Samsung VP-D82 Spezifikationen

Stöbern Sie online oder laden Sie Spezifikationen nach Kamerarekorder Samsung VP-D82 herunter. Samsung VP-D82 Specifications Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 103
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
ELECTRONICS
ENGLISH ESPAÑOL
AD68-00516G
START/
STOP
SELF
TIMER
A.DUB
ZERO
MEMORY
PHOTO DISPLAY
X2
SLOW
F.ADV
PHOTO
SEARCH
DATE/
TIME
Digital Video Camcorder
Owner’s Instruction Book
Before operating the unit, please read this
instruction book thoroughly, and retain it for
future reference.
This product meets the intent of
Directive 89/336 CEE, 73/23 CEE, 93/68 CEE.
AF Auto Focus
CCD Charge Coupled Device
LCD Liquid Crystal Display
VP-D82/D83/D85/D87D/D87
VP-D82i/D83i/D85i/D87Di/D87i
Videocámara digital
AF Autofoco
CCD Dispositivo acoplado por carga
LCD Visualización en cristal líquido
Manual de instrucciones
Antes de emplear la cámara lea detenidamente este
manual de instrucciones y consérvelo para consultas
posteriores.
Este producto cumple con las normas CEE 89/336,
CEE 73/23 y CEE93/68.
VP-D82/D83/D85/D87D/D87
VP-D82i/D83i/D85i/D87Di/D87i
00516G VP-D85 UK+ESP (01~27) 2/11/03 9:46 AM Page 101
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 102 103

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Videocámara digital

ELECTRONICSENGLISH ESPAÑOLAD68-00516GSTART/STOPSELFTIMERA.DUBZEROMEMORYPHOTO DISPLAYX2SLOWF.ADV PHOTOSEARCHDATE/ TIMEDigital Video CamcorderOwner’s In

Seite 2 - Contents Índice

10ENGLISH ESPAÑOLNotes and Safety InstructionsPrecautions regarding the Lithium battery1. The lithium battery maintains the clock function and user se

Seite 3 - Contents

100ENGLISH ESPAÑOLTroubleshooting Problemas y soluciones✤ If these instructions do not allow you to solve the problem, contact yournearest authorized

Seite 4

101ENGLISH ESPAÑOLSpecificationsEspecificaciones técnicas• These technical specifications and design may be changed without notice.SystemVideo signalV

Seite 5

102ENGLISH ESPAÑOLINDEX ÍNDICE ALFABÉTICOAccessories ... 12Audio dubbing ...

Seite 6

ENGLISHELECTRONICSELECTRONICS*Samsung Electronics’ Internet Home PageUnited Kingdom http://www.samsungelectronics.co.ukFrance http://www.samsung.frAus

Seite 7

11ENGLISH ESPAÑOLGetting to Know Your CamcorderFeatures• Digital data transfer function with IEEE1394By incorporating the IEEE 1394 (i.LINK™ : i.LINK

Seite 8

12ENGLISH ESPAÑOLGetting to Know Your CamcorderMake sure that the following basic accessories are supplied with your digitalvideo camera.Basic Accesso

Seite 9

13ENGLISH ESPAÑOLGetting to Know Your CamcorderFront & Left View1. Smart Shoe (VP-D85(i)/D87D(i)/D87(i))Accessory Shoe (VP-D82(i)/D83(i))2. Lens 3

Seite 10 - Notes and Safety Instructions

1. Botones de funciones 2. Altavoz3. Salida de DV (VP-Dxx)Salida/entrada de DV (VP-Dxxi)4. Conector para CC5. Botón MENÚ6. Botón INTRODUCIR (ENTER)7.

Seite 11 - Introducción a la videocámara

15ENGLISH ESPAÑOLGetting to Know Your CamcorderRight & Top View1. Zoom lever2. PHOTO button (see page 67)3. Power switch (CAMERA or PLAYER) (see p

Seite 12

16ENGLISH ESPAÑOLGetting to Know Your CamcorderRear & Bottom View1. Charging indicator2. Hook for shoulder strap 3. Lithium battery cover4. Tripod

Seite 13

17ENGLISH ESPAÑOLGetting to Know Your CamcorderRemote control1. PHOTO2. START/STOP 3. SELF TIMER (see page 20)4. ZERO MEMORY (see page 74)5. PHOTO Sea

Seite 14

18ENGLISH ESPAÑOLGetting to Know Your CamcorderOSD (On Screen Display in CAMERA and PLAYER modes)1. Battery level (see page 26)2. Custom or Easy mode

Seite 15

19ENGLISH ESPAÑOLGetting to Know Your CamcorderOSD (On Screen Display in M.REC/M.PLAY modes)A. Folder number-file number (see page 84)B. Image counter

Seite 16

2ENGLISH ESPAÑOLContents ÍndiceFeatures ...

Seite 17

20ENGLISH ESPAÑOLPreparationHow to use the Remote ControlBattery Installation for the Remote Control✤ You need to insert or replace the lithium batter

Seite 18

21ENGLISH ESPAÑOLPreparation✤ The lithium battery maintains the clock function and preset contents of thememory; even if the battery pack or AC power

Seite 19

22ENGLISH ESPAÑOLPreparationAdjusting the Hand StrapIt is very important to ensure that the Hand strap has been correctly adjustedbefore you begin you

Seite 20 - Preparación

23ENGLISH ESPAÑOLPreparationConnecting a Power SourceThere are two types of power source that can be connected to your camcorder.- The AC Power Adapte

Seite 21

24ENGLISH ESPAÑOLPreparationUsing the Lithium Ion Battery Pack✤ The amount of continuous recording time available depends on :- The type and capacity

Seite 22

✤ Si cierra la pantalla LCD, ésta se apaga y el visor electrónico (EVF) seenciende automáticamente.✤ Los tiempos de grabación continuada que se dan en

Seite 23

26ENGLISH ESPAÑOLPreparationBattery level display• The battery level display indicates the amount of power remaining in the battery pack.a. Fully ch

Seite 24

27ENGLISH ESPAÑOLPreparationInserting and Ejecting a Cassette✤ When inserting a tape or closing a cassette holder, do not apply excessive force.This m

Seite 25

28ENGLISH ESPAÑOLBasic Recording Grabación básicaMaking your First Recording1. Connect a Power source to the camcorder.(see page 23) (a battery pack o

Seite 26

29ENGLISH ESPAÑOLBasic Recording Grabación básicaWhen a cassette is loaded and the camcorder is left in the STBY modefor more than 5 minutes without b

Seite 27

Reproducción en la LCD de una cinta grabada ...33Ajuste de la LCD durante la REPRODUCCIÓN ...

Seite 28 - Primera grabación

30ENGLISH ESPAÑOLBasic Recording Grabación básica While recording, it is very important to hold the camcorder correctly. Fix the LENS cap firmly by cl

Seite 29 - REC SEARCH

31ENGLISH ESPAÑOLBasic Recording Grabación básica✤ Your camcorder is equipped with a 2.5 inch color Liquid CrystalDisplay(LCD) screen, which enables y

Seite 30

32ENGLISH ESPAÑOLGrabación básicaBasic Recording8. Press the ENTER button again. You may select NORMAL or SUPER in the BRIGHT SELECT featureand press

Seite 31 - Ajuste de la LCD

33ENGLISH ESPAÑOLGrabación básicaBasic Recording✤ You can monitor the playback picture on the LCD monitor.✤ Make sure that the battery pack is in plac

Seite 32 - Uso del VISOR

34ENGLISH ESPAÑOLGrabación básicaBasic RecordingAdjusting the LCD during PLAY✤ You can adjust the LCD during playback.✤ The adjustment method is the

Seite 33

35ENGLISH ESPAÑOLGrabación avanzadaAdvanced Recording●Setting menu items●Set the camcorder to CAMERA or PLAYER mode and M.REC or M.PLAY mode1. Press t

Seite 34 - <3-2>

36ENGLISH ESPAÑOLGrabación avanzadaAdvanced RecordingO : The requested mode will work in this operating mode.✕ :You can not change the requested mode.

Seite 35 - Use of various functions

37ENGLISH ESPAÑOLGrabación avanzadaAdvanced Recording●CLOCK SET✤ CLOCK setup works in CAMERA, PLAYER, M.REC and M.PLAY modes.✤ The DATE/TIME is automa

Seite 36 - NOCTURNA

38ENGLISH ESPAÑOLGrabación avanzadaAdvanced Recording●REMOCON✤ THE REMOCON function works in CAMERA, PLAYER, M.REC,M.PLAY modes.✤ The REMOCON option a

Seite 37 - AJUSTE DEL RELOJ

39ENGLISH ESPAÑOLGrabación avanzadaAdvanced Recording●BEEP SOUND✤ THE BEEP SOUND function works in CAMERA, PLAYER, M.REC,M.PLAY modes.✤ Use the MENU t

Seite 38

Mezcla de audio ...65Grabación de sonido adiciona

Seite 39

40ENGLISH ESPAÑOLGrabación avanzadaAdvanced Recording●SHUTTER SOUND✤ You can hear SHUTTER SOUND only when the PHOTO function isworking.✤ Determines wh

Seite 40

41ENGLISH ESPAÑOLGrabación avanzadaAdvanced Recording●DEMONSTRATION✤ Demonstration automatically shows you the major functions that areincluded with y

Seite 41 - DEMOSTRACIÓN

42ENGLISH ESPAÑOLGrabación avanzadaAdvanced Recording●PROGRAM AE✤ The PROGRAM AE function works in CAMERA or M.REC mode only.✤ The PROGRAM AE mode all

Seite 42

43ENGLISH ESPAÑOLGrabación avanzadaAdvanced RecordingSetting the PROGRAM AE1. Press the MENU button. The menu list will appear.2. Turn the MENU DIAL t

Seite 43

44ENGLISH ESPAÑOLGrabación avanzadaAdvanced Recording●WHT.BALANCE (WHITE BALANCE)✤ The WHITE BALANCE function works in CAMERA or M.REC mode only.✤ The

Seite 44 - EQUILIBRIO DEL BLANCO

45ENGLISH ESPAÑOLGrabación avanzadaAdvanced RecordingZooming In and Out with DIGITAL ZOOM✤ Zoom works in CAMERA/M.REC mode only.Zooming In and Out✤ Zo

Seite 45

46ENGLISH ESPAÑOLGrabación avanzadaAdvanced RecordingDigital Zoom✤ More than 10x zoom is achieved digitally.✤ The picture quality may deteriorate depe

Seite 46

47ENGLISH ESPAÑOLGrabación avanzadaAdvanced Recording●EIS (Electronic Image Stabilizer)✤ The EIS function works in CAMERA/M.REC mode only.✤ EIS(Electr

Seite 47

48ENGLISH ESPAÑOLGrabación avanzadaAdvanced Recording●DSE(Digital Special Effects) SELECT✤ The DSE function works in CAMERA and M.REC mode only.✤ The

Seite 48

49ENGLISH ESPAÑOLGrabación avanzadaAdvanced RecordingSelecting an effect1. Set the camcorder to CAMERA mode.2. Press the MENU button. The menu list wi

Seite 49 - Selección de un efecto

Formato de la imagen...84Selección de la modalidad de cámara foto

Seite 50

50ENGLISH ESPAÑOLGrabación avanzadaAdvanced Recording●FLASH SELECT (VP-D85(i)/D87D(i)/D87(i) only)✤ The Flash Select function works in CAMERA or M.REC

Seite 51 - PERSONALIZACIÓN

51ENGLISH ESPAÑOLGrabación avanzadaAdvanced Recording●CUSTOM.Q✤ You can customize settings and save them for future use. The CUSTOM.Q function operate

Seite 52 - MODALIDAD DE GRABACIÓN

52ENGLISH ESPAÑOLGrabación avanzadaAdvanced Recording●REC MODE✤ The REC MODE function works in both CAMERA and PLAYER modes.✤ This camcorder records a

Seite 53 - MODALIDAD DE AUDIO

53ENGLISH ESPAÑOLGrabación avanzadaAdvanced Recording●AUDIO MODE✤ The AUDIO MODE function works in CAMERA and PLAYER modes.✤ This camcorder records so

Seite 54 - WIND CUT

54ENGLISH ESPAÑOLGrabación avanzadaAdvanced Recording●WIND CUT✤ The WIND CUT function works in CAMERA and PLAYER modes.✤ The WIND CUT function minimiz

Seite 55

55ENGLISH ESPAÑOLGrabación avanzadaAdvanced Recording●DATE/TIME✤ The DATE/TIME function works in CAMERA, PLAYER, M.REC andM.PLAY modes.✤ The date and

Seite 56 - MONITOR DE TELEVISIÓN

56ENGLISH ESPAÑOLGrabación avanzadaAdvanced Recording●TV DISPLAY✤ The TV DISPLAY function works in CAMERA, PLAYER, M.REC,M.PLAY modes.✤ You can select

Seite 57 - Using Quick Menu

57ENGLISH ESPAÑOLGrabación avanzadaAdvanced Recording✤ Quick menu is available only in CAMERA mode.✤ Quick menu is used to adjust camera functions by

Seite 58

58ENGLISH ESPAÑOLGrabación avanzadaAdvanced Recording WHT. BALANCE (see page 44)- Each time you select WHT. BALANCE and press the ENTER button,WHT.B

Seite 59 - SHUTTER SPEED & EXPOSURE

59ENGLISH ESPAÑOLGrabación avanzadaAdvanced RecordingSHUTTER SPEED & EXPOSURE✤ You can set SHUTTER SPEED and EXPOSURE only in CAMERA mode.✤ SHUTTE

Seite 60 - EASY Mode (for Beginners)

6ENGLISH ESPAÑOLNotes and Safety InstructionsNotes regarding the rotation of the LCD screenPlease rotate the LCD screen carefully as illustrated.Over

Seite 61

60ENGLISH ESPAÑOLGrabación avanzadaAdvanced Recording✤ The EASY mode allows a beginner to make good recordings easily. The EASY mode only operates in

Seite 62

✤ Los ajustes se pueden personalizar y guardarlos para usarlosposteriormente. La función de PERSONALIZACIÓN (CUSTOM SET) sólo opera en lasmodalidades

Seite 63 - BLC (Back Light Compensation)

62ENGLISH ESPAÑOLAdvanced Recording Grabación avanzada✤ The MF/AF function works in CAMERA/M.REC mode only.✤ In most situations, it is better to use t

Seite 64 - Fade In and Out

63ENGLISH ESPAÑOLAdvanced Recording Grabación avanzada✤ BLC works in CAMERA/M.REC mode.✤ Back lighting exists when the subject is darker thanthe backg

Seite 65 - Mezcla de audio

64ENGLISH ESPAÑOLAdvanced Recording Grabación avanzada✤ The FADE function works in CAMERA/M.REC mode only.✤ You can give your recordings a professiona

Seite 66

65ENGLISH ESPAÑOLAdvanced Recording Grabación avanzada✤ The AUDIO DUBBING function only works in PLAYER Mode.✤ You can add sound to the original sound

Seite 67 - PHOTO Image Recording

66ENGLISH ESPAÑOLAdvanced Recording Grabación avanzadaDubbed audio Playback1. Insert the dubbed tape and press MENU button.2. Turn the MENU DIAL to hi

Seite 68

67ENGLISH ESPAÑOLAdvanced Recording Grabación avanzada1. Press the PHOTO button and hold it. The still picture appears on the LCD monitor. If you do n

Seite 69 - Various Recording Techniques

68ENGLISH ESPAÑOLAdvanced Recording Grabación avanzada✤ The NIGHT CAPTURE function works in CAMERA/M.REC mode.✤ The NIGHT CAPTURE function enables you

Seite 70 - Camcorder

69ENGLISH ESPAÑOLAdvanced Recording Grabación avanzada✤ In some situations different recording techniques may be required for moredramatic results.Ref

Seite 71 - Reproducción de cintas

7ENGLISH ESPAÑOLNotes and Safety InstructionsTelevision programs, video tapes, DVD titles, films, and other programmaterials may be copyrighted.Unauth

Seite 72 - FADE BLC DISPLAY

70ENGLISH ESPAÑOLPlayback Reproducción de cintas✤ The playback function works in PLAYER mode only.Playback on the LCD✤ It is practical to view a tape

Seite 73

71ENGLISH ESPAÑOLPlaybackReproducción de cintasConnecting to a TV which has no Audio and Video input jacks✤ You can connect your camcorder to a TV thr

Seite 74 - ZERO MEMORY MEMORIA CERO

72ENGLISH ESPAÑOLPlayback Reproducción de cintas✤ The PLAY/STILL, STOP, FF, REW buttons are located on the camcorderand the Remote Control.✤ The F.ADV

Seite 75 - Recording in PLAYER mode

73ENGLISH ESPAÑOLPlayback Reproducción de cintasFrame advance (To play back frame by frame) ●Press the F.ADV button on the Remote Control while in St

Seite 76

74ENGLISH ESPAÑOLPlayback Reproducción de cintas✤ The MEMORY function works in both CAMERA and PLAYER modes.✤ You can mark a point on a tape that yo

Seite 77

75ENGLISH ESPAÑOLRecording in PLAYER mode (VP-D82i/D83i/D85i/D87Di/D87i only)Grabación en la modalidad PLAYER(sólo modelos VP-D82i/D83i/D85i/D87Di/D87

Seite 78 - USB interface Interfaz USB

76ENGLISH ESPAÑOLIEEE 1394 Data Transfer Transferencia de datos IEEE 1394Connecting to a DV device✤ Connecting with other DV standard products. A sta

Seite 79

77ENGLISH ESPAÑOLIEEE 1394 Data Transfer Transferencia de datos IEEE 1394●System requirements CPU : faster Intel®Pentium III™ 450Mhz compatible. Opera

Seite 80

78ENGLISH ESPAÑOLUSB interface Interfaz USB●Transferring a Digital Image through a USB Connection✤ You can easily transfer a still image from a camer

Seite 81

79ENGLISH ESPAÑOLUSB interface Interfaz USB✤ Do not connect the camcorder to PC before installing the program.✤ If another camera or scanner is connec

Seite 82 - MEMORY STICK

8ENGLISH ESPAÑOLNotes and Safety InstructionsNotes regarding the battery pack- Make sure that the battery pack is fully chargedbefore starting to rec

Seite 83

80ENGLISH ESPAÑOLUSB interface Interfaz USBInstall the USB Software (DVC media 4.0TM)4. Repeat steps 1~3.5. When you see the Start window, click “DVC

Seite 84 - Selecting the CAMCORDER mode

81ENGLISH ESPAÑOLUSB interface Interfaz USBConnecting to a PC1. Connect a USB cable to the USB port on the PC.2. Connect the other end of the USB cabl

Seite 85

82ENGLISH ESPAÑOLDigital Still Camera mode Modalidad de cámara fotográfica digital✤ The Memory Stick, stores and manages still images recorded by the

Seite 86 - [ 2 2 / 2 4 0 ]

83ENGLISH ESPAÑOLDigital Still Camera mode Modalidad de cámara fotográfica digitalInserting and ejecting the Memory Stick ● Inserting the Memory Stick

Seite 87

84ENGLISH ESPAÑOLDigital Still Camera mode Modalidad de cámara fotográfica digitalStructure of folders and files on the Memory Stick✤ The still images

Seite 88 - Visionado de imágenes fijas

85ENGLISH ESPAÑOLDigital Still Camera mode Modalidad de cámara fotográfica digital✤ You can select the quality of a still image to be recorded.Select

Seite 89

86ENGLISH ESPAÑOLDigital Still Camera mode Modalidad de cámara fotográfica digital✤ You cannot record moving pictures onto a Memory Stick.✤ Audio ca

Seite 90

87ENGLISH ESPAÑOLDigital Still Camera mode Modalidad de cámara fotográfica digitalRecording an image from a cassette as a still image.✤ You can reco

Seite 91 - Marking images

88ENGLISH ESPAÑOLDigital Still Camera mode Modalidad de cámara fotográfica digital✤ You can playback and view still images recorded on the Memory Sti

Seite 92

89ENGLISH ESPAÑOLDigital Still Camera mode Modalidad de cámara fotográfica digitalTo view the Multi Screen1. Set the mode switch to MEMORY STICK.2. Se

Seite 93 - Borrado de imágenes fijas

9ENGLISH ESPAÑOLNotes and Safety Instructions- Do not film with the camera lens pointing directly at the sun.Direct sunlight can damage the CCD(Charge

Seite 94 - Formateado de un Memory Stick

90ENGLISH ESPAÑOLDigital Still Camera mode Modalidad de cámara fotográfica digital✤ You can copy still images recorded with PHOTO function on a casse

Seite 95 - Maintenance Mantenimiento

91ENGLISH ESPAÑOLDigital Still Camera mode Modalidad de cámara fotográfica digital✤ This camcorder supports the DPOF (Digital Print Order Format) pri

Seite 96 - Maintenance

92ENGLISH ESPAÑOLDigital Still Camera mode Modalidad de cámara fotográfica digital✤ You can protect important images from accidental erasure. If you

Seite 97

93ENGLISH ESPAÑOLDigital Still Camera mode Modalidad de cámara fotográfica digital✤ You can erase the still images recorded on the Memory Stick.✤ If y

Seite 98 - Problemas y soluciones

94ENGLISH ESPAÑOLDigital Still Camera mode Modalidad de cámara fotográfica digitalFormatting a Memory Stick✤ Para eliminar por completo las imágenes y

Seite 99

95ENGLISH ESPAÑOLMaintenance Mantenimiento✤ At the end of a recording you must remove the power source.✤ When recording with a Lithium Ion Battery P

Seite 100 - Explicación/SoluciónSíntoma

96ENGLISH ESPAÑOLMaintenanceMantenimientoCleaning the VIEWFINDER● Releasing the eyecup1. Pull the VIEWFINDER out and lift it up.2. Turn the two screws

Seite 101 - Especificaciones técnicas

97ENGLISH ESPAÑOLMaintenanceMantenimiento✤ Each country or region has its own electric and colour systems.✤ Before using your camcorder abroad, check

Seite 102 - INDEX ÍNDICE ALFABÉTICO

98ENGLISH ESPAÑOLTroubleshooting Problemas y soluciones✤ Before contacting a service centre, perform the following simple checks.They may save you the

Seite 103 - VIDEOCÁMARA FABRICADA POR:

99ENGLISH ESPAÑOLTroubleshooting Problemas y soluciones Self Diagnosis Display in M.REC/M.PLAY modePantalla de autodiagnósticos en las modalidades M.

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare