogramma’svoorbereidingmetsensor( ) kennen elk een voorge
Nederlands - 24Code Voedsel PortieNagaartijd (min.)Aanbevelingen 3 Schijfjes wortel 200-500 gr. 1-2 De verse groenten, zoals wortels, afspoelen en sch
Nederlands - 2503 GEBRUIK VAN DE OVENHulpmiddelen en deksel voor bereiding met sensor• Voordebestekookresultatenmetdezefunctievolgtudeaanw
Français - 7En négligeant la propreté de votre four, vous risquez d'en détériorer les surfaces et par conséquent, d'en réduire la durée de v
Nederlands - 263. Druk op de toets Start/+30s ( ).Resultaat: De verlichting in de oven gaat aan en het draaiplateau begint te draaien.1) De bereidi
Nederlands - 2703 GEBRUIK VAN DE OVENVers gerecht PortieKoud water (ml)Aan/UitTijd (min.)InstructiesVislet(kabeljauw, koolvis)500 gr.(2-3 st.)500 9
Nederlands - 284. Druk op de toets Start/+30s ( ).Resultaat: Het grillen begint.• Wanneerdebereidingstijdisverstreken,laat de oven viermaal ee
Nederlands - 2903 GEBRUIK VAN DE OVEN4. Druk op de toets Start/+30s ( ).Resultaat: • De bereiding in de combinatiestand begint.• Wanneer de bereid
Nederlands - 30HET KINDERSLOTDeze magnetronoven is voorzien van een speciaal kinderslot waarmee u de oven kunt “vergrendelen” zodat de oven niet per o
Nederlands - 3104 RICHTLIJNEN VOOR KOOKMATERIALENrichtlijnen voor kookmaterialenOm voedsel in een magnetronoven te kunnen bereiden moeten de microgol
Nederlands - 32Kookmateriaal Magnetronbestendig Opmerkingen• Fijnglaswerk✓Kunnenwordengebruiktvoorhetopwarmen van voedsel of vloeistoen. Fijn
Nederlands - 3305 KOOKTIPSBereiding van diepvriesgroentenGebruikeenovenvasteglazenschaalmetdeksel.Kookdegroentedeaangegevenminimumtijd -
Nederlands - 34Voedsel Portie Tijd (min.)Nagaartijd (min.)InstructiesChampignons 125 gr.250 gr.1½-22½-33 De champignons heel of in plakjes bereiden. G
Nederlands - 3505 KOOKTIPSraken en naar buiten spatten, moet u het gerecht voor, tijdens en na het verwarmen goed doorroeren. Laat de vloeistoen tij
Français - 8Cet appareil doit être correctement relié à la terre en conformité aux normes locales et nationales.Retirezrégulièrementtoutesubstance
Nederlands - 36Voedsel Portie Aan/Uit Tijd (min.)Nagaartijd (min.)InstructiesGevulde pasta met saus (gekoeld)350 gr. 600 W 4-5 3 De gevulde pasta (bij
Nederlands - 3705 KOOKTIPSONTDOOIENMicrogolven zijn bijzonder geschikt voor het ontdooien van ingevroren voedsel. De microgolven zorgen ervoor dat he
Nederlands - 38GRILLHet grillelement bevindt zich aan de bovenkant van de ovenruimte. Het element werkt alleen wanneer de deur is gesloten en het draa
Nederlands - 3905 KOOKTIPSHETE LUCHTBij het bereiden met hete lucht wordt de traditionele methode gebruikt die u in een gewone oven tegenkomt.Het ver
Nederlands - 40Verse en bevroren gerechten bereiden met hete luchtVerwarmdeovenmetdeautomatischevoorverwarmfunctievoortotdegewenstetemperat
Nederlands - 4105 KOOKTIPSSPECIALE TIPSBoter smeltenDoe 50 gr. boter in een glazen schaaltje. Dek het af met een plastic deksel.Gedurende 30-40 secon
Nederlands - 42De oven stoort de radio of televisie.• Tijdens het gebruik van de oven kan er een lichte storing op radio of televisie waarneembaar zi
Nederlands - 4306 PROBLEMEN EN SPECIFICATIESMEMOMEMOCE117P-X1_XEN_DE68-04220L-03_NL.indd 43 2015-01-31 �� 4:27:14
DE68-04220L-03 AUSTRIA 0800 - SAMSUNG (0800 - 7267864) BELGIUM 02-201-24-18 DENMARK 70 70 19 70 FINLAND 030-6227 515
imagine the possibilitiesVielen Dank, dass Sie sich für dieses Gerät von Samsung entschieden haben.MikrowellengerätBedienungsanleitung mit Zubereitung
Français - 9N'utilisez jamais une fiche ou un cordon d'alimentation endommagé(e) ou une prise murale mal fixée. Si la prise ou le cordon d&apo
Deutsch - 2SicherheitsinformationenZU DIESER BEDIENUNGSANLEITUNGSie haben ein Mikrowellengerät von SAMSUNG erworben. Diese Bedienungsanleitung enthält
Deutsch - 3WARNUNG: Kinder dürfen das Gerät nur dann ohne Aufsicht verwenden, wenn sie die Risiken eines unsachgemäßen Gebrauchs kennen und genaue Anw
Deutsch - 4Wenn das Gerät nicht sauber gehalten wird, kann die Oberfläche beschädigt werden. Dies wirkt sich unter Umständen nachteilig auf die Lebensd
Deutsch - 5WARNUNG: Zugängliche Elemente können während des Betriebs heiß werden. Halten Sie Kinder deshalb fern.Zur Reinigung des Geräts dürfen keine
Deutsch - 6AUFSTELLEN DES MIKROWELLENGERÄTSStellen Sie das Gerät auf einer ebenen und waagerechten Fläche in einer Höhe von 85 cm auf. Diese Fläche mu
Deutsch - 71. Reinigen Sie das Gehäuse mit einem weichen Tuch und warmem Seifenwasser. Wischen Sie feucht nach und dann trocken.2. Entfernen Sie Sprit
Deutsch - 8Im Fall eines Gaslecks (z. B. durch Propangas, Erdgas usw.) lüften Sie den Raum sofort, ohne den Netzstecker zu berühren.Berühren Sie den N
Deutsch - 9WARNUNG: Beim Erhitzen von Getränken und Speisen im Mikrowellengerät kann es zu verzögertem Sieden und damit verbundenem Spritzen kommen. S
Deutsch - 10• Dieses Mikrowellengerät ist zum Erwärmen von Speisen und Getränken vorgesehen. Das Mikrowellengerät ist ausschließlich für den Hausgebr
Deutsch - 1101 KURZANLEITUNGInhalt KurzanleitungErhitzen von Lebensmitteln.1. Drehen Sie den Moduswähler auf die Position für Mikrowelle ().2. Stel
Kommentare zu diesen Handbüchern