Samsung MC28H5185CK Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Mikrowellen Samsung MC28H5185CK herunter. Samsung MC28H5185CK User manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 160
  • Inhaltsverzeichnis
  • FEHLERBEHEBUNG
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
imagine the possibilities
Thank you for purchasing this Samsung product.
Microwave Oven
Owners instructions & Cooking guide
MC28H5185
**
This manual is made with 100 % recycled paper.
Please be advised that the Samsung warranty does NOT cover service
calls to explain product operation, correct improper installation, or
perform normal cleaning or maintenance.
MC28H5185CK_SW_DE68-04245W-00_EN.indd 1 2014-09-24  5:40:19
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 159 160

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Microwave Oven

imagine the possibilitiesThank you for purchasing this Samsung product.Microwave OvenOwner’s instructions & Cooking guideMC28H5185**This manual is

Seite 2 - LEGEND FOR SYMBOLS AND ICONS

English - 10Stand at arms length from the oven when opening the door to avoid getting scalded by escaping hot air or steam.Do not operate the microwav

Seite 3 - (Microwave function only)

Français - 20UTILISATION DES FONCTIONS DE RÉALISATION DE PLATS SAINSLes 15 fonctions Réalisation de plats sains proposent des temps de cuisson pré-pro

Seite 4 - English - 4

Français - 2104 UTILISATION DU FOUR2. LégumesCode/Aliment Quantité Consignes2-1Haricots verts200 à 250g300 à 350gRincez et nettoyez les haricots ve

Seite 5

Français - 22UTILISATION DU MODE PÂTE LEVÉE/YAOURTLes 5 fonctions Pâte levée/Yaourt comprennent/proposent des temps de cuisson pré-programmés. Ainsi,

Seite 6 - English - 6

Français - 2304 UTILISATION DU FOURUTILISATION DES FONCTIONS DE DÉCONGÉLATIONLe mode Décongélation permet de faire décongeler de la viande, de la vol

Seite 7 - 01 SAFETY INFORMATION

Français - 24UTILISATION DES FONCTIONS RÉCHAUFFAGE/CUISSON AUTOMATIQUESLes 5 fonctions de Réchauage/Cuisson automatiques comprennent/proposent des te

Seite 8

Français - 2504 UTILISATION DU FOURCUISSON PAR CONVECTIONLe mode Cuisson par convection vous permet de faire cuire les aliments comme dans un four tr

Seite 9

Français - 26FAIRE GRILLERLe gril permet de faire chauer et dorer des aliments rapidement, sans utiliser la cuisson par micro-ondes.• Les récipients

Seite 10

Français - 2704 UTILISATION DU FOURCOMBINAISON MICRO-ONDES ET CONVECTIONLa cuisson combinée utilise à la fois l'énergie des micro-ondes et la fo

Seite 11

Français - 28UTILISATION DES FONCTIONS SÉCURITÉ ENFANTSVotre four micro-ondes est équipé d'une sécurité enfants qui vous permet de verrouiller le

Seite 12 - CONTROL PANEL

Français - 2905 GUIDE DES RÉCIPIENTSguide de cuissonMICRO-ONDESLes micro-ondes sont d'abord attirées puis absorbées par l'eau, la graisse e

Seite 13 - HOW A MICROWAVE OVEN WORKS

English - 1102 QUICK LOOK-UP GUIDESamsung will charge a repair fee for replacing an accessory or repairing a cosmetic defect if the damage to the uni

Seite 14 - COOKING/REHEATING

Français - 30Guide de cuisson pour les légumes surgelésUtilisez une cocotte en Pyrex avec couvercle adaptée à la cuisson au four. Couvrez le tout pend

Seite 15 - STOPPING THE COOKING

Français - 3106 GUIDE DE CUISSONType d'aliment Quantité Puissance Temps (min)Aubergines250 g 900W 3½-4ConsignesCoupez les aubergines en fines ro

Seite 16 - SETTING THE ENERGY SAVE MODE

Français - 32FAIRE RÉCHAUFFERVotre four micro-ondes permet de faire réchauer les aliments bien plus rapidement que le four traditionnel ou la table d

Seite 17 - 1. Potatoes/Vegetables

Français - 3306 GUIDE DE CUISSONType d'aliment Quantité Puissance Temps (min)Plat mijoté (réfrigéré)350 g 600W 4½-5½ConsignesPlacez le plat mij

Seite 18

Français - 34FAIRE DÉCONGELERLes micro-ondes constituent un excellent moyen de décongeler les aliments. Elles permettent de faire décongeler progressi

Seite 19 - Important

Français - 3506 GUIDE DE CUISSONGRILL'élément chauant du gril est situé sous la paroi supérieure du four. Il fonctionne lorsque la porte est fe

Seite 20 - 1. Grain/Pasta

Français - 36Aliments frais Quantité Puissance1étape (min.)2étape (min.)Gratin de pommes de terre/légumes (réfrigéré)450 g 450W + Gril 9-11 -Consig

Seite 21 - 3. Poultry/Fish

Français - 3706 GUIDE DE CUISSONGuide de cuisson par convection pour les aliments frais et surgelésFaites préchauer le four à convection à la tempér

Seite 22 - 2. Homemade Yogurt

Français - 38CONSEILS ET ASTUCESFAIRE FONDRE DU BEURREMettez 50g de beurre dans un petit plat creux en verre. Recouvrez le récipient d'un couve

Seite 23

Français - 3907 DÉPANNAGE ET CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUESDes étincelles et des craquements se produisent à l'intérieur du four (arcs électriques)

Seite 24 - 2. Auto Cook

English - 12CONTROL PANEL1. SLIM FRY BUTTON2. SENSOR BUTTON3. HEALTHY COOKING BUTTON4. DOUGH PROOF/YOGURT BUTTON5. POWER DEFROST BUTTON6. AUTO R

Seite 25 - USING THE CRUSTY PLATE

DE68-04245W-00 AUSTRIA 0800 - SAMSUNG (0800 - 7267864) BELGIUM 02-201-24-18 DENMARK 70 70 19 70 FINLAND 030-6227 515

Seite 26 - CHOOSING THE ACCESSORIES

immagina le possibilitàGrazie per avere acquistato questo prodotto Samsung.Forno a microondeManuale dell’utente e Guida alla cotturaMC28H5185**Questo

Seite 27 - SWITCHING THE BEEPER OFF

Italiano - 2informazioni di sicurezzaUSO DEL MANUALE DI ISTRUZIONIGrazie per avere acquistato un forno a microonde SAMSUNG. Il Manuale dell’utente con

Seite 28 - USING THE CHILD LOCK FEATURES

Italiano - 301 INFORMAZIONI DI SICUREZZAISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTILEGGERE ATTENTAMENTE QUESTA SEZIONE E CONSERVARLA COME RIFERIMENTO FUTURO.R

Seite 29 - MICROWAVES

Italiano - 4Se il forno non viene mantenuto in condizioni di pulizia ottimali, la superficie potrebbe deteriorarsi danneggiando l’apparecchiatura e pro

Seite 30

Italiano - 501 INFORMAZIONI DI SICUREZZAPosizionare il forno in una direzione e a un'altezza tali da permettere un facile accesso alla cavità de

Seite 31

Italiano - 6Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore agli 8 anni e da persone che abbiano ridotte capacità fisiche, sensori

Seite 32 - REHEATING BABY FOOD

Italiano - 701 INFORMAZIONI DI SICUREZZASe il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal costruttore, dal centro assistenza o da

Seite 33

Italiano - 8• Scollegarlo dalla presa elettrica• Contattare il più vicino centro di assistenza post venditaSe dovesse essere necessario scollegare e

Seite 34 - DEFROSTING

Italiano - 901 INFORMAZIONI DI SICUREZZALa messa a terra di questo apparecchio deve essere conforme a quanto previsto dalle normative locali e nazion

Seite 35 - MICROWAVE + GRILL

English - 1303 OVEN FEATURESACCESSORIESDepending on the model that you have purchased, you are supplied with several accessories that can be used in

Seite 36 - MICROWAVE + CONVECTION

Italiano - 10Quando si apre lo sportello del forno, tenersi alla distanza di un braccio per evitare di scottarsi a causa della fuoriuscita di aria cal

Seite 37

Italiano - 1102 GUIDA DI RIFERIMENTO RAPIDASamsung applicherà una taria per la sostituzione di un accessorio o la riparazione di un difetto estetico

Seite 38 - TROUBLESHOOTING

Italiano - 12PANNELLO DI CONTROLLO1. TASTO FRITTURA LEGGERA2. TASTO SENSORE3. TASTO COTTURA SALUTARE4. TASTO IMPASTO/YOGURT5. TASTO SCONGELAMENTO

Seite 39 - ERROR CODE

Italiano - 1303 CARATTERISTICHE DEL FORNOACCESSORIA seconda del modello acquistato, vengono forniti diversi accessori che è possibile utilizzare in v

Seite 40

Italiano - 14VERIFICA DEL FUNZIONAMENTO CORRETTO DEL FORNO A MICROONDELa seguente semplice procedura consente di verificare il corretto funzionamento d

Seite 41 - Mikrowellengerät

Italiano - 1504 USO DEL FORNO4. Premere il tasto START/+30s.Risultato: La spia del forno si accende e la piastra inizia a ruotare. Inizia la cottur

Seite 42 - ZU DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG

Italiano - 16IMPOSTAZIONE DELLA MODALITÀ DI RISPARMIO ENERGETICOIl forno dispone della modalità di risparmio energetico.• Premere il tasto STOP/ECO.Ri

Seite 43 - (nur Mikrowellenfunktion)

Italiano - 1704 USO DEL FORNO2. Pesce/CrostaceiCodice/AlimentoDimensione della portataIstruzioni2-1Gamberetti surgelati200-250 g300-350 gDistribuire

Seite 44 - Deutsch - 4

Italiano - 18USO DELLA FUNZIONE COTTURA CON SENSOREGli 8 programmi della funzione Cottura con sensore consentono di utilizzare tempi di cottura pre-pr

Seite 45

Italiano - 1904 USO DEL FORNOCodice/AlimentoDimensione della portataIstruzioni5Patate in camicia200-800 g Lavare e mondare le patate, ognuna del peso

Seite 46 - Deutsch - 6

English - 14CHECKING THAT YOUR OVEN IS OPERATING CORRECTLYThe following simple procedure enables you to check that your oven is working correctly at a

Seite 47 - 01 SICHERHEITSINFORMATIONEN

Italiano - 20USO DELLA FUNZIONE COTTURA SALUTAREI 15 programmi della funzione Cottura salutare consentono di utilizzare tempi di cottura pre-programma

Seite 48

Italiano - 2104 USO DEL FORNO2. VerdureCodice/AlimentoDimensione della portataIstruzioni2-1Fagiolini200-250 g300-350 gSciacquare e mondare i fagiolin

Seite 49

Italiano - 22USO DELLA FUNZIONE IMPASTO/YOGURTI 5 programmi della funzione Impasto/Yogurt consentono di utilizzare tempi di cottura pre-programmati. N

Seite 50 - VORSICHT

Italiano - 2304 USO DEL FORNOUSO DELLE FUNZIONI DI SCONGELAMENTOLa funzione Scongelamento consente di scongelare carni, pollame, pesce, pane/dolci e

Seite 51 - (ELEKTROSCHROTT)

Italiano - 24USO DELLE FUNZIONI RISCALDAMENTO AUTOMATICO / COTTURA AUTOMATICAI 5 programmi della funzione Riscaldamento automatico/Cottura automatica

Seite 52 - BEDIENFELD

Italiano - 2504 USO DEL FORNOCONVEZIONELa modalità convezione consente di cucinare gli alimenti come in un forno tradizionale. La modalità microonde

Seite 53

Italiano - 26GRIGLIATURAIl grill consente di scaldare e dorare gli alimenti con rapidità, senza utilizzare il microonde.• Per toccare i recipienti nel

Seite 54 - ERHITZEN/AUFWÄRMEN

Italiano - 2704 USO DEL FORNOCOMBINAZIONE DI MICROONDE E CONVEZIONELa cottura combinata utilizza l’energia delle microonde e il riscaldamento tradizi

Seite 55 - REGULIEREN DER GARZEIT

Italiano - 28USO DELLA FUNZIONE SICUREZZA BAMBINIIl forno a microonde è dotato dello speciale programma Sicurezza bambini che permette di "blocca

Seite 56 - FRITTIERPROGRAMME

Italiano - 2905 GUIDA AI MATERIALI PER LA COTTURAguida alla cotturaMICROONDEL’energia delle microonde penetra negli alimenti attratta e assorbita dai

Seite 57 - 1. Kartoeln/Gemüse

English - 1504 OVEN USE4. Press the START/+30s button.Result: The oven light comes on and the turntable starts rotating. Cooking starts and when it

Seite 58 - SENSORGARPROGRAMME

Italiano - 30Guida alla cottura delle verdure surgelateUtilizzare un recipiente in Pyrex con coperchio. Cuocere incoperchiato per il tempo minimo indi

Seite 59

Italiano - 3106 GUIDA ALLA COTTURAAlimento Porzione Potenza Tempo (min.)Melanzane250 g 900 W 3½-4IstruzioniTagliare le melanzane a fette sottili e sp

Seite 60 - 1. Getreide/Pasta

Italiano - 32RISCALDAMENTOIl forno a microonde consente di riscaldare gli alimenti in una frazione del tempo necessario al forno convenzionale. Usare

Seite 61 - 3. Geflügel/Fisch

Italiano - 3306 GUIDA ALLA COTTURAAlimento Porzione Potenza Tempo (min.)Stufato (congelato)350 g 600 W 4½-5½IstruzioniCollocare lo stufato in una fon

Seite 62 - 2. Selbstgemachter Joghurt

Italiano - 34SCONGELAMENTOLe microonde sono un ottimo mezzo per scongelare cibi surgelati. Consentono infatti di scongelarli delicatamente e in breve

Seite 63 - AUFTAUPROGRAMME

Italiano - 3506 GUIDA ALLA COTTURAGRILLL’elemento riscaldante del grill è collocato sotto la parete superiore della cavità del forno. Si attiva quand

Seite 64 - SCHNELLPROGRAMME

Italiano - 36Alimenti freschiPorzione Potenza1a fase (min.)2a fase (min.)Mele al forno2 mele (ca. 400 gr)300 W + Grill 7-8 -IstruzioniTogliere il tors

Seite 65 - VERWENDEN DER BACKUNTERLAGE

Italiano - 3706 GUIDA ALLA COTTURAGuida alla cottura di cibi freschi e surgelati in modalità convezioneCon la funzione di preriscaldamento, preriscal

Seite 66 - AUSWAHL DES ZUBEHÖRS

Italiano - 38TRUCCHI E CONSIGLIPER FONDERE IL BURROMettere 50 grammi di burro in una ciotola di vetro. Coprire con un coperchio di plastica.Riscaldare

Seite 67 - AUSSCHALTEN DER SIGNALTÖNE

Italiano - 3907 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI E SPECIFICHE TECNICHEScintille e crepitii all’interno del forno (archi elettrici).• E' stato usato un p

Seite 68 - VERWENDEN DER KINDERSICHERUNG

English - 16SETTING THE ENERGY SAVE MODEThe oven has an energy save mode.• Press the STOP/ECO button.Result: Display o.• To remove energy save mode,

Seite 69 - ZUBEREITUNG

DE68-04245W-00 AUSTRIA 0800 - SAMSUNG (0800 - 7267864) BELGIUM 02-201-24-18 DENMARK 70 70 19 70 FINLAND 030-6227 515

Seite 70

English - 1704 OVEN USE2. SeafoodCode/Food Serving Size Instructions2-1Frozen Prawns200-250 g300-350 gDistribute frozen breaded prawns evenly on the

Seite 71

English - 18USING THE SENSOR COOK FEATURESThe 8 Sensor Cook features include/provide pre-programmed cooking times.You do not need to set either the co

Seite 72 - HINWEIS:

English - 1904 OVEN USECode/Food Serving Size Instructions5Jacket Potatoes200-800 g Rinse and clean potatoes, each 200 g.Brush with olive oil and pie

Seite 73

English - 2safety informationUSING THIS INSTRUCTION BOOKLETYou have just purchased a SAMSUNG microwave oven. Your Owner’s Instructions contains valuab

Seite 74 - AUFTAUEN

English - 20USING THE HEALTHY COOKING FEATURESThe 15 Healthy Cooking features provide pre-programmed cooking times. You do not need to set either the

Seite 75 - MIKROWELLE + GRILL

English - 2104 OVEN USE2. VegetablesCode/Food Serving Size Instructions2-1Green Beans200-250 g300-350 gRinse and clean green beans. Put them evenly i

Seite 76 - MIKROWELLE + HEISSLUFT

English - 22USING THE DOUGH PROOF/YOGURT FEATURESThe 5 Dough Proof/Yogurt features include/provide pre-programmed cooking times. You do not need to se

Seite 77

English - 2304 OVEN USEUSING THE POWER DEFROST FEATURESThe Power Defrost features enable you to defrost meat, poultry, fish, bread/cake and fruit. The

Seite 78 - FEHLERBEHEBUNG

English - 24USING THE AUTO REHEAT/COOK FEATURESThe 5 Auto Reheat/Cook features include/provide pre-programmed cooking times.You do not need to set eit

Seite 79 - FEHLERCODES

English - 2504 OVEN USECONVECTIONThe convection mode enables you to cook food in the same way as in a traditional oven. The microwave mode is not use

Seite 80 - Bei Fragen oder Hinweisen

English - 26GRILLINGThe grill enables you to heat and brown food quickly, without using microwaves.• Always use oven gloves when touching the recipien

Seite 81 - Four micro-ondes

English - 2704 OVEN USECOMBINING MICROWAVES AND CONVECTIONCombination cooking uses both microwave energy and convection heating. No preheating is req

Seite 82

English - 28USING THE CHILD LOCK FEATURESYour microwave oven is fitted with a special child lock programme, which enables the oven to be “locked” so th

Seite 83 - AVERTISSEMENT

English - 2905 COOKWARE GUIDEcooking guideMICROWAVESMicrowave energy actually penetrates food, attracted and absorbed by its water, fat and sugar con

Seite 84 - Français - 4

English - 301 SAFETY INFORMATIONIMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSREAD CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.Make sure that these safety precautions are

Seite 85

English - 30Cooking Guide for frozen vegetablesUse a suitable glass pyrex bowl with lid. Cook covered for the minimum time – see table. Continue cooki

Seite 86 - Français - 6

English - 3106 COOKING GUIDEFood Portion Power Time (min.)Leeks250 g 900 W 4-4½InstructionsCut leeks into thick slices. Serve after 3 minutes standin

Seite 87 - 01 CONSIGNES DE SÉCURITÉ

English - 32REHEATINGYour microwave oven will reheat food in a fraction of the time that conventional ovens hobs normally take.Use the power levels an

Seite 88

English - 3306 COOKING GUIDEFood Portion Power Time (min.)Stew (Chilled)350 g 600 W 4½-5½InstructionsPut stew in a deep ceramic plate. Cover with pla

Seite 89

English - 34DEFROSTINGMicrowaves are an excellent way of defrosting frozen food. Microwaves gently defrost frozen food in a short period of time. This

Seite 90 - ATTENTION

English - 3506 COOKING GUIDEGRILLThe grill-heating element is located underneath the ceiling of the cavity. It operates while the door is closed and

Seite 91 - PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT

English - 36Fresh food Portion Power 1 step (min.) 2 step (min.)Baked Apples2 apples (ca.400 g)300 W + Grill 7-8 -InstructionsCore the apples and fill

Seite 92 - TABLEAU DE COMMANDE

English - 3706 COOKING GUIDEConvection Guide for fresh and frozen foodPreheat the convection with the auto pre-heat function to the desired temperatu

Seite 93 - ACCESSOIRES

English - 38TIPS AND TRICKSMELTING BUTTERPut 50 g butter into a small deep glass dish. Cover with plastic lid.Heat for 30-40 seconds using 900 W, unti

Seite 94 - CUISSON/RÉCHAUFFAGE

English - 3907 TROUBLESHOOTING & TECHNICAL SPECSparking and cracking occur inside the oven (arcing).• Have you used a dish with metal trimmings?•

Seite 95 - ARRÊT DE LA CUISSON

English - 4Failure to maintain the oven in a clean condition could lead to deterioration of the surface that could adversely aect the life of the app

Seite 96 - AVEC PEU DE GRAISSE

DE68-04245W-00 AUSTRIA 0800 - SAMSUNG (0800 - 7267864) BELGIUM 02-201-24-18 DENMARK 70 70 19 70 FINLAND 030-6227 515

Seite 97 - 1. Pommes de terre/Légumes

MikrowellengerätBedienungsanleitung mit ZubereitungshinweisenMC28H5185**imagine the possibilitiesVielen Dank, dass Sie sich für dieses Gerät von Samsu

Seite 98

Deutsch - 2sicherheitsinformationenZU DIESER BEDIENUNGSANLEITUNGSie haben ein Mikrowellengerät von SAMSUNG erworben. Die Bedienungsanleitung enthält

Seite 99

Deutsch - 301 SICHERHEITSINFORMATIONENWICHTIGE SICHERHEITSHINWEISELESEN SIE DIE FOLGENDEN HINWEISE AUFMERKSAM DURCH, UND BEWAHREN SIE SIE SO AUF, DAS

Seite 100 - PLATS SAINS

Deutsch - 4Wenn das Gerät nicht sauber gehalten wird, kann die Oberfläche beschädigt werden. Dies wirkt sich unter Umständen nachteilig auf die Funktio

Seite 101 - 3. Volaille/Poisson

Deutsch - 501 SICHERHEITSINFORMATIONENDas Gerät darf nicht mit einem Hochdruckreiniger gesäubert werden.Dieses Gerät muss ordnungsgemäß ausgerichtet

Seite 102 - 2. Yaourt maison

Deutsch - 6Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit verminderten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder einem Ma

Seite 103

Deutsch - 701 SICHERHEITSINFORMATIONENSicherheit nur in eine ordnungsgemäße und geerdete Wechselstromsteckdose.Stellen Sie das Mikrowellengerät nicht

Seite 104 - CUISSON AUTOMATIQUES

Deutsch - 8• ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, und• kontaktieren Sie das nächstgelegene Kundendienstzentrum.Wenn Sie das Gerät zeitweilig

Seite 105 - CUISSON PAR CONVECTION

Deutsch - 901 SICHERHEITSINFORMATIONENDieses Gerät muss entsprechend den örtlichen und nationalen Vorschriften ordnungsgemäß geerdet werden.Entfernen

Seite 106 - FAIRE GRILLER

English - 501 SAFETY INFORMATIONThe appliance should not be cleaned with a water jet.This oven should be positioned proper direction and height permi

Seite 107 - ARRÊT DU SIGNAL SONORE

Deutsch - 10Schalten Sie das Gerät nicht ein, wenn es leer ist. Das Mikrowellengerät schaltet sich aus Sicherheitsgründen für 30Minuten automatisch a

Seite 108 - AVERTISSEMENT

Deutsch - 1102 KURZREFERENZ(b) Zerbrochene oder fehlende Drehteller, Führungsringe, Drehaufsätze oder Gitterroste.• Verwenden Sie das Gerät nur zu

Seite 109

Deutsch - 12BEDIENFELD1. FRITTIERPROGRAMME2. SENSORGARPROGRAMME3. GESUNDES GAREN4. ZUBEREITEN VON TEIG/JOGHURT5. AUFTAUPROGRAMME6. SCHNELLPROGRA

Seite 110

Deutsch - 1303 FUNKTIONEN DES GERÄTSZUBEHÖRJe nach Modell wird das Gerät mit unterschiedlichen Zubehörteilen für verschiedenste Verwendungszwecke gel

Seite 111

Deutsch - 14ÜBERPRÜFEN AUF ORDNUNGSGEMÄSSE FUNKTIONSWEISEMit Hilfe des folgenden einfachen Verfahrens können Sie jederzeit überprüfen, ob Ihr Gerät or

Seite 112 - REMARQUE:

Deutsch - 1504 VERWENDEN DES GERÄTS3. Stellen Sie durch Drehen am Funktionswähler die gewünschte Garzeit ein.Ergebnis: Die ausgewählte Garzeit wird

Seite 113

Deutsch - 16EINSTELLEN DES ENERGIESPARMODUSDas Gerät verfügt über einen Energiesparmodus.• Drücken Sie die Taste STOP/ECO (STOPP/ÖKO).Ergebnis: Das D

Seite 114 - FAIRE DÉCONGELER

Deutsch - 1704 VERWENDEN DES GERÄTS2. MeeresfrüchteNummer/LebensmittelPortionsgröße Anleitung2-1Tiefgefrorene Garnelen200-250 g300-350 gDie tiefgefro

Seite 115 - MICRO-ONDES + GRIL

Deutsch - 18SENSORGARPROGRAMMEEs gibt 8 Sensorgarprogramme mit vorprogrammierten Garzeiten.Sie brauchen daher weder die Garzeit noch die Leistungsstuf

Seite 116 - MICRO-ONDES + CONVECTION

Deutsch - 1904 VERWENDEN DES GERÄTSNummer/LebensmittelPortionsgröße Anleitung6Zubereitung von Nudeln 100-300 g In eine große ofenfeste Glasform mit D

Seite 117

English - 6This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lac

Seite 118 - DÉPANNAGE

Deutsch - 20AUTOMATIKPROGRAMME FÜR GESUNDES GARENMit Hilfe der 15 Programme für Gesundes Garen können Sie Nahrungsmittel unter Verwendung vorprogrammi

Seite 119 - CODE D'ERREUR

Deutsch - 2104 VERWENDEN DES GERÄTS2. GemüseNummer/LebensmittelPortionsgröße Anleitung2-1Grüne Bohnen200-250 g300-350 gGrüne Bohnen putzen und wasche

Seite 120 - DE68-04245W-00

Deutsch - 22VERWENDEN DES MODUS ZUM ZUBEREITEN VON TEIG/JOGHURTEs gibt 5 Programme für Teig/Joghurt mit vorprogrammierten Garzeiten. Sie brauchen dab

Seite 121 - Forno a microonde

Deutsch - 2304 VERWENDEN DES GERÄTSAUFTAUPROGRAMMEMit den Auftauprogramme können Sie Fleisch, Geflügel, Fisch, Brot/Kuchen und Obst auftauen. Auftauz

Seite 122 - USO DEL MANUALE DI ISTRUZIONI

Deutsch - 24SCHNELLPROGRAMMEEs gibt 5 Schnellprogramme mit vorprogrammierten Garzeiten.Sie brauchen dabei weder die Garzeit noch die Leistungsstufe ei

Seite 123 - (Solo funzione microonde)

Deutsch - 2504 VERWENDEN DES GERÄTSHEISSLUFTIm Heißluftmodus können Sie die Nahrungsmittel wie in einem herkömmlichen Backofen zubereiten. Der Mikrow

Seite 124 - Italiano - 4

Deutsch - 26GRILLENMit dem Grill können Sie Nahrungsmittel ohne die Verwendung von Mikrowellen schnell erhitzen und bräunen.• Verwenden Sie zum Berüh

Seite 125

Deutsch - 2704 VERWENDEN DES GERÄTSKOMBINIERTER MIKROWELLEN- UND HEISSLUFTMODUSIn diesem Kombinationsmodus werden sowohl Mikrowellenenergie als auch

Seite 126 - Italiano - 6

Deutsch - 28VERWENDEN DER KINDERSICHERUNGDas Mikrowellengerät ist mit einer speziellen Kindersicherung ausgestattet. Die Sperrfunktion sorgt dafür, d

Seite 127 - 01 INFORMAZIONI DI SICUREZZA

Deutsch - 2905 INFORMATIONEN ZUM GESCHIRRzubereitungshinweiseMIKROWELLENMikrowellen durchdringen die Nahrungsmittel. Sie werden von dem darin enthalt

Seite 128 - AVVERTENZA

English - 701 SAFETY INFORMATIONIf the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified perso

Seite 129

Deutsch - 30Zubereitungshinweise für tiefgefrorenes GemüseIn eine geeignete ofenfeste Glasschlüssel mit Deckel geben. Abgedeckt bei der zum Garen des

Seite 130 - ATTENZIONE

Deutsch - 3106 ZUBEREITUNGSHINWEISELebensmittel Portionsgröße Leistung Zeit (in Min.)Lauch250 g 900 W 4-4½AnleitungDen Lauch in dicke Scheiben schnei

Seite 131

Deutsch - 32AUFWÄRMENMit Mikrowellen können Nahrungsmittel in einem Bruchteil der Zeit aufgewärmt werden, die zum herkömmlichen Aufwärmen auf Kochfeld

Seite 132 - PANNELLO DI CONTROLLO

Deutsch - 3306 ZUBEREITUNGSHINWEISELebensmittel Portionsgröße Leistung Zeit (in Min.)Eintopf (gekühlt)350 g 600 W 4½-5½AnleitungDen Eintopf in einen

Seite 133 - ACCESSORI

Deutsch - 34AUFTAUENMikrowellen eignen sich hervorragend zum Auftauen tiefgefrorener Nahrungsmittel. Tiefgefrorene Speisen werden in kurzer Zeit schon

Seite 134 - COTTURA/RISCALDAMENTO

Deutsch - 3506 ZUBEREITUNGSHINWEISEGRILLDas Heizelement für den Grill befindet sich unter der Decke des Garraums. Es wird bei geschlossener Tür und r

Seite 135 - INTERRUZIONE DELLA COTTURA

Deutsch - 36Frische NahrungsmittelPortionsgröße Leistung1. Schritt (in Min.)2. Schritt (in Min.)Backäpfel2 Äpfel (ca. 400 g)300 W + Grill 7-8 -Anleit

Seite 136 - ENERGETICO

Deutsch - 3706 ZUBEREITUNGSHINWEISERichtlinien für das Garen von frischen und tiefgefrorenen Nahrungsmitteln mit HeißluftHeizen Sie den Herd mit der

Seite 137 - 1. Patate/Verdure

Deutsch - 38TIPPS UND TRICKSBUTTER ZERLASSEN50 g Butter in ein kleines tiefes Glasgefäß geben. Mit einem Kunststodeckel abdecken.Die Butter 30 bis 40

Seite 138

Deutsch - 3907 FEHLERBEHEBUNG UND TECHNISCHE DATENRauch und unangenehme Gerüche bei der ersten Inbetriebnahme.• Dieser Zustand ist nur vorübergehend

Seite 139 - Importante

English - 8• Unplug it from the wall socket• Contact the nearest after-sales service centreIf you wish to store your oven away temporarily, choose a d

Seite 140 - 1. Cereali/Pasta

DE68-04245W-00Bei Fragen oder Hinweisen AUSTRIA 0800 - SAMSUNG (0800 - 7267864) BELGIUM 02-201-24-18 DENMARK 70 70 19 70 FIN

Seite 141 - 3. Pollame/Pesce

un monde de possibilitésNous vous remercions d'avoir choisi ce produit Samsung.Four micro-ondesMode d’emploi et Guide de cuissonMC28H5185**Ce man

Seite 142 - 2. Yogurt fatto in casa

Français - 2consignes de sécuritéUTILISATION DU MANUEL D’UTILISATIONVous venez d’acquérir un four micro-ondes SAMSUNG. Ce manuel contient de nombreux

Seite 143

Français - 301 CONSIGNES DE SÉCURITÉCONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTESLISEZ ATTENTIVEMENT CE MANUEL ET CONSERVEZ-LE PRÉCIEUSEMENT EN VUE D’UNE CONSULT

Seite 144 - 2. Cottura automatica

Français - 4En négligeant la propreté de votre four, vous risquez d'en détériorer les surfaces et par conséquent, d'en réduire la durée de v

Seite 145 - USO DEL PIATTO DORATORE

Français - 501 CONSIGNES DE SÉCURITÉCe four doit être positionné dans une direction appropriée et à une hauteur permettant un accès facile à la zone

Seite 146 - SCELTA DEGLI ACCESSORI

Français - 6cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8ans et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales

Seite 147

Français - 701 CONSIGNES DE SÉCURITÉSi le cordon d’alimentation de l’appareil est endommagé, il devra être remplacé par le fabricant, son réparateur

Seite 148

Français - 8• débranchez-le de l’alimentation;• appelez le service après-vente le plus proche.Si vous souhaitez entreposer temporairement votre fou

Seite 149

Français - 901 CONSIGNES DE SÉCURITÉCet appareil doit être correctement relié à la terre en conformité aux normes locales et nationales.Retirez régul

Seite 150

English - 901 SAFETY INFORMATIONRemove all foreign substances such as dust or water from the power plug terminals and contact points using a dry clot

Seite 151

Français - 10Lorsque vous ouvrez la porte du four, maintenez une certaine distance entre vous et l'appareil pour éviter d'être brûlé par l&a

Seite 152 - RISCALDAMENTO DI LIQUIDI

Français - 1102 PRÉSENTATION RAPIDE• Utilisez ce four uniquement pour l’usage auquel il est destiné (tel que décrit dans ce manuel). Les avertisseme

Seite 153

Français - 12TABLEAU DE COMMANDE1. BOUTON FRIRE AVEC PEU DE GRAISSE2. BOUTON CAPTEUR3. BOUTON DE RÉALISATION DE PLATS SAINS4. BOUTON PÂTE LEVÉE/YA

Seite 154 - SCONGELAMENTO

Français - 1303 FONCTIONS DU FOURACCESSOIRESSelon le modèle de votre four micro-ondes, vous disposez de plusieurs accessoires à fonctionnalités multi

Seite 155 - MICROONDE + GRILL

Français - 14VÉRIFICATION DU BON FONCTIONNEMENT DE VOTRE FOURLa procédure suivante vous permet de vérifier à tout moment que votre four fonctionne corr

Seite 156 - MICROONDE + CONVEZIONE

Français - 1504 UTILISATION DU FOUR3. Réglez le temps de cuisson en tournant le Sélecteur multifonction.Résultat: le temps de cuisson s'ache

Seite 157

Français - 16RÉGLAGE DU MODE D'ÉCONOMIE D'ÉNERGIELe four possède un mode d'économie d'énergie.• Appuyez sur le bouton STOP/ECO (AR

Seite 158 - RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

Français - 1704 UTILISATION DU FOUR2. Fruits de merCode/Aliment Quantité Consignes2-1Crevettes surgelées200 à 250g300 à 350gRépartissez uniformémen

Seite 159 - CODICE ERRORE

Français - 18UTILISATION DES FONCTIONS DE CUISSON PAR CAPTEURLes 8 fonctions de cuisson par capteur comprennent/proposent des temps de cuisson pré-pro

Seite 160

Français - 1904 UTILISATION DU FOURCode/Aliment Quantité Consignes5Pommes de terre au four200 à 800gLavez les pommes de terre (200 g chacune).Badige

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare