WEP180.book Page 1 Tuesday, December 26, 2006 3:46 PM
7EnglishMeaning of the indicator lightturn the headset off the Multi-Function button for 4 seconds until you see blue and red flashes on the indicator
97Nederlands1Sluit de reisadapter aan op het aansluitpunt op de headset.2Sluit de reisadapter aan op een stopcontact.• Laad de headset op totdat het r
98• Schakel de headset altijd uit als u deze niet gebruikt en bewaar de headset op een veilige plaats.• Bewaar de headset niet bij hoge temperaturen (
99NederlandsBEDIENINGDe headset in-/uitschakelenU wilt… Werkwijze U hoort... U ziet dat…De headset inschakelenHoud de multifunctionele knop 4 seconden
100Betekenis van het indicatielampje Lichtsignaal Toon StatusKnippert blauw om de 8 seconden.Snelle reeks van 2 tonen(Headset wordt geactiveerd.)De he
101NederlandsDoor koppelen ontstaat een unieke en gecodeerde draadloze verbinding tussen twee Bluetooth-apparaten, zoals uw Bluetooth-telefoon en Blue
1023Stel uw Bluetooth-telefoon zo in dat deze de headset kan opsporen. Volg hiervoor de geschikt voor van de telefoon.Meestal moet u hiervoor naar een
103NederlandsDraag de headset aan uw oor. In het algemeen verkrijgt u betere prestaties als er zich geen obstakels (waaronder delen van uw lichaam) be
104Een oproep tot stand brengen met spraakherkenningAls de functie voor spraakherkenning is ingeschakeld, kunt u daarmee een oproep tot stand brengen.
105Nederlands3Druk op de multifunctionele knop om het geselecteerde nummer te draaien.Wanneer de headset met de telefoon is verbonden via het handsfre
106Druk op [] aan de zijkant van de headset om het volume te verhogen of op [ ] om het te verlagen.Houd [] of [] ingedrukt om de microfoon van de head
8Pairing will create a unique and encrypted wireless link between two Bluetooth enabled devices, such as your Bluetooth phone and Bluetooth headset. 1
107NederlandsAls u de oproep beantwoordt met de telefoon, kunt u de oproep overzetten naar de headset door op de multifunctionele knop te drukken.U ku
108Afhankelijk van de instellingen of het type telefoon wordt mogelijk alleen de beltoon uitgeschakeld of wordt deze functie in het geheel niet onders
109NederlandsAPPENDIXVeelgestelde vragenTot op welke afstand van de telefoon werkt de headset?Het bereik van de headset is gewoonlijk maximaal 10 mete
110Stoort de headset de elektronica, radio of computer van mijn auto?De headset produceert aanzienlijk minder vermogen dan een gemiddelde mobiele tele
111NederlandsConformiteitsverklaring (R&TTE-richtlijn)Het volgende product:Bluetooth Ear-phone (Productbeschrijving)WEP180(Typenaam)Gefabriceerd d
112BluetoothHet woordmerk Bluetooth® en de Bluetooth-logo's zijn het eigendom van Bluetooth SIG, Inc., en elk gebruik van dergelijke merken door
113Nederlands• De garantie geldt alleen voor de oorspronkelijke koper.• Voor service die onder de garantie valt, is een kopie van de aankoopbon of een
114• Tenzij anders vermeld in de gebruiksaanwijzing, mag de gebruiker onder geen enkele voorwaarde, noch binnen noch buiten de garantievoorwaarden, pr
115Nederlands(Elektrische & elektronische afvalapparatuur)Dit merkteken op het product of het bijbehorende informatiemateriaal duidt erop dat het
116WEP180.book Page 116 Tuesday, December 26, 2006 3:46 PM
9English3Set your Bluetooth phone to discover the headset by following your phone’s guide. Typically, the steps involve going to a ‘Settings,’ ‘Connec
117EspañolContenidosANTES DE USAR EL DISPOSITIVO MANOS LIBRESComprobación de compatibilidad con el teléfono ... 119Comprobación de
118Gracias por adquirir Bluetooth Mono Headset WEP180 de Samsung. Esperamos que esté satisfecho con su funcionamiento.Lea este Manual de usuario para
119EspañolANTES DE USAR EL DISPOSITIVO MANOS LIBRESLos auriculares funcionan con la mayoría de los teléfonos Bluetooth compatibles con la versión 1.1
120Descripción del dispositivo manos libres Teclas decontrol devolumenLuz indicadoraTeclas de funcionesmúltiplesAuricularMicrófonoToma del adaptadorWE
121EspañolEl dispositivo usa una batería recargable. Debe cargar totalmente la batería antes de usar el dispositivo por primera vez.1Enchufe el adapta
1223Quite el adaptador de viaje del dispositivo.• Siempre guarde el dispositivo apagado y asegúrese de que esté correctamente protegido.• No guarde el
123EspañolOPERACIONES BÁSICASEncendido y apagado del dispositivoPara Mantenga pulsado Escuchará Verá queencender el teléfonola tecla de funciones múlt
124Significado de la luz indicadoraLuz Tono EstadoParpadea en azul cada ocho segundos.Series rápidas de dos tonos.(Comienza el modo activo).El disposi
125EspañolLa conexión crea un vínculo inalámbrico codificado y único entre dos dispositivos Bluetooth, como el teléfono Bluetooth y el dispositivo man
1263Configure el teléfono Bluetooth para que reconozca el dispositivo manos libres, de acuerdo con el manual del teléfono.Generalmente, los pasos son:
10Wear the headset on your ear. In general, you will get better performance when there are no obstructions (including parts of your body) between the
127EspañolColóquese el dispositivo en la oreja. En general, obtendrá un mejor funcionamiento cuando no haya obstrucciones (incluidas las partes del cu
128Realizar una llamada con voz activadaSi la función de reconocimiento de voz está activada, podrá realizar una llamada con voz activada.1Pulse la te
129Español3Pulse la tecla de funciones múltiples para marcar el número seleccionado.Cuando el dispositivo manos libres está conectado con el teléfono
130Pulse [] en el lateral del dispositivo manos libres para aumentar el volumen y [ ] para disminuirlo.Mantenga pulsado [] o [] para encender el micró
131EspañolSi responde la llamada con el teléfono, podrá transferir la llamada al dispositivo manos libres si pulsa la tecla de funciones múltiples.Se
132•Rechazo de una llamadaCuando reciba una llamada, mantenga pulsado el botón de funciones múltiples si desea rechazarla.Es posible que no se admita
133EspañolAPÉNDICEPreguntas frecuentes¿A qué distancia del teléfono funcionará el dispositivo manos libres?La distancia de funcionamiento es de hasta
134¿Produce interferencias en los dispositivos electrónicos del automóvil, en la radio o en el ordenador?El dispositivo manos libres produce menor ene
135EspañolDeclaración de conformidad (R&TTE)Para el siguiente producto:Bluetooth Ear-phone (Descripción del producto)WEP180(Nombre del modelo)Fabr
136BluetoothLa marca y los logotipos de Bluetooth® son propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y el uso de dichas marcas por parte de Samsung se realiza bajo
11EnglishMaking a voice activated callIf the voice recognition feature is on, you can make a voice activated call.1Press the Multi-Function button. Yo
137Español• Esta garantía se limita al comprador original.• Para un servicio adecuado de la garantía, se necesita una copia del recibo u otra prueba d
138• A menos que se especifique en el Manual del usuario, el usuario no podrá, en ninguna circunstancia, realizar mantenimiento, ajustes o reparacione
139Español(material eléctrico y electrónico de descarte)La presencia de esta marca en el producto o en el material informativo que lo acompaña, indica
140WEP180.book Page 140 Tuesday, December 26, 2006 3:46 PM
141PortuguêsÍndiceANTES DE UTILIZAR O AURICULARVerifique a compatibilidade do telefone...143Verificação dos acessórios
142Agradecemos a compra do Auricular Mono Bluetooth Samsung WEP180 e esperamos que fique satisfeito com o seu funcionamento.Para começar, leia este gu
143PortuguêsANTES DE UTILIZAR O AURICULARO auricular é compatível com a maioria dos telefones Bluetooth compatíveis com a versão Bluetooth 1.1 ou supe
144Descrição geral do auricularBotões decontrolo devolumeLuz indicadoraBotão multi-funçõesAuscultadorMicrofoneTomada de adaptadorWEP180.book Page 144
145PortuguêsO seu auricular utiliza uma bateria recarregável. Deve carregar totalmente a bateria antes de utilizar o auricular pela primeira vez.1Ligu
1463Retire o adaptador de viagem do auricular.• Armazene sempre o auricular desligado e certifique-se de que está protegido de forma segura.• Evite o
12When the headset is connected with the phone via the Hands-free profile:Press and hold the Multi-Function button. When you release the button, the p
147PortuguêsOPERAÇÕES BÁSICASLigar/desligar o auricularPara Prima sem soltar Irá ouvir Irá verligar o auricularo botão multi-funções durante 4 segundo
148Significado da luz indicadora Luz Toque EstadoPisca a azul a cada 8 segundos.Uma série rápida de 2 toques(Inicia o modo activo.)O auricular está no
149PortuguêsO emparelhamento irá criar uma ligação sem fios única e codificada entre dois dispositivos com Bluetooth activado, tal como o seu telefone
1503Configure o seu telefone Bluetooth para detectar o auricular seguindo o guia do seu telefone.Tipicamente, os passos levam-no ao menu 'Definiç
151PortuguêsColoque o auricular na orelha. Em geral, terá um melhor desempenho se não existirem obstruções (incluindo partes do seu corpo) entre o aur
152Efectuar uma chamada activada por vozSe a função de reconhecimento de voz estiver activada, poderá efectuar uma chamada activada por voz.1Prima o b
153PortuguêsQuando o auricular está ligado ao telefone através do perfil Mãos-livres:Prima sem soltar o botão multi-funções. Quando soltar o botão, o
154Prima []] na parte lateral do auricular para aumentar o nível do volume e [ ] para diminuir o nível do volume.Prima sem soltar [] ou [] para deslig
155PortuguêsPode desactivar a luz indicadora no modo de Espera e no modo Activo.Prima sem soltar [ ] e [ ] para ligar ou desligar a luz indicadora.As
156•Colocar uma chamada em esperaEnquanto está com uma chamada activa, prima sem soltar o botão multi-funções.Para recuperar a chamada, prima sem solt
13EnglishPress [] on the side of the headset to increase the volume level and [ ] to decrease the volume level.Press and hold [ ] or [ ] to switch off
157PortuguêsANEXOPerguntas frequentemente colocadasA que distância do meu telefone funciona o auricular?O alcance de funcionamento é normalmente até 1
158O auricular interfere com a electrónica do meu automóvel, rádio ou computador?O auricular produz significativamente menos energia do que um típico
159PortuguêsDeclaração de Conformidade (R&TTE)Para o seguinte produto:Auricular Bluetooth (Descrição do produto)WEP180(Nome do modelo)Fabricado em
160BluetoothA marca do termo e os logótipos Bluetooth® são propriedade da Bluetooth SIG, Inc. e qualquer utilização dessas marcas pela Samsung encontr
161Português• A garantia está limitada ao comprador original• É necessária uma cópia do talão de compra ou outro comprovativo de compra para um serviç
162• Excepto menção em contrário no Guia do Utilizador, o utilizador não poderá, sob qualquer circunstância, tentar efectuar a manutenção, ajuste ou r
163PortuguêsPara impedir danos ao ambiente e à saúde humana causados pela eliminação incontrolada de resíduos deverá separar este equipamento de outro
WEP180.book Page 164 Tuesday, December 26, 2006 3:46 PM
14You can deactivate the use of the indicator light in Standby mode and in Active mode.Press and hold [ ] and [ ] to turn the indicator light on or of
15English• Placing a call on holdWhile you are on a call, press and hold the Multi-Function button.To retrieve the call, press and hold the Multi-Func
16APPENDIXFrequently asked questionsHow far away from my phone will the headset work?The operating range is typically up to 30 feet (10 metres).Will t
WEP180.book Page 2 Tuesday, December 26, 2006 3:46 PM
17EnglishWill the headset interfere with my car’s electronics, radio, or computer?The headset produces significantly less power than a typical mobile
18Declaration of Conformity (R&TTE)For the following product:Bluetooth Ear-phone (Product description)WEP180(Model name)Manufactured at:- Samsung
19EnglishBluetooth The Bluetooth® word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Samsung is under license. Othe
20• The warranty is limited to the original purchaser• A copy of your receipt or other proof of purchase is required for a proper warranty service• Th
21English• Unless otherwise instructed in the User Guide, the user may not, under any circumstances, attempt to perform service, adjustments or repair
22(Waste Electrical & Electronic Equipment)This marking shown on the product or its literature, indicates that it should not be disposed with othe
23FrançaisTables des matièresAVANT UTILISATION DE VOTRE OREILLETTEVérification de la compatibilité du téléphone...25Liste d
24Merci d'avoir fait l'acquisition d'une oreillette Bluetooth Samsung WEP180, nous espérons que vous en serez satisfait.Veuillez lire c
25FrançaisAVANT UTILISATION DE VOTRE OREILLETTEVotre oreillette est compatible avec la plupart des téléphones Bluetooth conformes avec Bluetooth versi
26Votre oreillette utilise une batterie rechargeable. Lors de la première utilisation de l'oreillette, la batterie doit être entièrement chargée.
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1Français. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23Deut
27Français1Branchez le chargeur dans l'oreillette.2Branchez le chargeur dans la prise électrique.• Chargez l'oreillette jusqu'à ce que
28• Rangez toujours l'oreillette une fois l'alimentation coupée et assurez-vous qu'elle est bien protégée.• Evitez de ranger l'ore
29FrançaisFONCTIONS DE BASEMise en marche/arrêt de l'oreillettePour Ce que vous faites Ce que vous entendezCe que vous voyezmettre l'oreille
30Signification du témoin lumineuxLumière Sonnerie EtatClignote en bleu toutes les 8 secondes.une série rapide de 2 tonalités.(le mode actif démarre)L
31FrançaisL'appairage crée un lien sans fil unique et chiffré entre deux appareils Bluetooth, tels que votre téléphone Bluetooth et votre oreille
323Réglez votre téléphone Bluetooth pour qu'il détecte votre oreillette conformément au mode d'emploi de votre téléphone.Généralement, les é
33FrançaisPlacez l'oreillette dans votre oreille. En général, vous obtiendrez de meilleures performances lorsqu'il n'y a pas d'obs
34Passer un appel grâce aux commandes vocalesSi la fonction de reconnaissance vocale est activée, vous pouvez effectuer un appel grâce aux commandes v
35FrançaisLorsque l'oreillette est connectée au téléphone via le profil Mains-libres :Appuyez et maintenez appuyée la touche Multifonctions. Aprè
36Appuyez sur [] sur le côté de l'oreillette pour augmenter le volume et sur [ ] pour le diminuer.Maintenez la touche [] ou [] appuyée pour coupe
1EnglishContentsBEFORE USING YOUR HEADSETChecking phone compatibility ...3Checking the accesso
37FrançaisSi vous prenez un appel depuis votre téléphone, vous pouvez transférer cet appel vers l'oreillette en appuyant sur la touche Multifonct
38Selon les paramètres ou le type de votre téléphone, il se peut que vous puissiez seulement supprimer la sonnerie.•Mise en attente d'un appelLor
39FrançaisANNEXEFAQQuelle est la portée de mon oreillette ?La portée est généralement de 10 mètres.L'oreillette fonctionne-t-elle avec mon téléph
40L'oreillette peut-elle provoquer des interférences avec le système électronique de ma voiture, la radio ou l'ordinateur ?L'oreillette
41FrançaisDéclaration de conformité (R&TTE)Pour l'appareil suivant :Bluetooth Ear-phone (Description du produit)WEP180(Nom du modèle)Fabriqué
42BluetoothLa marque Bluetooth® et son logo appartiennent au Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ceux-ci par Samsung fait l'objet d'
43Français• La garantie est limitée à l'acheteur d'origine.• Une copie de votre facture ou toute autre preuve d'achat est nécessaire po
44• Sauf indication contraire dans le mode d'emploi, l'utilisateur ne doit, en aucun cas, essayer de dépanner, régler ou réparer l'appa
45Français(déchets d'équipements électriques et électroniques)Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique qu'il ne doit pas être d
46WEP180.book Page 46 Tuesday, December 26, 2006 3:46 PM
2Thank you for purchasing the Samsung Bluetooth Mono Headset WEP180. We hope you will be delighted with its operation.Please read this user’s guide to
47DeutschInhaltVOR DER BENUTZUNG IHRES HEADSETSÜberprüfung der Verwendbarkeit mit Ihrem Telefon...49Überprüfung des Zubehörs...
48Wir gratulieren Ihnen zum Kauf des Bluetooth-Mono-Headsets WEP180 von Samsung und hoffen, dass Sie davon begeistert sind.Bitte lesen Sie zuerst die
49DeutschVOR DER BENUTZUNG IHRES HEADSETSIhr Headset ist kompatibel zu den meisten Bluetooth-Telefonen, die kompatibel zur Bluetooth-Version 1.1 oder
50Ihr Headset verwendet einen aufladbaren Akku. Vor der ersten Verwendung des Headsets müssen Sie den Akku voll aufladen.Übersicht über Ihr HeadsetAuf
51Deutsch1Stecken Sie den Reiseadapter in die Buchse am Headset.2Stecken Sie den Stecker des Netzadapters in die Steckdose.• Laden Sie das Headset auf
52• Bewahren Sie das Headset nur im abgeschalteten Zustand auf und achten Sie darauf, dass es gut geschützt ist.• Vermeiden Sie eine Aufbewahrung bei
53DeutschGRUNDFUNKTIONENEin- und Ausschalten des HeadsetsFunktion Drücken und gedrückt HaltenSie hören Sie sehenHeadset einschaltenDrücken Sie die Mul
54Bedeutung der LED LED Ton StatusBlinkt alle 8 Sekunden blau.Zwei Töne schnell hintereinander.(Aktivmodus aktiviert.)Das Headset befindet sich im Akt
55DeutschDie Kopplung erzeugt eine einzigartige und verschlüsselte Verbindung zwischen zwei Bluetooth-Geräten, z. B. Ihrem Bluetooth-Telefon und Ihrem
563Stellen Sie Ihr Bluetooth-Telefon auf Erkennung des Headsets ein, indem Sie die Beschreibung Ihres Telefons befolgen.Normalerweise gehen Sie hierzu
3EnglishBEFORE USING YOUR HEADSETYour headset is compatible with most Bluetooth phones that are compliant with Bluetooth version 1.1 or higher and sup
57DeutschTragen Sie das Headset an Ihrem Ohr. Normalerweise erhalten Sie eine bessere Leistung, wenn keine Hindernisse (einschließlich Körperteile) zw
58Einen Anruf sprachgesteuert tätigenWenn die Spracherkennungsfunktion aktiviert ist, können Sie Anrufe sprachgesteuert tätigen.1Drücken Sie zweimal d
59Deutsch3Drücken Sie die Multifunktionstaste, um die ausgewählte Nummer zu wählen.Wenn das Headset mit dem Telefon über das Freisprech-Profil verbund
60Drücken Sie seitlich am Headset [ ], um die Lautstärke zu erhöhen oder [ ], um die Lautstärke zu verringern.Halten Sie [] oder [] gedrückt, um das M
61DeutschWenn Sie den Anruf mit Ihrem Telefon annehmen, können Sie ihn auf das Headset legen, indem Sie die Multifunktionstaste drücken.Sie können die
62Je nach den Einstellungen oder der Art Ihres Telefons können Sie den Anrufer möglicherweise nur stummschalten oder diese Funktion wird möglicherweis
63DeutschANHANGHäufig gestellte FragenWie groß darf der Abstand zwischen dem Headset und dem Telefon sein?Das Headset funktioniert bis zu einem Abstan
64Stört mein Headset in einem Fahrzeug die Elektronik, das Radio oder den Computer?Das Headset erzeugt erheblich weniger Leistung als ein normales Han
65DeutschKonformitätserklärungFür folgendes Produkt:Bluetooth Ear-phone (Produktbeschreibung)WEP180(Modellname)Hergestellt von:- Samsung Electronics C
66BluetoothDas Bluetooth®-Wortzeichen und die Logos sind Marken der Bluetooth SIG, Inc., und die Verwendung dieser Marken durch Samsung erfolgt mit Ge
4Your headset uses a rechargeable battery. You must charge the battery fully before using the headset for the first time.Your headset overviewCharging
67Deutsch• Die Garantie beschränkt sich auf den Erstkäufer.• Für Kundendienst aus Garantie ist eine Kopie Ihres Kaufbelegs oder ein anderer Nachweis f
68• Sofern in der Bedienungsanleitung nicht anderweitig angegeben darf der Benutzer unter keinen Umständen versuchen, das Gerät zu warten, Änderungen
69Deutsch(Elektromüll)Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. auf der dazugehörigen Literatur gibt an, dass es nach seiner Lebensdauer nicht zusammen m
70WEP180.book Page 70 Tuesday, December 26, 2006 3:46 PM
71ItalianoSommarioPRIMA DI UTILIZZARE L'AURICOLAREVerifica della compatibilità del telefono... 73Panora
72Grazie per aver acquistato l'auricolare mono Samsung Bluetooth WEP180! Fare riferimento al presente manuale dell'utente per le operazioni
73ItalianoPRIMA DI UTILIZZARE L'AURICOLARELa cuffia-microfono è compatibile con la maggior parte dei telefoni Bluetooth conformi a Bluetooth vers
74Assicurarsi di disporre dei seguenti articoli insieme all'auricolare: caricabatteria da viaggio, manuale dell'utente, 1 gancio per l'
75ItalianoL'auricolare utilizza una batteria ricaricabile. Caricare completamente la batteria prima di utilizzare l'auricolare per la prima
763Rimuovere il caricabatteria da viaggio dall'auricolare.• Conservare l'auricolare con l'alimentazione disattivata e assicurarsi che s
5English1Plug the travel adapter into the jack on the headset.2Plug the travel adapter into the electrical outlet. • Charge the headset until the red
77ItalianoFUNZIONAMENTO DI BASEAccensione e spegnimento dell'auricolarePer Tenere premuto Viene emesso Viene visualizzatoaccendere l'auricol
78Significato della spiaLuce Tono StatoLampeggi blu ogni 8 secondi.Serie rapida di 2 toni.Inizia il modo attivo.L'auricolare è in modo attivo.• L
79ItalianoL'abbinamento creerà un collegamento wireless unico e crittografato tra due dispositivi abilitati Bluetooth, come ad esempio il telefon
803Regolare il telefono Bluetooth in modo che rilevi l'auricolare secondo quanto indicato nel manuale d'uso del telefono.In genere, i passi
81ItalianoIndossare l'auricolare sull'orecchio. In genere, si otterranno migliori prestazioni quando non sono presenti ostruzioni (incluse l
82Esecuzione di una chiamata tramite comandi vocaliSe la funzione di riconoscimento vocale è attiva, è possibile fare una chiamata tramite comandi voc
83Italiano3Premere il tasto multi-funzione per comporre il numero selezionato.Quando l'auricolare è connesso al telefono tramite il profilo viva-
84Premere [ ] sul lato dell'auricolare per aumentare il livello del volume e [ ] per diminuire il livello del volume.Premere e tenere premuto [ ]
85ItalianoSe si risponde alla chiamata, è possibile trasferire la chiamata all'auricolare premendo il tasto multi-funzione.Si può disattivare il
86In base alle impostazioni o al tipo di telefono, è possibile che si possa disattivare solo la suoneria o che questo servizio non sia supportato.•Mes
6• Always store the headset with the power off and make sure it is safely protected.• Avoid storage at high temperatures (above 40° C / 104° F), such
87ItalianoAPPENDICEDomande frequentiQual è la distanza di funzionamento tra il telefono e l'auricolare?Il raggio di funzionamento arriva fino a 1
88L'auricolare determina interferenze con l'elettronica, la radio o il computer dell'auto?L'auricolare genera una potenza decisame
89ItalianoDichiarazione di conformità (R&TTE)Per il seguente prodotto:Bluetooth Ear-phone (Descrizione prodotto)WEP180(Nome modello)Prodotto da:-
90BluetoothIl marchio con termine Bluetooth® e i logo sono di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. ed ogni uso di tali marchi da Samsung è concesso in lic
91Italiano• La garanzia è nulla se il numero di serie, l'etichetta del codice data o l'etichetta del prodotto viene rimossa, o se il prodott
92(rifiuti elettrici ed elettronici)Il marchio riportato sul prodotto o sulla sua documentazione indica che il prodotto non deve essere smaltito con a
93NederlandsInhoudVOORDAT U DE HEADSET GEBRUIKTCompatibiliteit met de telefoon controleren ...95Accessoires controleren ..
94Dank u voor de aanschaf van de Samsung Bluetooth Mono Headset WEP180. We hopen dat u veel plezier zult hebben van de headset.Lees deze gebruiksaanwi
95NederlandsVOORDAT U DE HEADSET GEBRUIKTDe headset is compatibel met de meeste Bluetooth-telefoons die voldoen aan Bluetooth versie 1.1 of hoger en d
96De headset werkt op een oplaadbare batterij. Laad de batterij volledig op voordat u de headset de eerste keer gebruikt.Overzicht van de headsetDe he
Kommentare zu diesen Handbüchern