Samsung CE118PE-X1 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Mikrowellen Samsung CE118PE-X1 herunter. Samsung CE118PE-X1 Manuel utilisateur Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 144
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
un monde de possibilités
Nous vous remercions d'avoir choisi ce produit Samsung.
Manuel d'utilisation
Mode d'emploi et guide de cuisson
CE118P*
CE118P**
Ce manuel est en papier recyclé à 100 %.
Veuillez noter que la garantie Samsung n'inclut pas les déplacements du service
après-vente pour expliquer le fonctionnement de l'appareil, corriger une installation
non correcte ou exécuter des travaux de nettoyage ou d’entretien réguliers.
CE118PT-X1_XEN_DE68-04220B-03_FR.indd 1 2015-01-05 �� 7:40:09
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 143 144

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Manuel d'utilisation

un monde de possibilitésNous vous remercions d'avoir choisi ce produit Samsung.Manuel d'utilisationMode d'emploi et guide de cuissonCE1

Seite 2 - AVERTISSEMENT

Français-10CONSIGNES PERMETTANT D’ÉVITER UNE EXPOSITION EXCESSIVE AUX MICRO-ONDES. (FONCTION MICRO-ONDES UNIQUEMENT)La non-observation des consignes d

Seite 3 - Français-3

Deutsch - 4Das Gerät ist nicht zur Aufstellung in Straßenfahrzeugen, Wohnwagen und ähnlichen Fahrzeugen bestimmt und nicht für die Nutzung in Außenber

Seite 4

Deutsch - 5WARNUNG: Zugängliche Teile können sich im Betrieb erwärmen. Halten Sie Kinder deshalb fern.Zur Reinigung des Geräts dürfen keine Dampfreini

Seite 5 - Français-5

Deutsch - 6Niederspannungsversorgung angeschlossen sind, mit der Wohngebäude versorgt werden.AUFSTELLEN DES MIKROWELLENGERÄTSStellen Sie das Gerät auf

Seite 6 - Français-6

Deutsch - 7Wenn das Gerät nicht sauber gehalten wird, kann die Oberfläche beschädigt werden. Dies wirkt sich unter Umständen nachteilig auf die Lebensd

Seite 7 - Français-7

Deutsch - 8Stellen Sie dieses Gerät weder auf unebenem Untergrund noch in der Nähe von Heizkörpern oder entflammbaren Materialien, an einem feuchten, ö

Seite 8 - AVERTISSEMENT

Deutsch - 9Verlegen Sie das Netzkabel nicht über scharfe Metallkanten, zwischen Objekten oder hinter dem Gerät.Verwenden Sie niemals beschädigte Netzs

Seite 9 - ATTENTION

Deutsch - 10Samsung erhebt Gebühren für den Austausch eines Zubehörteils oder das Beheben kosmetischer Fehler, wenn der Schaden am Gerät und/oder am Z

Seite 10 - ÉLECTRONIQUES)

Deutsch - 1101 KURZANLEITUNGInhalt KurzanleitungErhitzen von Lebensmitteln.1. Wählen Sie durch Drehen am Moduswähler den Modus Mikrowelle ( ) aus.2

Seite 11 - 01 PRÉSENTATION RAPIDE

Deutsch - 12Auftauen von Lebensmitteln.1. Drücken Sie die Taste Auftauprogramme ( ).2. Stellen Sie durch Drehen am Funktionswähler das gewünschte Pr

Seite 12 - 8 9 10 11 127

Deutsch - 1302 FUNKTIONEN DES GERÄTSBEDIENFELD 1. MIKROWELLE2. GRILL3. MIKROWELLE+GRILL4. HEISSLUFT5. MIKROWELLE+HEISSLUFT6. SCHNELLES VORHEIZE

Seite 13 - ACCESSOIRES

Français-1101 PRÉSENTATION RAPIDEsommaire présentation rapideSi vous souhaitez faire cuire des aliments.1. Placez le Sélecteur de mode sur la positi

Seite 14

Deutsch - 146. Backunterlage: Muss auf den Drehteller gestellt werden. Zweck: Mit der Backunterlage können Nahrungsmittel im kombinierten Mikrowellen

Seite 15 - CUISSON/RÉCHAUFFAGE

Deutsch - 1503 VERWENDEN DES GERÄTSÜBERPRÜFEN AUF ORDNUNGSGEMÄSSE FUNKTIONSWEISEMit Hilfe des folgenden einfachen Verfahrens können Sie jederzeit übe

Seite 16 - ARRÊT DE LA CUISSON

Deutsch - 16Die in den Rezepten und in dieser Bedienungsanleitung angegebenen Garzeiten entsprechen den jeweils aufgeführten Leistungsstufen.Bei Auswa

Seite 17 - 03 UTILISATION DU FOUR

Deutsch - 1703 VERWENDEN DES GERÄTSEINSTELLEN DES ENERGIESPARMODUSDas Gerät verfügt über einen Energiesparmodus.• Drücken Sie die Taste Energiespare

Seite 18 - Français-18

Deutsch - 18Code GerichtPortionsgröße (g)Ruhezeit (in Min.)Empfehlungen4 Geschälte Kartoeln300-350400-450500-550600-6503 Die Kartoeln schälen und wa

Seite 19 - AUTOMATIQUE

Deutsch - 1903 VERWENDEN DES GERÄTSAUFWÄRMPROGRAMMEMit Hilfe der sechs Aufwärmprogramme ( ) können Sie Nahrungsmittel unter Verwendung von vier vorpr

Seite 20 - AVEC PEU DE GRAISSE

Deutsch - 20Code GerichtPortionsgröße (g)Ruhezeit (in Min.)Empfehlungen5 Tiefgefrorene Hähnchenflügel200-250300-350400-4502 Die tiefgefrorenen Hähnchen

Seite 21 - DE GRAISSE

Deutsch - 2103 VERWENDEN DES GERÄTSVERWENDEN DER FRITTIERPROGRAMMEIn der folgenden Tabelle werden die 10 Frittierprogramme beschrieben. Es sind die e

Seite 22 - PRÉCHAUFFAGE RAPIDE DU FOUR

Deutsch - 22Code GerichtPortionsgröße (g)Ruhezeit (in Min.)Empfehlungen8 Hähnchenschenkel 200-250300-350400-4501-2Das Gerät 3 - 4 Minuten lang mit der

Seite 23

Deutsch - 2303 VERWENDEN DES GERÄTSAUFTAUPROGRAMMEMit den Auftauprogramme ( ) können Sie Fleisch, Geflügel, Fisch, Brot, Kuchen und Obst auftauen. Auf

Seite 24

Français-12Je souhaite faire décongeler des aliments.1. Appuyez sur le bouton Décongélation ( ).2. RéglezlemodedecuissonentournantleSélecteu

Seite 25 - (MODÈLE CE118PPT UNIQUEMENT)

Deutsch - 24Code GerichtPortionsgröße (g)Ruhezeit (in Min.)Empfehlungen5 Obst 100-600 5-20 Das Obst gleichmäßig auf einem flachen Glasteller verteilen.

Seite 26 - CUISSON:

Deutsch - 2503 VERWENDEN DES GERÄTSCode GerichtPortionsgröße (g)Ruhezeit EmpfehlungenSelbstgemachter Joghurt2-1 Kleine Behälter500 6 Stunden im Kühls

Seite 27 - PRÉCAUTIONS:

Deutsch - 26AUFTAUEN:Legen Sie die gefrorenen Nahrungsmittel ohne Deckel in die Dämpfschüssel. Die Flüssigkeit verbleibt am Boden der Schüssel und ha

Seite 28

Deutsch - 2703 VERWENDEN DES GERÄTSUmgang mit dem Dampfgarer SICHERHEITSHINWEISE:Gehen Sie beim Önen des Deckels besonders vorsichtig vor, da der en

Seite 29

Deutsch - 28So reinigen Sie den Dämpfteller/die BackunterlageReinigen Sie den Dämpfteller/die Backunterlage mit warmem Wasser und Reinigungsmittel, un

Seite 30

Deutsch - 2903 VERWENDEN DES GERÄTSDas Wassergefäß darf nur im Dampfreinigungsmodus verwendet werden.• EntnehmenSiebeimErhitzenfesterNahrungsmi

Seite 31 - Important

Deutsch - 30VERWENDEN DER SENSORGARPROGRAMMEIn der folgenden Tabelle werden die 8 Sensorgarprogramme beschrieben. Es sind die entsprechenden Gewichtsa

Seite 32 - FAIRE GRILLER

Deutsch - 3103 VERWENDEN DES GERÄTSAnweisungen zu den SensorgarprogrammenMit Hilfe der Sensorgarprogramme können Sie die Nahrungsmittel automatisch z

Seite 33 - CHOIX DES ACCESSOIRES

Deutsch - 32GAREN MIT HEISSLUFTIm Heißluftmodus können Sie die Nahrungsmittel wie in einem herkömmlichen Backofen zubereiten. Der Mikrowellenmodus wir

Seite 34 - ARRÊT DU SIGNAL SONORE

Deutsch - 3303 VERWENDEN DES GERÄTSAUSWAHL DES ZUBEHÖRSSie benötigen Kochgeschirr zum Garen im Heißluftmodus. Sie sollten jedoch nur das Kochgeschirr

Seite 35 - 04 GUIDE DES RÉCIPIENTS

Français-1302 FONCTIONS DU FOURTABLEAU DE COMMANDE 1. MODEMICRO-ONDES2. MODEGRIL3. MODEMICRO-ONDES+GRILL4. MODE CONVECTION5. MODEMICRO-OND

Seite 36 - MICRO-ONDES

Deutsch - 342. Stellen Sie durch Drehen am Funktionswähler die gewünschte Leistungsstufe (600, 450, 300, 180, 100 W) ein. Drücken Sie dann den Funkti

Seite 37 - 05 GUIDE DE CUISSON

Deutsch - 3504 INFORMATIONEN ZUM GESCHIRRInformationen zum GeschirrFür die Zubereitung von Lebensmitteln in einem Mikrowellengerät müssen die Mikrowe

Seite 38 - FAIRERÉCHAUFFERDESLIQUIDES

Deutsch - 36ZubereitungshinweiseMIKROWELLENMikrowellen durchdringen die Nahrungsmittel. Sie werden von dem darin enthaltenen Wasser-, Fett- und Zucker

Seite 39 - REMARQUE:

Deutsch - 3705 ZUBEREITUNGSHINWEISEZubereitungshinweise für frisches GemüseIn eine geeignete ofenfeste Glasschlüssel mit Deckel geben. Bei einer Port

Seite 40 - FAIREDÉCONGELER

Deutsch - 38Zubereitungshinweise für Reis und NudelnReis: In eine große ofenfeste Glasschüssel mit Deckel geben. Das Volumen von Reis verdoppelt sich

Seite 41

Deutsch - 3905 ZUBEREITUNGSHINWEISEAUFWÄRMEN VON FLÜSSIGKEITENHalten Sie nach dem Ausschalten des Geräts immer eine Ruhezeit von mindestens 20 Sekund

Seite 42 - MICRO-ONDES+GRIL

Deutsch - 40Gericht Portionsgröße LeistungZeit (in Min.)Ruhezeit (in Min.)AnleitungNudeln mit Sauce (gekühlt)350 g 600 W 3½-4½ 3 Die Nudeln (z. B. Sp

Seite 43 - MICRO-ONDES+CONVECTION

Deutsch - 4105 ZUBEREITUNGSHINWEISEAUFTAUENMikrowellen eignen sich hervorragend zum Auftauen tiefgefrorener Nahrungsmittel. Tiefgefrorene Speisen wer

Seite 44

Deutsch - 42GRILLDas Heizelement für den Grill befindet sich unter der Decke des Garraums. Es wird bei geschlossener Tür und rotierendem Drehteller bet

Seite 45 - CONSEILS SPÉCIAUX

Deutsch - 4305 ZUBEREITUNGSHINWEISEFrische NahrungsmittelPortionsgröße Leistung1. Seite – Dauer (Min.)2. Seite – Dauer (Min.)AnleitungBratäpfel 2 Äpf

Seite 46 - CODE D'ERREUR

Français-146. Plat croustilleur: à placer sur le plateau. Fonction: Le plat croustilleur permet de faire dorer les aliments en utilisant les modes

Seite 47 - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

Deutsch - 44Richtlinien für das Garen von frischen und tiefgefrorenen Lebensmitteln mit HeißluftHeizen Sie das Gerät mit der automatischen Vorheizfunk

Seite 48 - DE68-04220B-03

Deutsch - 4506 PROBLEMBEHEBUNGFrische NahrungsmittelPortionsgröße Leistung1. Seite – Dauer (Min.)2. Seite – Dauer (Min.)AnleitungKUCHENMarmorkuchen (

Seite 49 - Magnetronoven

Deutsch - 46Fehlerbehebung und InformationscodesPROBLEMBEHEBUNGWenn bei Ihrem Gerät ein Problem auftritt, versuchen Sie es mit einem der unten angegeb

Seite 50 - WAARSCHUWING

07 TECHNISCHE DATENNOTIZENTechnische DatenSAMSUNG ist ständig darum bemüht, seine Produkte zu verbessern. Aus diesem Grunde behält sich Samsung Änder

Seite 51 - Nederlands - 3

DE68-04220B-03Bei Fragen oder Hinweisen AUSTRIA 0800 - SAMSUNG (0800 - 7267864) BELGIUM 02-201-24-18 DENMARK 70 70 19 70 FIN

Seite 52

Français-1503 UTILISATION DU FOURVÉRIFICATION DU BON FONCTIONNEMENT DE VOTRE FOURLa procédure suivante vous permet de vérifier à tout moment que votre

Seite 53 - Nederlands - 5

Français-16Les temps de cuisson indiqués dans les recettes et dans ce livret correspondent à la puissance spécifique indiquée.Si vous choisissez... Le

Seite 54 - Nederlands - 6

Français-1703 UTILISATION DU FOURRÉGLAGE DU MODE D'ÉCONOMIE D'ÉNERGIELe four possède un mode d'économie d'énergie.• Appuyez sur

Seite 55 - Nederlands - 7

Français-18CodeType d'alimentQuantité (g)Temps de repos (min)Consignes3 Carottes en rondelles100-150200-250300-3501-2 Pesez les légumes après les

Seite 56 - WAARSCHUWING

Français-1903 UTILISATION DU FOURUTILISATION DE LA FONCTION RÉCHAUFFAGE AUTOMATIQUELes six fonctions de Réchauage automatique ( ) proposent quatre t

Seite 57

Français-2consignes de sécuritéUTILISATION DU MANUEL D’UTILISATIONVous venez d’acquérir un four micro-ondes SAMSUNG. Ce manuel contient de nombreux co

Seite 58 - MAGNETRONFUNCTIE)

Français-20CodeType d'alimentQuantité (g)Temps de repos (min)Consignes3 Ravioles (réfrigérées)200-250300-3503 Versez les mini ravioli cuisinés da

Seite 59

Français-2103 UTILISATION DU FOURUTILISATION DES PROGRAMMES FRIRE AVEC PEU DE GRAISSELe tableau suivant présente les 10 programmes automatiques Slim

Seite 60

Français-22CodeType d'alimentQuantité (g)Temps de repos (min)Consignes7 Pommes de terre en morceaux200-250300-350400-4501-2Lavez les pommes de te

Seite 61 - ONDERDELEN

Français-2303 UTILISATION DU FOURUTILISATION DE LA FONCTION DE DÉCONGÉLATIONLe mode Décongélation ( ) permet de faire décongeler de la viande, de la

Seite 62

Français-24CodeType d'alimentQuantité (g)Temps de repos (min)Consignes4 Pain/Gâteaux 125-100010-60Placez le pain bien à plat sur une feuille de p

Seite 63 - BEREIDEN/OPWARMEN

Français-2503 UTILISATION DU FOURUTILISATION DES PROGRAMMES DE FERMENTATION AUTOMATIQUELe tableau suivant indique comment utiliser le programme autom

Seite 64 - DE BEREIDING BEËINDIGEN

Français-26DÉCONGÉLATION:Placez les aliments surgelés dans le bol du cuiseur-vapeur, sans couvrir. Le liquide restera au fond du bol et n'altére

Seite 65 - GEBRUIKEN

Français-2703 UTILISATION DU FOURUtilisation du cuiseur-vapeur PRÉCAUTIONS:Soulevez le couvercle de votre cuiseur-vapeur avec précaution, car la vap

Seite 66 - Nederlands - 18

Français-28Comment nettoyer le plat du cuiseur vapeur/plat croustilleur:Lavez le plat à l'eau chaude savonneuse et rincez-le à l'eau claire

Seite 67 - OPWARMEN GEBRUIKEN

Français-2903 UTILISATION DU FOUR• Retirez-lelorsdelacuissond’élémentsnonliquides,carilpourrait endommager le four micro-ondes et provoque

Seite 68

Français-3AVERTISSEMENT: n'autorisez un enfant à utiliser le four sans surveillance que si vous lui avez donné les instructions appropriées lui

Seite 69 - 03 GEBRUIK VAN DE OVEN

Français-30Si la porte reste ouverte ou que vous appuyez sur le bouton Stop (Arrêt) durant l'opération, le message «E-15» s'ache. Si vous

Seite 70

Français-3103 UTILISATION DU FOURCode Type d'alimentQuantité Temps de repos (min)Consignes 8 Poulet rôti 1,0 à 1,2kg 4-5 Badigeonnez le poulet

Seite 71

Français-32CUISSON PAR CONVECTIONLe mode Cuisson par convection vous permet de faire cuire les aliments comme dans un four traditionnel. Le mode Micro

Seite 72

Français-3303 UTILISATION DU FOURCHOIX DES ACCESSOIRESLa cuisson par convection traditionnelle ne requiert pas d'ustensiles particuliers. Vous d

Seite 73 - (ALLEEN MODEL CE118PPT)

Français-342. Réglezlapuissanceappropriéeentournantle Sélecteur multifonction jusqu'à ce que la puissance souhaitée s'ache (600, 45

Seite 74 - BEREIDING:

Français-3504 GUIDE DES RÉCIPIENTSguide des récipientsPour faire cuire des aliments dans le four micro-ondes, il est nécessaire que les micro-ondes p

Seite 75 - HANDMATIG STOMEN

Français-36guide de cuissonMICRO-ONDESLes micro-ondes sont d'abord attirées puis absorbées par l'eau, la graisse et le sucre contenus dans l

Seite 76

Français-3705 GUIDE DE CUISSONGuide de cuisson pour les légumes fraisUtilisez une cocotte en Pyrex avec couvercle adaptée à la cuisson au four. Ajout

Seite 77 - STOOMREINIGING GEBRUIKEN

Français-38Type d'aliment Quantité PuissanceTemps (min)Temps de repos (min)ConsignesRiz blanc (étuvé)250 g 900W 15-16 5 Ajoutez 500 ml d'ea

Seite 78

Français-3905 GUIDE DE CUISSONLAIT POUR BÉBÉ: Versez le lait dans un biberon en verre stérilisé. Faites réchauer sans couvrir. Ne faites jamais cha

Seite 79 - Belangrijk

Français-4L'appareil n'est pas destiné à être installé dans un véhicule (ex.: caravane ou tout autre véhicule similaire).Cet appareil n’est

Seite 80 - BEREIDEN MET HETE LUCHT

Français-40Faire réchauer des aliments et du lait pour bébéReportez-vousauxpuissancesettempsdecuissongurantdanscetableaupour connaître le

Seite 81 - ONDERDELEN SELECTEREN

Français-4105 GUIDE DE CUISSONque des grandes. Tenez compte de cette diérence lors de la congélation et la décongélation de vos aliments.Pour faire

Seite 82 - GEURVERDRIJVING

Français-42GRILL'élément chauant du gril est situé sous la paroi supérieure du four. Il fonctionne lorsque la porte est fermée et que le plateau

Seite 83

Français-4305 GUIDE DE CUISSONAliments fraisQuantité PuissanceTemps pour le 1er côté (en min)Temps pour le 2ème côté (en min)ConsignesGratin de pomme

Seite 84 - BEREIDING

Français-44Guide de cuisson par convection pour les aliments frais et surgelésFaites préchauer le four à convection à la température désirée à l&apos

Seite 85 - 05 KOOKTIPS

Français-4506 DÉPANNAGE ET CODE D’ERREURAliments fraisQuantité PuissanceTemps pour le 1er côté (en min)Temps pour le 2ème côté (en min)ConsignesGÂTEA

Seite 86 - OPWARMEN

Français-46dépannage et code d'erreurDÉPANNAGESi vous rencontrez l'un des problèmes décrits ci-dessous, essayez les solutions proposées.Ceci

Seite 87 - OPMERKING:

Français-4707 CARACTERISTIQUES TECHNIQUEScaractéristiques techniquesSAMSUNG s'eorce sans cesse d'améliorer ses produits. Les caractéristiq

Seite 88 - Babyvoeding en -melk opwarmen

DE68-04220B-03 AUSTRIA 0800 - SAMSUNG (0800 - 7267864) BELGIUM 02-201-24-18 DENMARK 70 70 19 70 FINLAND 030-6227 515

Seite 89 - ONTDOOIEN

imagine the possibilitiesBedankt voor het aanschaen van dit Samsung-product.MagnetronovenGebruiksaanwijzing en kooktipsCE118P*CE118P**Deze handleiding

Seite 90 - MAGNETRON + GRILL

Français-5AVERTISSEMENT: afin d'éviter tout risque d'électrocution, veillez à ce que l'appareil soit hors tension avant de procéder au

Seite 91 - MAGNETRON + HETE LUCHT

Nederlands - 2veiligheidsinformatieOVER DEZE GEBRUIKSAANWIJZINGU hebt zojuist een nieuwe SAMSUNG-magnetronoven aangeschaft. Deze gebruiksaanwijzing bev

Seite 92

Nederlands - 3WAARSCHUWING: laat de oven alleen zonder toezicht door kinderen gebruiken nadat u duidelijke instructies hebt gegeven en u ervan overtui

Seite 93 - PROBLEMEN OPLOSSEN

Nederlands - 4Het apparaat is niet bedoeld voor installatie in mobiele voertuigen, caravans en soortgelijke voertuigen.Dit apparaat is niet bedoeld vo

Seite 94 - FOUTCODE

Nederlands - 5WAARSCHUWING: bereikbare onderdelen kunnen heet worden tijdens het gebruik. Houd jonge kinderen uit de buurt.Gebruik geen stoomreiniger.

Seite 95 - MEMO MEMO

Nederlands - 6het stroomnet met laag voltage dat wordt geleverd aan gebouwen die voor huishoudelijk gebruik zijn bedoeld.DE MAGNETRONOVEN INSTALLERENZ

Seite 96

Nederlands - 7beïnvloed en kunnen mogelijk gevaarlijke situaties ontstaan.1. Reinig de buitenkant met een zachte doek en een warm sopje. Afspoelen en

Seite 97 - Mikrowellengerät

Nederlands - 8Als u het apparaat tijdelijk wilt opbergen, doe dat dan op een droge, stofvrije plaats. Reden: stof en vocht kunnen een negatieve invloe

Seite 98 - Sicherheitsinformationen

Nederlands - 9Bewaar geen brandbare materialen in de oven. Wees extra voorzichtig als u voedsel of dranken verhit die alcohol bevatten. Alcoholdampen

Seite 99 - Deutsch - 3

Nederlands - 10MAATREGELEN TER VOORKOMING VAN MOGELIJKE OVERMATIGE BLOOTSTELLING AAN MICROGOLVEN. (ALLEEN MAGNETRONFUNCTIE)Het niet navolgen van de vo

Seite 100 - Deutsch - 4

Nederlands - 1101 KORTE AANWIJZINGEN VOOR DIRECT GEBRUIKinhoud korte aanwijzingen voor direct gebruikIk wil een gerecht bereiden.1. Draai de Keuzesch

Seite 101 - Deutsch - 5

Français-6INSTALLATION DU FOUR MICRO-ONDESPlacez le four sur une surface plane située à 85 cm au-dessus du sol. Cette surface doit être susamment rés

Seite 102 - Deutsch - 6

Nederlands - 12Ik wil een gerecht automatisch ontdooien.1. Druk op de toets Automatisch ontdooien ( ).2. Stel de bereidingscategorie in met behulp v

Seite 103 - Deutsch - 7

Nederlands - 1302 EIGENSCHAPPEN VAN DE OVENBEDIENINGSPANEEL 1. MAGNETRONSTAND2. GRILLSTAND3. STAND MAGNETRON+GRILL4. HETELUCHTSTAND5. STAND MAGN

Seite 104

Nederlands - 146. Bruineerbord. Dit legt u op het draaiplateau. Doel: Het bruineerbord gebruikt u om gerechten die in de magnetronstand of grillcombi

Seite 105 - VORSICHT

Nederlands - 1503 GEBRUIK VAN DE OVENCONTROLEREN OF DE OVEN GOED WERKTAan de hand van de volgende eenvoudige procedure kunt u op elk gewenst moment c

Seite 106

Nederlands - 16De bereidingstijden die in recepten en in dit boekje worden vermeld, corresponderen met het opgegeven vermogen.Kiest u een dan moet de b

Seite 107 - Inhalt Kurzanleitung

Nederlands - 1703 GEBRUIK VAN DE OVENDE ENERGIEBESPARINGSSTAND INSTELLENDe oven beschikt over een energiebesparingsstand.• Druk op de toets Energieb

Seite 108 - Funktionen des Geräts

Nederlands - 18Code VoedselPortiegrootte (gr.)Nagaartijd (min.)Aanbevelingen3 Schijfjes wortel 100-150200-250300-3501-2 Weeg de groente nadat u deze heb

Seite 109 - ZUBEHÖRTEILE

Nederlands - 1903 GEBRUIK VAN DE OVENAUTOMATISCH OPWARMENDe 6 programma’s voor Automatisch opwarmen ( ) hebben vier voorgeprogrammeerde bereidingstijd

Seite 110 - Verwenden des Geräts

Nederlands - 20Code VoedselPortiegrootte (gr.)Nagaartijd (min.)Aanbevelingen5 Diepgevroren kippenvleugels200-250300-350400-4502 Leg de bevroren kant-en

Seite 111 - ERHITZEN/AUFWÄRMEN

Nederlands - 2103 GEBRUIK VAN DE OVENDE PROGRAMMA'S VOOR SLIM BAKKEN GEBRUIKENIn de volgende tabel vindt u 10 automatische programma's voor

Seite 112 - REGULIEREN DER GARZEIT

Français-71. Nettoyez l’extérieur avec un chion doux et de l’eausavonneusetiède.Rincezetséchez.2. Éliminez les traces de projections situées sur

Seite 113 - VERWENDEN DER GARPROGRAMME

Nederlands - 22Code VoedselPortiegrootte (gr.)Nagaartijd (min.)Aanbevelingen9 Schijfjes courgette 100-150200-250-3-4 minuten voorverwarmen in de grillst

Seite 114 - Deutsch - 18

Nederlands - 2303 GEBRUIK VAN DE OVENDE FUNCTIE VOOR SNEL ONTDOOIEN GEBRUIKENMet de functie Snel ontdooien ( ) kunt u vlees, gevogelte, vis, brood, g

Seite 115 - AUFWÄRMPROGRAMME

Nederlands - 24Code VoedselPortiegrootte (gr.)Nagaartijd (min.)Aanbevelingen4 Brood/Gebak 125-100010-60Brood horizontaal op een stuk keukenpapier legge

Seite 116 - FRITTIERPROGRAMME

Nederlands - 2503 GEBRUIK VAN DE OVENDE PROGRAMMA'S VOOR AUTOMATISCHE FERMENTATIE GEBRUIKENIn de volgende tabel wordt aangegeven hoe u het autom

Seite 117

Nederlands - 26ONTDOOIEN:Plaats het diepvriesgerecht in de stoomschaal zonder deksel. De vloeistof blijft op de bodem van de schaal en zal het gerecht

Seite 118 - SCHNELLES VORHEIZEN

Nederlands - 2703 GEBRUIK VAN DE OVENHantering van de stomer VOORZORGSMAATREGELEN:Wees uiterst voorzichtig bij het openen van het deksel van de stomer

Seite 119 - VERWENDEN DER AUFTAUPROGRAMME

Nederlands - 28De stoomschaal / het bruineerbord reinigenReinig de stoomschaal/het bruineerbord in een warm sopje en spoel af met schoon water.Gebruik

Seite 120 - FERMENTIERPROGRAMME

Nederlands - 2903 GEBRUIK VAN DE OVEN7. Reinigdeovenmeteendrogetheedoek.Verwderhet draaiplateau en reinig de bodem van de oven met keukenpa

Seite 121 - NUTZUNGSBEDINGUNGEN:

Nederlands - 30Als de deur tijdens de bereiding wordt geopend of als u op de toets Stoppen drukt, wordt de melding “E-15” weergegeven. Druk in dat geva

Seite 122 - ZUBEREITUNG:

Nederlands - 3103 GEBRUIK VAN DE OVENCode Voedsel Portie Nagaartijd (min.)Aanbevelingen 8 Geroosterde kip 1,0-1,2 kg 4-5 Smeer de gekoelde kip in met

Seite 123 - SICHERHEITSHINWEISE:

Français-8Ce four micro-ondes n’est pas conçu pour une utilisation commerciale.Vous ne devez pas remplacer vous-même l’ampoule pour des raisons de séc

Seite 124

Nederlands - 32BEREIDEN MET HETE LUCHTMet de heteluchtstand kunt u gerechten bereiden zoals in een gewone oven. Hierbij wordt de magnetronstand niet ge

Seite 125 - DAMPFREINIGUNG

Nederlands - 3303 GEBRUIK VAN DE OVENONDERDELEN SELECTERENVoorbereidingmetheteluchthebtugeenspecialekookmaterialen nodig. Gebruik echter koo

Seite 126

Nederlands - 342. Selecteer het juiste vermogen door de Multifunctieschakelaar te draaien totdat het gewenste vermogen wordt weergegeven (600, 450, 3

Seite 127

Nederlands - 3504 RICHTLIJNEN VOOR KOOKMATERIALENrichtlijnen voor kookmaterialenOm voedsel in een magnetronoven te kunnen bereiden moeten de microgolv

Seite 128 - GAREN MIT HEISSLUFT

Nederlands - 36kooktipsMICROGOLVENMicrogolven dringen door in het gerecht en worden aangetrokken en opgenomen door het aanwezige water, vet en suikers

Seite 129 - AUSWAHL DES ZUBEHÖRS

Nederlands - 3705 KOOKTIPSBereiding van verse groentenGebruikeenovenvasteglazenschaalmetdeksel.Voeg30-45mlkoudwater (2-3 eetl.) toe per 25

Seite 130 - AUSSCHALTEN DER SIGNALTÖNE

Nederlands - 38Bereiding van rijst en pastaRijst: Gebruik een grote ovenvaste glazen schaal met deksel. Rijst verdubbelt in omvang tijdens de bereiding.

Seite 131 - Informationen zum Geschirr

Nederlands - 3905 KOOKTIPSVLOEISTOFFENOPWARMENAltijd een nagaartijd van ten minste 20 seconden aanhouden nadat de oven is uitgeschakeld, zodat de warm

Seite 132 - Zubereitungshinweise

Nederlands - 40Voedsel Portie Aan/Uit Tijd (min.)Nagaartijd (min.)InstructiesGevulde pasta met saus (gekoeld)350 gr. 600 W 4-5 3 De gevulde pasta (bijvoo

Seite 133

Nederlands - 4105 KOOKTIPSONTDOOIENMicrogolven zijn bijzonder geschikt voor het ontdooien van ingevroren voedsel. De microgolven zorgen ervoor dat het

Seite 134 - AUFWÄRMEN

Français-9N'entreposez aucun produit inflammable dans le four. Soyez particulièrement vigilant lors du réchauage de plats de service ou de boisso

Seite 135 - HINWEIS:

Nederlands - 42GRILLHet grillelement bevindt zich aan de bovenkant van de ovenruimte. Het element werkt alleen wanneer de deur is gesloten en het draa

Seite 136 - Aufwärmen

Nederlands - 4305 KOOKTIPSVers gerecht Portie Aan/UitTijd 1e kant (min.)Tijd 2e kant (min.)InstructiesGegratineerde aardappelen/groenten (gekoeld)450 g

Seite 137 - AUFTAUEN

Nederlands - 44Verse en bevroren gerechten bereiden met hete luchtVerwarmdeovenmetdeautomatischevoorverwarmfunctievoortotdegewenste temperat

Seite 138 - MIKROWELLE + GRILL

Nederlands - 4506 PROBLEMEN OPLOSSEN EN FOUTCODESSPECIALE TIPSBoter smeltenDoe 50 gr. boter in een glazen schaaltje. Dek het af met een plastic dekse

Seite 139 - MIKROWELLE + HEISSLUFT

Nederlands - 46De lamp werkt niet. • Vervangdelampindeovenomveiligheidsredenennietzelf.Neemcontact op met het dichtstbijzijnde klantenservic

Seite 140

07 TECHNISCHE SPECIFICATIESMEMO MEMOCE118PT-X1_XEN_DE68-04220B-02_NL.indd 47 2015-01-05 �� 8:40:11

Seite 141 - KOCHTIPPS

DE68-04220B-03 AUSTRIA 0800 - SAMSUNG (0800 - 7267864) BELGIUM 02-201-24-18 DENMARK 70 70 19 70 FINLAND 030-6227 515

Seite 142 - INFORMATIONSCODES

imagine the possibilitiesVielen Dank, dass Sie sich für dieses Gerät von Samsung entschieden haben.MikrowellengerätBedienungsanleitung mit Zubereitung

Seite 143 - Technische Daten

Deutsch - 2SicherheitsinformationenZU DIESER BEDIENUNGSANLEITUNGSie haben ein Mikrowellengerät von SAMSUNG erworben. Die Bedienungsanleitung enthält n

Seite 144 - Bei Fragen oder Hinweisen

Deutsch - 3WARNUNG: Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit verminderten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare