Samsung WEP180 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Drahtlose Headsets Samsung WEP180 herunter. Samsung WEP180 User Manual [de] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 167
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

WEP180.book Page 1 Tuesday, December 26, 2006 3:46 PM

Seite 2

7EnglishMeaning of the indicator lightturn the headset off the Multi-Function button for 4 seconds until you see blue and red flashes on the indicator

Seite 3

97Nederlands1Sluit de reisadapter aan op het aansluitpunt op de headset.2Sluit de reisadapter aan op een stopcontact.• Laad de headset op totdat het r

Seite 4 - Contents

98• Schakel de headset altijd uit als u deze niet gebruikt en bewaar de headset op een veilige plaats.• Bewaar de headset niet bij hoge temperaturen (

Seite 5 - Driving safety

99NederlandsBEDIENINGDe headset in-/uitschakelenU wilt… Werkwijze U hoort... U ziet dat…De headset inschakelenHoud de multifunctionele knop 4 seconden

Seite 6 - BEFORE USING YOUR HEADSET

100Betekenis van het indicatielampje Lichtsignaal Toon StatusKnippert blauw om de 8 seconden.Snelle reeks van 2 tonen(Headset wordt geactiveerd.)De he

Seite 7 - Charging the headset

101NederlandsDoor koppelen ontstaat een unieke en gecodeerde draadloze verbinding tussen twee Bluetooth-apparaten, zoals uw Bluetooth-telefoon en Blue

Seite 8

1023Stel uw Bluetooth-telefoon zo in dat deze de headset kan opsporen. Volg hiervoor de geschikt voor van de telefoon.Meestal moet u hiervoor naar een

Seite 9 - BASIC OPERATIONS

103NederlandsDraag de headset aan uw oor. In het algemeen verkrijgt u betere prestaties als er zich geen obstakels (waaronder delen van uw lichaam) be

Seite 10

104Een oproep tot stand brengen met spraakherkenningAls de functie voor spraakherkenning is ingeschakeld, kunt u daarmee een oproep tot stand brengen.

Seite 11 - IMPORTANT

105Nederlands3Druk op de multifunctionele knop om het geselecteerde nummer te draaien.Wanneer de headset met de telefoon is verbonden via het handsfre

Seite 12

106Druk op [] aan de zijkant van de headset om het volume te verhogen of op [ ] om het te verlagen.Houd [] of [] ingedrukt om de microfoon van de head

Seite 13 - Wearing the headset

8Pairing will create a unique and encrypted wireless link between two Bluetooth enabled devices, such as your Bluetooth phone and Bluetooth headset. 1

Seite 14 - Making a call

107NederlandsAls u de oproep beantwoordt met de telefoon, kunt u de oproep overzetten naar de headset door op de multifunctionele knop te drukken.U ku

Seite 15 - Answering a call

108Afhankelijk van de instellingen of het type telefoon wordt mogelijk alleen de beltoon uitgeschakeld of wordt deze functie in het geheel niet onders

Seite 16 - Switching on the microphone

109NederlandsAPPENDIXVeelgestelde vragenTot op welke afstand van de telefoon werkt de headset?Het bereik van de headset is gewoonlijk maximaal 10 mete

Seite 17 - Using enhanced features

110Stoort de headset de elektronica, radio of computer van mijn auto?De headset produceert aanzienlijk minder vermogen dan een gemiddelde mobiele tele

Seite 18

111NederlandsConformiteitsverklaring (R&TTE-richtlijn)Het volgende product:Bluetooth Ear-phone (Productbeschrijving)WEP180(Typenaam)Gefabriceerd d

Seite 19

112BluetoothHet woordmerk Bluetooth® en de Bluetooth-logo's zijn het eigendom van Bluetooth SIG, Inc., en elk gebruik van dergelijke merken door

Seite 20

113Nederlands• De garantie geldt alleen voor de oorspronkelijke koper.• Voor service die onder de garantie valt, is een kopie van de aankoopbon of een

Seite 21 - Certification

114• Tenzij anders vermeld in de gebruiksaanwijzing, mag de gebruiker onder geen enkele voorwaarde, noch binnen noch buiten de garantievoorwaarden, pr

Seite 22

115Nederlands(Elektrische & elektronische afvalapparatuur)Dit merkteken op het product of het bijbehorende informatiemateriaal duidt erop dat het

Seite 23

116WEP180.book Page 116 Tuesday, December 26, 2006 3:46 PM

Seite 24

9English3Set your Bluetooth phone to discover the headset by following your phone’s guide. Typically, the steps involve going to a ‘Settings,’ ‘Connec

Seite 25

117EspañolContenidosANTES DE USAR EL DISPOSITIVO MANOS LIBRESComprobación de compatibilidad con el teléfono ... 119Comprobación de

Seite 26 - Tables des matières

118Gracias por adquirir Bluetooth Mono Headset WEP180 de Samsung. Esperamos que esté satisfecho con su funcionamiento.Lea este Manual de usuario para

Seite 27 - Sécurité en voiture

119EspañolANTES DE USAR EL DISPOSITIVO MANOS LIBRESLos auriculares funcionan con la mayoría de los teléfonos Bluetooth compatibles con la versión 1.1

Seite 28 - OREILLETTE

120Descripción del dispositivo manos libres Teclas decontrol devolumenLuz indicadoraTeclas de funcionesmúltiplesAuricularMicrófonoToma del adaptadorWE

Seite 29

121EspañolEl dispositivo usa una batería recargable. Debe cargar totalmente la batería antes de usar el dispositivo por primera vez.1Enchufe el adapta

Seite 30 - AVERTISSEMENT

1223Quite el adaptador de viaje del dispositivo.• Siempre guarde el dispositivo apagado y asegúrese de que esté correctamente protegido.• No guarde el

Seite 31

123EspañolOPERACIONES BÁSICASEncendido y apagado del dispositivoPara Mantenga pulsado Escuchará Verá queencender el teléfonola tecla de funciones múlt

Seite 32 - FONCTIONS DE BASE

124Significado de la luz indicadoraLuz Tono EstadoParpadea en azul cada ocho segundos.Series rápidas de dos tonos.(Comienza el modo activo).El disposi

Seite 33

125EspañolLa conexión crea un vínculo inalámbrico codificado y único entre dos dispositivos Bluetooth, como el teléfono Bluetooth y el dispositivo man

Seite 34

1263Configure el teléfono Bluetooth para que reconozca el dispositivo manos libres, de acuerdo con el manual del teléfono.Generalmente, los pasos son:

Seite 35

10Wear the headset on your ear. In general, you will get better performance when there are no obstructions (including parts of your body) between the

Seite 36

127EspañolColóquese el dispositivo en la oreja. En general, obtendrá un mejor funcionamiento cuando no haya obstrucciones (incluidas las partes del cu

Seite 37 - Passer un appel

128Realizar una llamada con voz activadaSi la función de reconocimiento de voz está activada, podrá realizar una llamada con voz activada.1Pulse la te

Seite 38 - Prendre un appel

129Español3Pulse la tecla de funciones múltiples para marcar el número seleccionado.Cuando el dispositivo manos libres está conectado con el teléfono

Seite 39 - Activation du microphone

130Pulse [] en el lateral del dispositivo manos libres para aumentar el volumen y [ ] para disminuirlo.Mantenga pulsado [] o [] para encender el micró

Seite 40

131EspañolSi responde la llamada con el teléfono, podrá transferir la llamada al dispositivo manos libres si pulsa la tecla de funciones múltiples.Se

Seite 41

132•Rechazo de una llamadaCuando reciba una llamada, mantenga pulsado el botón de funciones múltiples si desea rechazarla.Es posible que no se admita

Seite 42 - Français

133EspañolAPÉNDICEPreguntas frecuentes¿A qué distancia del teléfono funcionará el dispositivo manos libres?La distancia de funcionamiento es de hasta

Seite 43

134¿Produce interferencias en los dispositivos electrónicos del automóvil, en la radio o en el ordenador?El dispositivo manos libres produce menor ene

Seite 44

135EspañolDeclaración de conformidad (R&TTE)Para el siguiente producto:Bluetooth Ear-phone (Descripción del producto)WEP180(Nombre del modelo)Fabr

Seite 45 - Garantie

136BluetoothLa marca y los logotipos de Bluetooth® son propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y el uso de dichas marcas por parte de Samsung se realiza bajo

Seite 46

11EnglishMaking a voice activated callIf the voice recognition feature is on, you can make a voice activated call.1Press the Multi-Function button. Yo

Seite 47

137Español• Esta garantía se limita al comprador original.• Para un servicio adecuado de la garantía, se necesita una copia del recibo u otra prueba d

Seite 48

138• A menos que se especifique en el Manual del usuario, el usuario no podrá, en ninguna circunstancia, realizar mantenimiento, ajustes o reparacione

Seite 49

139Español(material eléctrico y electrónico de descarte)La presencia de esta marca en el producto o en el material informativo que lo acompaña, indica

Seite 50

140WEP180.book Page 140 Tuesday, December 26, 2006 3:46 PM

Seite 51 - Sicherheit beim Fahren

141PortuguêsÍndiceANTES DE UTILIZAR O AURICULARVerifique a compatibilidade do telefone...143Verificação dos acessórios

Seite 52 - HEADSETS

142Agradecemos a compra do Auricular Mono Bluetooth Samsung WEP180 e esperamos que fique satisfeito com o seu funcionamento.Para começar, leia este gu

Seite 53 - Aufladen des Headsets

143PortuguêsANTES DE UTILIZAR O AURICULARO auricular é compatível com a maioria dos telefones Bluetooth compatíveis com a versão Bluetooth 1.1 ou supe

Seite 54

144Descrição geral do auricularBotões decontrolo devolumeLuz indicadoraBotão multi-funçõesAuscultadorMicrofoneTomada de adaptadorWEP180.book Page 144

Seite 55 - Aufbewahrung des Headsets

145PortuguêsO seu auricular utiliza uma bateria recarregável. Deve carregar totalmente a bateria antes de utilizar o auricular pela primeira vez.1Ligu

Seite 56 - GRUNDFUNKTIONEN

1463Retire o adaptador de viagem do auricular.• Armazene sempre o auricular desligado e certifique-se de que está protegido de forma segura.• Evite o

Seite 57 - Bedeutung der LED

12When the headset is connected with the phone via the Hands-free profile:Press and hold the Multi-Function button. When you release the button, the p

Seite 58

147PortuguêsOPERAÇÕES BÁSICASLigar/desligar o auricularPara Prima sem soltar Irá ouvir Irá verligar o auricularo botão multi-funções durante 4 segundo

Seite 59

148Significado da luz indicadora Luz Toque EstadoPisca a azul a cada 8 segundos.Uma série rápida de 2 toques(Inicia o modo activo.)O auricular está no

Seite 60 - Tragen des Headsets

149PortuguêsO emparelhamento irá criar uma ligação sem fios única e codificada entre dois dispositivos com Bluetooth activado, tal como o seu telefone

Seite 61 - Anruf tätigen

1503Configure o seu telefone Bluetooth para detectar o auricular seguindo o guia do seu telefone.Tipicamente, os passos levam-no ao menu 'Definiç

Seite 62 - Anruf entgegennehmen

151PortuguêsColoque o auricular na orelha. Em geral, terá um melhor desempenho se não existirem obstruções (incluindo partes do seu corpo) entre o aur

Seite 63 - Mikrofon einschalten

152Efectuar uma chamada activada por vozSe a função de reconhecimento de voz estiver activada, poderá efectuar uma chamada activada por voz.1Prima o b

Seite 64 - Weitere Funktionen

153PortuguêsQuando o auricular está ligado ao telefone através do perfil Mãos-livres:Prima sem soltar o botão multi-funções. Quando soltar o botão, o

Seite 65

154Prima []] na parte lateral do auricular para aumentar o nível do volume e [ ] para diminuir o nível do volume.Prima sem soltar [] ou [] para deslig

Seite 66 - Häufig gestellte Fragen

155PortuguêsPode desactivar a luz indicadora no modo de Espera e no modo Activo.Prima sem soltar [ ] e [ ] para ligar ou desligar a luz indicadora.As

Seite 67

156•Colocar uma chamada em esperaEnquanto está com uma chamada activa, prima sem soltar o botão multi-funções.Para recuperar a chamada, prima sem solt

Seite 68 - Zertifizierung

13EnglishPress [] on the side of the headset to increase the volume level and [ ] to decrease the volume level.Press and hold [ ] or [ ] to switch off

Seite 69 - Garantie und Teileerneuerung

157PortuguêsANEXOPerguntas frequentemente colocadasA que distância do meu telefone funciona o auricular?O alcance de funcionamento é normalmente até 1

Seite 70

158O auricular interfere com a electrónica do meu automóvel, rádio ou computador?O auricular produz significativamente menos energia do que um típico

Seite 71

159PortuguêsDeclaração de Conformidade (R&TTE)Para o seguinte produto:Auricular Bluetooth (Descrição do produto)WEP180(Nome do modelo)Fabricado em

Seite 72 - (Elektromüll)

160BluetoothA marca do termo e os logótipos Bluetooth® são propriedade da Bluetooth SIG, Inc. e qualquer utilização dessas marcas pela Samsung encontr

Seite 73

161Português• A garantia está limitada ao comprador original• É necessária uma cópia do talão de compra ou outro comprovativo de compra para um serviç

Seite 74 - Sommario

162• Excepto menção em contrário no Guia do Utilizador, o utilizador não poderá, sob qualquer circunstância, tentar efectuar a manutenção, ajuste ou r

Seite 75 - Sicurezza stradale

163PortuguêsPara impedir danos ao ambiente e à saúde humana causados pela eliminação incontrolada de resíduos deverá separar este equipamento de outro

Seite 76 - L'AURICOLARE

WEP180.book Page 164 Tuesday, December 26, 2006 3:46 PM

Seite 77 - Controllo degli accessori

14You can deactivate the use of the indicator light in Standby mode and in Active mode.Press and hold [ ] and [ ] to turn the indicator light on or of

Seite 78 - Ricarica dell'auricolare

15English• Placing a call on holdWhile you are on a call, press and hold the Multi-Function button.To retrieve the call, press and hold the Multi-Func

Seite 79 - ATTENZIONE

16APPENDIXFrequently asked questionsHow far away from my phone will the headset work?The operating range is typically up to 30 feet (10 metres).Will t

Seite 80 - FUNZIONAMENTO DI BASE

WEP180.book Page 2 Tuesday, December 26, 2006 3:46 PM

Seite 81 - Significato della spia

17EnglishWill the headset interfere with my car’s electronics, radio, or computer?The headset produces significantly less power than a typical mobile

Seite 82

18Declaration of Conformity (R&TTE)For the following product:Bluetooth Ear-phone (Product description)WEP180(Model name)Manufactured at:- Samsung

Seite 83

19EnglishBluetooth The Bluetooth® word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Samsung is under license. Othe

Seite 84

20• The warranty is limited to the original purchaser• A copy of your receipt or other proof of purchase is required for a proper warranty service• Th

Seite 85 - Esecuzione di una chiamata

21English• Unless otherwise instructed in the User Guide, the user may not, under any circumstances, attempt to perform service, adjustments or repair

Seite 86 - Risposta a una chiamata

22(Waste Electrical & Electronic Equipment)This marking shown on the product or its literature, indicates that it should not be disposed with othe

Seite 87 - Attivazione del microfono

23FrançaisTables des matièresAVANT UTILISATION DE VOTRE OREILLETTEVérification de la compatibilité du téléphone...25Liste d

Seite 88

24Merci d'avoir fait l'acquisition d'une oreillette Bluetooth Samsung WEP180, nous espérons que vous en serez satisfait.Veuillez lire c

Seite 89

25FrançaisAVANT UTILISATION DE VOTRE OREILLETTEVotre oreillette est compatible avec la plupart des téléphones Bluetooth conformes avec Bluetooth versi

Seite 90 - APPENDICE

26Votre oreillette utilise une batterie rechargeable. Lors de la première utilisation de l'oreillette, la batterie doit être entièrement chargée.

Seite 91

English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1Français. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23Deut

Seite 92 - Certificazione

27Français1Branchez le chargeur dans l'oreillette.2Branchez le chargeur dans la prise électrique.• Chargez l'oreillette jusqu'à ce que

Seite 93

28• Rangez toujours l'oreillette une fois l'alimentation coupée et assurez-vous qu'elle est bien protégée.• Evitez de ranger l'ore

Seite 94 - Italiano

29FrançaisFONCTIONS DE BASEMise en marche/arrêt de l'oreillettePour Ce que vous faites Ce que vous entendezCe que vous voyezmettre l'oreille

Seite 95

30Signification du témoin lumineuxLumière Sonnerie EtatClignote en bleu toutes les 8 secondes.une série rapide de 2 tonalités.(le mode actif démarre)L

Seite 96

31FrançaisL'appairage crée un lien sans fil unique et chiffré entre deux appareils Bluetooth, tels que votre téléphone Bluetooth et votre oreille

Seite 97 - Verkeersveiligheid

323Réglez votre téléphone Bluetooth pour qu'il détecte votre oreillette conformément au mode d'emploi de votre téléphone.Généralement, les é

Seite 98 - GEBRUIKT

33FrançaisPlacez l'oreillette dans votre oreille. En général, vous obtiendrez de meilleures performances lorsqu'il n'y a pas d'obs

Seite 99 - De headset opladen

34Passer un appel grâce aux commandes vocalesSi la fonction de reconnaissance vocale est activée, vous pouvez effectuer un appel grâce aux commandes v

Seite 100

35FrançaisLorsque l'oreillette est connectée au téléphone via le profil Mains-libres :Appuyez et maintenez appuyée la touche Multifonctions. Aprè

Seite 101 - De headset bewaren

36Appuyez sur [] sur le côté de l'oreillette pour augmenter le volume et sur [ ] pour le diminuer.Maintenez la touche [] ou [] appuyée pour coupe

Seite 102 - BEDIENING

1EnglishContentsBEFORE USING YOUR HEADSETChecking phone compatibility ...3Checking the accesso

Seite 103

37FrançaisSi vous prenez un appel depuis votre téléphone, vous pouvez transférer cet appel vers l'oreillette en appuyant sur la touche Multifonct

Seite 104 - BELANGRIJK

38Selon les paramètres ou le type de votre téléphone, il se peut que vous puissiez seulement supprimer la sonnerie.•Mise en attente d'un appelLor

Seite 105

39FrançaisANNEXEFAQQuelle est la portée de mon oreillette ?La portée est généralement de 10 mètres.L'oreillette fonctionne-t-elle avec mon téléph

Seite 106 - De headset dragen

40L'oreillette peut-elle provoquer des interférences avec le système électronique de ma voiture, la radio ou l'ordinateur ?L'oreillette

Seite 107 - Een oproep tot stand brengen

41FrançaisDéclaration de conformité (R&TTE)Pour l'appareil suivant :Bluetooth Ear-phone (Description du produit)WEP180(Nom du modèle)Fabriqué

Seite 108 - Een oproep beantwoorden

42BluetoothLa marque Bluetooth® et son logo appartiennent au Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ceux-ci par Samsung fait l'objet d'

Seite 109 - Het volume aanpassen

43Français• La garantie est limitée à l'acheteur d'origine.• Une copie de votre facture ou toute autre preuve d'achat est nécessaire po

Seite 110

44• Sauf indication contraire dans le mode d'emploi, l'utilisateur ne doit, en aucun cas, essayer de dépanner, régler ou réparer l'appa

Seite 111

45Français(déchets d'équipements électriques et électroniques)Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique qu'il ne doit pas être d

Seite 112 - APPENDIX

46WEP180.book Page 46 Tuesday, December 26, 2006 3:46 PM

Seite 113

2Thank you for purchasing the Samsung Bluetooth Mono Headset WEP180. We hope you will be delighted with its operation.Please read this user’s guide to

Seite 114 - Nederlands

47DeutschInhaltVOR DER BENUTZUNG IHRES HEADSETSÜberprüfung der Verwendbarkeit mit Ihrem Telefon...49Überprüfung des Zubehörs...

Seite 115 - Bluetooth

48Wir gratulieren Ihnen zum Kauf des Bluetooth-Mono-Headsets WEP180 von Samsung und hoffen, dass Sie davon begeistert sind.Bitte lesen Sie zuerst die

Seite 116

49DeutschVOR DER BENUTZUNG IHRES HEADSETSIhr Headset ist kompatibel zu den meisten Bluetooth-Telefonen, die kompatibel zur Bluetooth-Version 1.1 oder

Seite 117

50Ihr Headset verwendet einen aufladbaren Akku. Vor der ersten Verwendung des Headsets müssen Sie den Akku voll aufladen.Übersicht über Ihr HeadsetAuf

Seite 118

51Deutsch1Stecken Sie den Reiseadapter in die Buchse am Headset.2Stecken Sie den Stecker des Netzadapters in die Steckdose.• Laden Sie das Headset auf

Seite 119

52• Bewahren Sie das Headset nur im abgeschalteten Zustand auf und achten Sie darauf, dass es gut geschützt ist.• Vermeiden Sie eine Aufbewahrung bei

Seite 120 - Contenidos

53DeutschGRUNDFUNKTIONENEin- und Ausschalten des HeadsetsFunktion Drücken und gedrückt HaltenSie hören Sie sehenHeadset einschaltenDrücken Sie die Mul

Seite 121 - Seguridad en la carretera

54Bedeutung der LED LED Ton StatusBlinkt alle 8 Sekunden blau.Zwei Töne schnell hintereinander.(Aktivmodus aktiviert.)Das Headset befindet sich im Akt

Seite 122 - MANOS LIBRES

55DeutschDie Kopplung erzeugt eine einzigartige und verschlüsselte Verbindung zwischen zwei Bluetooth-Geräten, z. B. Ihrem Bluetooth-Telefon und Ihrem

Seite 123

563Stellen Sie Ihr Bluetooth-Telefon auf Erkennung des Headsets ein, indem Sie die Beschreibung Ihres Telefons befolgen.Normalerweise gehen Sie hierzu

Seite 124

3EnglishBEFORE USING YOUR HEADSETYour headset is compatible with most Bluetooth phones that are compliant with Bluetooth version 1.1 or higher and sup

Seite 125 - IMPORTANTE

57DeutschTragen Sie das Headset an Ihrem Ohr. Normalerweise erhalten Sie eine bessere Leistung, wenn keine Hindernisse (einschließlich Körperteile) zw

Seite 126 - OPERACIONES BÁSICAS

58Einen Anruf sprachgesteuert tätigenWenn die Spracherkennungsfunktion aktiviert ist, können Sie Anrufe sprachgesteuert tätigen.1Drücken Sie zweimal d

Seite 127

59Deutsch3Drücken Sie die Multifunktionstaste, um die ausgewählte Nummer zu wählen.Wenn das Headset mit dem Telefon über das Freisprech-Profil verbund

Seite 128

60Drücken Sie seitlich am Headset [ ], um die Lautstärke zu erhöhen oder [ ], um die Lautstärke zu verringern.Halten Sie [] oder [] gedrückt, um das M

Seite 129

61DeutschWenn Sie den Anruf mit Ihrem Telefon annehmen, können Sie ihn auf das Headset legen, indem Sie die Multifunktionstaste drücken.Sie können die

Seite 130 - Uso del gancho para oreja

62Je nach den Einstellungen oder der Art Ihres Telefons können Sie den Anrufer möglicherweise nur stummschalten oder diese Funktion wird möglicherweis

Seite 131 - Realización de una llamada

63DeutschANHANGHäufig gestellte FragenWie groß darf der Abstand zwischen dem Headset und dem Telefon sein?Das Headset funktioniert bis zu einem Abstan

Seite 132 - Respuesta a una llamada

64Stört mein Headset in einem Fahrzeug die Elektronik, das Radio oder den Computer?Das Headset erzeugt erheblich weniger Leistung als ein normales Han

Seite 133 - Encendido del micrófono

65DeutschKonformitätserklärungFür folgendes Produkt:Bluetooth Ear-phone (Produktbeschreibung)WEP180(Modellname)Hergestellt von:- Samsung Electronics C

Seite 134 - Uso de funciones avanzadas

66BluetoothDas Bluetooth®-Wortzeichen und die Logos sind Marken der Bluetooth SIG, Inc., und die Verwendung dieser Marken durch Samsung erfolgt mit Ge

Seite 135

4Your headset uses a rechargeable battery. You must charge the battery fully before using the headset for the first time.Your headset overviewCharging

Seite 136 - APÉNDICE

67Deutsch• Die Garantie beschränkt sich auf den Erstkäufer.• Für Kundendienst aus Garantie ist eine Kopie Ihres Kaufbelegs oder ein anderer Nachweis f

Seite 137

68• Sofern in der Bedienungsanleitung nicht anderweitig angegeben darf der Benutzer unter keinen Umständen versuchen, das Gerät zu warten, Änderungen

Seite 138 - Certificación

69Deutsch(Elektromüll)Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. auf der dazugehörigen Literatur gibt an, dass es nach seiner Lebensdauer nicht zusammen m

Seite 139 - Garantía y repuestos

70WEP180.book Page 70 Tuesday, December 26, 2006 3:46 PM

Seite 140

71ItalianoSommarioPRIMA DI UTILIZZARE L'AURICOLAREVerifica della compatibilità del telefono... 73Panora

Seite 141

72Grazie per aver acquistato l'auricolare mono Samsung Bluetooth WEP180! Fare riferimento al presente manuale dell'utente per le operazioni

Seite 142

73ItalianoPRIMA DI UTILIZZARE L'AURICOLARELa cuffia-microfono è compatibile con la maggior parte dei telefoni Bluetooth conformi a Bluetooth vers

Seite 143

74Assicurarsi di disporre dei seguenti articoli insieme all'auricolare: caricabatteria da viaggio, manuale dell'utente, 1 gancio per l'

Seite 144

75ItalianoL'auricolare utilizza una batteria ricaricabile. Caricare completamente la batteria prima di utilizzare l'auricolare per la prima

Seite 145 - Segurança na estrada

763Rimuovere il caricabatteria da viaggio dall'auricolare.• Conservare l'auricolare con l'alimentazione disattivata e assicurarsi che s

Seite 146 - ANTES DE UTILIZAR O AURICULAR

5English1Plug the travel adapter into the jack on the headset.2Plug the travel adapter into the electrical outlet. • Charge the headset until the red

Seite 147 - Descrição geral do auricular

77ItalianoFUNZIONAMENTO DI BASEAccensione e spegnimento dell'auricolarePer Tenere premuto Viene emesso Viene visualizzatoaccendere l'auricol

Seite 148 - Carregar o auricular

78Significato della spiaLuce Tono StatoLampeggi blu ogni 8 secondi.Serie rapida di 2 toni.Inizia il modo attivo.L'auricolare è in modo attivo.• L

Seite 149 - Armazenamento do auricular

79ItalianoL'abbinamento creerà un collegamento wireless unico e crittografato tra due dispositivi abilitati Bluetooth, come ad esempio il telefon

Seite 150 - OPERAÇÕES BÁSICAS

803Regolare il telefono Bluetooth in modo che rilevi l'auricolare secondo quanto indicato nel manuale d'uso del telefono.In genere, i passi

Seite 151

81ItalianoIndossare l'auricolare sull'orecchio. In genere, si otterranno migliori prestazioni quando non sono presenti ostruzioni (incluse l

Seite 152

82Esecuzione di una chiamata tramite comandi vocaliSe la funzione di riconoscimento vocale è attiva, è possibile fare una chiamata tramite comandi voc

Seite 153

83Italiano3Premere il tasto multi-funzione per comporre il numero selezionato.Quando l'auricolare è connesso al telefono tramite il profilo viva-

Seite 154 - Utilizar o auricular

84Premere [ ] sul lato dell'auricolare per aumentare il livello del volume e [ ] per diminuire il livello del volume.Premere e tenere premuto [ ]

Seite 155 - Efectuar uma chamada

85ItalianoSe si risponde alla chiamata, è possibile trasferire la chiamata all'auricolare premendo il tasto multi-funzione.Si può disattivare il

Seite 156 - Atender uma chamada

86In base alle impostazioni o al tipo di telefono, è possibile che si possa disattivare solo la suoneria o che questo servizio non sia supportato.•Mes

Seite 157 - Ligar o microfone

6• Always store the headset with the power off and make sure it is safely protected.• Avoid storage at high temperatures (above 40° C / 104° F), such

Seite 158 - Utilizar funções avançadas

87ItalianoAPPENDICEDomande frequentiQual è la distanza di funzionamento tra il telefono e l'auricolare?Il raggio di funzionamento arriva fino a 1

Seite 159

88L'auricolare determina interferenze con l'elettronica, la radio o il computer dell'auto?L'auricolare genera una potenza decisame

Seite 160 - Português

89ItalianoDichiarazione di conformità (R&TTE)Per il seguente prodotto:Bluetooth Ear-phone (Descrizione prodotto)WEP180(Nome modello)Prodotto da:-

Seite 161

90BluetoothIl marchio con termine Bluetooth® e i logo sono di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. ed ogni uso di tali marchi da Samsung è concesso in lic

Seite 162 - Certificação

91Italiano• La garanzia è nulla se il numero di serie, l'etichetta del codice data o l'etichetta del prodotto viene rimossa, o se il prodott

Seite 163

92(rifiuti elettrici ed elettronici)Il marchio riportato sul prodotto o sulla sua documentazione indica che il prodotto non deve essere smaltito con a

Seite 164

93NederlandsInhoudVOORDAT U DE HEADSET GEBRUIKTCompatibiliteit met de telefoon controleren ...95Accessoires controleren ..

Seite 165

94Dank u voor de aanschaf van de Samsung Bluetooth Mono Headset WEP180. We hopen dat u veel plezier zult hebben van de headset.Lees deze gebruiksaanwi

Seite 166

95NederlandsVOORDAT U DE HEADSET GEBRUIKTDe headset is compatibel met de meeste Bluetooth-telefoons die voldoen aan Bluetooth versie 1.1 of hoger en d

Seite 167

96De headset werkt op een oplaadbare batterij. Laad de batterij volledig op voordat u de headset de eerste keer gebruikt.Overzicht van de headsetDe he

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare