Samsung MC28M6075CS Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Mikrowellen Samsung MC28M6075CS herunter. Samsung Combimagnetron (28 Liter) MC28M6075CS Ръководство за употреба Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 448
  • Inhaltsverzeichnis
  • FEHLERBEHEBUNG
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Микровълнова фурна

Микровълнова фурнаРъководство за потребителяMC28M6075**Untitled-9 1 2017-06-13  2:56:31

Seite 2 - Съдържание

10 БългарскиПоддръжкаПочистванеПочиствайте фурната редовно, за да предотвратите натрупването на нечистотии върху или във вътрешността на фурната. Същ

Seite 3 - Инструкции за безопасност

Upute za kuhanje44 HrvatskiUpute za kuhanjeMikrovalovi + PrženjeOvaj način kuhanja kombinira isijavajuću toplinu grijača za prženje i brzinu mikroval

Seite 4

Hrvatski 45Upute za kuhanjeSvježa hrana Veličina porcije Napajanje1. korak (min)2. korak (min)Pečene jabuke 2 jabuke (pribl. 400 g)300 W + Prženje 7-

Seite 5 - Български 5

Upute za kuhanje46 HrvatskiUpute za kuhanjeObrada mlazom vrućeg zrakaKuhanje s obradom mlazom vrućeg zraka snažna je kombinacija grijača za prženje i

Seite 6

Hrvatski 47Upute za kuhanjeHrana Veličina porcije Način rada Vrijeme kuhanja (min)Domaće lazanje / Gratinirana tjestenina500 g 170 °C 15-20Stavite tj

Seite 7

Upute za kuhanje48 HrvatskiUpute za kuhanjeSavjetiTopljenje maslacaStavite 50 g maslaca u malu, duboku staklenu posudu. Pokrijte plastičnim poklopcem

Seite 8

Hrvatski 49Rješavanje problemaRješavanje problemaAko imate neki od problema s popisa u nastavku, pokušajte s ponuđenim rješenjem.Problem Uzrok Radnja

Seite 9 - Монтиране

Rješavanje problema50 HrvatskiRješavanje problemaProblem Uzrok RadnjaVanjska površina pećnice prevruća je tijekom rada.Nema dovoljno prostora za proz

Seite 10 - Поддръжка

Hrvatski 51Rješavanje problemaProblem Uzrok Radnja1. Curi voda.2. Para izlazi kroz pukotinu na vratima.3. Voda se zadržava u pećnici.U nekim sluča

Seite 11 - Функции на фурната

Rješavanje problema52 HrvatskiRješavanje problemaProblem Uzrok RadnjaIz pećnice se širi neugodan miris.Ostaci hrane ili otopljena plastika zapeli su

Seite 12 - Използване на фурната

Hrvatski 53Tehničke specikacijeTvrtka SAMSUNG se kontinuirano trudi poboljšati svoje proizvode. Specikacije dizajna i ove upute za korištenje stoga

Seite 13 - Готвене/Претопляне

Български 11Функции на фурнатаФурна030104 0908050206 0701 Нагревателен елемент 02 Вентилационни отвори 03 Отвори за блокировката за обезопасяване0

Seite 14

BilješkeUntitled-10 54 2017-06-13  2:59:32

Seite 15 - Спиране на готвенето

BilješkeUntitled-10 55 2017-06-13  2:59:32

Seite 16

Imajte na umu da jamstvo tvrtke Samsung NE pokriva pozive servisu radi opisa rada uređaja, pravilnog postavljanja ili izvođenja uobičajenog čišćenja i

Seite 17

Микробранова печкаУпатство за користењеMC28M6075**Untitled-11 1 2017-06-13  3:00:54

Seite 18

2 МакедонскиСодржинаСодржинаБезбедносни инструкции 3Општа безбедност 6Мерки на претпазливост за ракување со микробрановата печка 7Ограничена гаранц

Seite 19

Македонски 3Безбедносни инструкцииВАЖНИ БЕЗБЕДНОСНИ ИНСТРУКЦИИПРОЧИТАЈТЕ ВНИМАТЕЛНО И ЗАЧУВАЈТЕ ГО УПАТСТВОТО ЗА КОРИСТЕЊЕ ВО ИДНИНА.САМО ФУНКЦИЈА ЗА

Seite 20

Безбедносни инструкции4 МакедонскиБезбедносни инструкцииЧистете ја печката редовно и отстранете ги сите остатоци од храна.Неодржувањето на печката во

Seite 21

Македонски 5Безбедносни инструкцииСАМО ФУНКЦИЈА НА РЕРНА - ИЗБОРНОПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Кога уредот работи во комбиниран режим, децата може да ја употребува

Seite 22

Безбедносни инструкции6 МакедонскиБезбедносни инструкцииОпшта безбедностСите промени или поправки мора да ги врши само квалификуван персонал.Не загрев

Seite 23

Македонски 7Безбедносни инструкцииМерки на претпазливост за микробрановата печкаКористете само прибор наменет за микробранови печки. Не користете мета

Seite 24

12 БългарскиИзползване на фурнатаКак работи една микровълнова фурнаМикровълните са високочестотни електромагнитни вълни; освобождаваната енергия дава

Seite 25

Безбедносни инструкции8 МакедонскиБезбедносни инструкцииОграничена гаранцијаSamsung ќе наплати дополнителна сума за замена на галантерија или поправка

Seite 26

Македонски 9ИнсталацијаДодатоциВо зависност од моделот кој сте го купиле, ви се испорачуваат неколку додатоци кои може да ги употребите на повеќе начи

Seite 27 - 2. Зърнени/Паста/Зеленчуци

10 МакедонскиОдржувањеЧистењеЧистете ја печката редовно за да спречите наталожување на нечистотии на или во печката. Исто така, добро внимавајте на вр

Seite 28

Македонски 11Функции на печкатаПечка030104 0908050206 0701 Грејно тело 02 Отвори за вентилација 03 Сигурносни внатрешни отвори04 Шарки на вратата

Seite 29

12 МакедонскиУпотреба на печкатаКако работи микробрановата печкаМикробрановите се електромагнетни бранови со висока фреквенција; ослободената енергија

Seite 30

Македонски 13Употреба на печкатаПоставување на времетоКога напојувањето е вклучено, на екранот автоматски ќе се прикаже “88:88”, а потоа “12:00”.Ве мо

Seite 31 - Избор на принадлежности

Употреба на печката14 МакедонскиУпотреба на печкатаНивоа на јачина и промена на времетоФункцијата за ниво на јачина ви овозможува да ја прилагодувате

Seite 32

Македонски 15Употреба на печкатаПрекинување на готвењетоМожете да го прекинете готвењето во секое време:• За да ја проверите храната• За да ја заврт

Seite 33 - Изключване на звуковия сигнал

Употреба на печката16 МакедонскиУпотреба на печкатаВодич за aвтоматска циркулација на жежок воздухВо следната табела се претставени 10 програми за Hot

Seite 34

Македонски 17Употреба на печкатаКод ХранаГолемина на порцииИнструкцииH4 Домашен гратин 500-600 g900-1000 g• Состојки (900-1000 g)640 g компири, 80 ml

Seite 35 - Указател за готварски съдове

Български 13Използване на фурнатаЗадаване на времетоКогато се подаде захранване, на екрана се показва автоматично “88:88” и после “12:00”.Моля, задай

Seite 36 - Ръководство за готвене

Употреба на печката18 МакедонскиУпотреба на печкатаКод ХранаГолемина на порцииИнструкцииH9 Пита од телешки стек500-600 g • Состојки200 g телешко месо

Seite 37

Македонски 19Употреба на печкатаУпотреба на функциите за пржење со малку масло11-те функции за Slim Fry (Пржење со малку масло) нудат однапред програм

Seite 38

Употреба на печката20 МакедонскиУпотреба на печкатаКод ХранаГолемина на порцииИнструкции1-4 Замрзнати прстени кромид100-150 g200-250 gРаспоредете ги з

Seite 39 - Претопляне

Македонски 21Употреба на печкатаУпотреба на функциите за готвење со сензор8-те функции за Sensor Cook (Готвење со сензор) нудат однапред програмирани

Seite 40

Употреба на печката22 МакедонскиУпотреба на печкатаКод ХранаГолемина на порцииИнструкции4 Сецкани моркови200-500 g Исплакнете и исчистете го свежиот з

Seite 41

Македонски 23Употреба на печкатаВажно• По инсталирање на печката и приклучување во електричен приклучок, не го исклучувате кабелот за напојување. На

Seite 42

Употреба на печката24 МакедонскиУпотреба на печкатаВодич за нараснување на тесто/кисело млекоВо следната табела е објаснето како да ги користите автом

Seite 43 - Важна забележка:

Македонски 25Употреба на печкатаУпотреба на функциите за забрзано одмрзнувањеФункцијата Power Defrost (Забрзано одмрзнување) ви овозможува одмрзнување

Seite 44

Употреба на печката26 МакедонскиУпотреба на печкатаВодич за забрзано одмрзнувањеВо следната табела се претставени разните програми за Power Defrost (З

Seite 45

Македонски 27Употреба на печкатаУпотреба на функциите за aвтоматско подгревање/готвење18-те функции за Auto Reheat/Cook (Автоматско подгревање/Готвење

Seite 46

Използване на фурната14 БългарскиИзползване на фурнатаНива на мощност и промяна на временатаФункцията за ниво на мощност ви позволява да пригодите ко

Seite 47

Употреба на печката28 МакедонскиУпотреба на печката2. Жито/Тестенини/ЗеленчукКод ХранаГолемина на порцииИнструкции2-1 Интегрален ориз150-200 g200-250

Seite 48

Македонски 29Употреба на печката3. Живина/РибаКод ХранаГолемина на порцииИнструкции3-1 Пилешки гради 300-350 g400-450 gИсплакнете ги пилешките гради и

Seite 49 - Отстраняване на неизправности

Употреба на печката30 МакедонскиУпотреба на печкатаВНИМАНИЕ• При вадењето на садот за печење секогаш користете ракавици за печка, бидејќи тој станува

Seite 50

Македонски 31Употреба на печкатаПечење скараГрејачот овозможува брзо загревање и печење на храната, без користење на микробранови.• Секогаш употребув

Seite 51

Употреба на печката32 МакедонскиУпотреба на печкатаКомбинирање на микробранови и грејачМожете да комбинирате готвење со микробранови и грејач, за исто

Seite 52

Македонски 33Употреба на печкатаКомбинирање на микробранови и циркулација на жежок воздухОва комбинирано готвење користи микробранова енергија и цирку

Seite 53 - Технически спецификации

Употреба на печката34 МакедонскиУпотреба на печката66. Притиснете го копчето START/+30s (АКТИВИРАЊЕ/+30s).Комбинираното готвење започнува. Печката се

Seite 54

Македонски 35Употреба на печкатаУпотреба на функцијата Заклучување за децаВашата микробранова печка нуди специјален програм за Заклучување за деца, ко

Seite 55

36 МакедонскиВодич за опрема за готвењеЗа да готвите во микробранова печка, микробрановите треба да може да навлезат во храната, без да се рефлектираа

Seite 56

Македонски 37Водич за готвењеМикробрановиМикробрановата енергија навлегува во храната, привлечена и апсорбирана од водата, маснотијата и шеќерот во не

Seite 57 - Mikrovalna pećnica

Български 15Използване на фурнатаСпиране на готвенетоМожете да спирате готвенето по всяко време, за да:• Проверите храната• Обърнете храната или да

Seite 58

Водич за готвење38 МакедонскиВодич за готвењеВодич за готвење на свеж зеленчукУпотребете соодветен стаклен огноотпорен сад со капак. Додадете 30-45 ml

Seite 59 - Sigurnosne upute

Македонски 39Водич за готвењеВодич за готвење на ориз и тестенини• Ориз: Употребете голем стаклен огноотпорен сад со капак - при готвење оризот двојн

Seite 60

Водич за готвење40 МакедонскиВодич за готвењеПодгревањеМикробрановата печка ќе ја загрее храната за многу пократко време од стандардниот шпорет.Корист

Seite 61 - SAMO FUNKCIJA PEĆNICE-DODATNO

Македонски 41Водич за готвењеЗабелешка:Храната за бебиња мора внимателно да се провери пред употребата за да не се изгори бебето. Употребете јачина и

Seite 62

Водич за готвење42 МакедонскиВодич за готвењеПодгревање храна и млеко за бебињаУпотребете јачина и време од табелата како упатство за подгревање.Храна

Seite 63

Македонски 43Водич за готвењеХрана Големина на порции Напојување Време (мин.)ЖивинаПарчиња од кокошкаЦела кокошка500 g (2 парчиња)1200 g180 W180 W14-1

Seite 64

Водич за готвење44 МакедонскиВодич за готвењеГрејачГрејачот е сместен на горната страна од внатрешноста на печката. Функционира кога вратата е затворе

Seite 65 - Mjesto montiranja

Македонски 45Водич за готвењеУпатство за печење на свежа хранаЗагрејте го грејачот со функцијата за грејач околу 3-5 минути. Употребете јачина и време

Seite 66

Водич за готвење46 МакедонскиВодич за готвењеСвежа хранаГолемина на порцииНапојувањеЧекор 1 (мин.)Чекор 2 (мин.)Плантан 1 парче (200 g) Чекор 1: 450 W

Seite 67 - Značajke pećnice

Македонски 47Водич за готвењеХрана Големина на порции Режим Време на готвење (мин.)Домашна лазања/Гратин со тестенини500 g 170 °C 15-20Ставете ги тест

Seite 68 - Korištenje pećnice

Използване на фурната16 БългарскиИзползване на фурнатаРъководство за aвтоматична гореща струяВ следващата таблица са дадени 10-те програми на Hot Bla

Seite 69 - Kuhanje/Podgrijavanje

Водич за готвење48 МакедонскиВодич за готвењеСовети и триковиТопење путерСтавете 50 g путер во мал длабок стаклен сад. Покријте со пластичен капак. За

Seite 70

Македонски 49Отстранување на проблемиОтстранување на проблемиАко се соочувате со некој од проблемите наведени подолу, испробајте ги понудените решениј

Seite 71 - Zaustavljanje kuhanja

Отстранување на проблеми50 МакедонскиОтстранување на проблемиПроблем Причина ДејствоНадворешната површина на печката се загрева премногу при работа.Не

Seite 72

Македонски 51Отстранување на проблемиПроблем Причина Дејство1. Капе вода.2. Од пукнатина на вратата излегува пареа.3. Во печката се задржува вода.В

Seite 73

Отстранување на проблеми52 МакедонскиОтстранување на проблемиПроблем Причина ДејствоОд внатрешноста на печката излегува лоша миризба.Има остатоци од х

Seite 74

Македонски 53Технички спецификацииSAMSUNG постојано се труди да ги подобрува своите производи. Дизајнот и спецификациите во упатството се предмет на п

Seite 75

БелешкиUntitled-11 54 2017-06-13  3:01:06

Seite 76

БелешкиUntitled-11 55 2017-06-13  3:01:06

Seite 77

Ве молиме имајте предвид дека гаранцијата од Samsung НЕ покрива повици за услуги поврзани со објаснувања за работата на производот, корекции на неправ

Seite 78

Cuptor cu microundeManual de utilizareMC28M6075**Untitled-12 1 2017-06-13  3:02:18

Seite 79

Български 17Използване на фурнатаКод Храна Размер на порцията ИнструкцииH4 Домашен гратен 500-600 гр.900-1000 гр.• Съставки (900-1000 гр.)640 гр. ка

Seite 80

2 RomânăCuprinsCuprinsInstrucţiuni pentru siguranţă 3Informaţii generale legate de siguranţă 6Măsuri de precauţie privind operarea cuptoarelor 7Ga

Seite 81

Română 3Instrucţiuni pentru siguranţăINSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ IMPORTANTECITIŢI-LE CU ATENŢIE ŞI PĂSTRAŢI-LE PENTRU CONSULTARE ULTERIOARĂ.NUMAI FUNCŢ

Seite 82

Instrucţiuni pentru siguranţă4 RomânăInstrucţiuni pentru siguranţăOuăle crude sau erte cu tot cu coajă nu trebuie încălzite în cuptorul cu microunde

Seite 83

Română 5Instrucţiuni pentru siguranţăNUMAI FUNCŢIA DE MICROUNDE - OPŢIONALAVERTISMENT: Când aparatul este folosit în modul combinat, din cauza temper

Seite 84

Instrucţiuni pentru siguranţă6 RomânăInstrucţiuni pentru siguranţăInformaţii generale legate de siguranţăToate modicările sau reparaţiile trebuie ef

Seite 85 - 3. Perad/Riba

Română 7Instrucţiuni pentru siguranţăMăsuri de precauţie privind cuptoarele cu microundeUtilizaţi numai ustensile omologate pentru cuptoarele cu micr

Seite 86

Instrucţiuni pentru siguranţă8 RomânăInstrucţiuni pentru siguranţăGaranţie limitatăSamsung va percepe o taxă de reparaţii pentru înlocuirea unui acce

Seite 87 - Odabir pribora

Română 9InstalareaAccesoriiÎn funcţie de modelul achiziţionat, vă sunt furnizate o serie de accesorii care pot  utilizate în diferite moduri.01 Ine

Seite 88

10 RomânăÎntreţinereCurăţareCurăţaţi cuptorul în mod regulat, pentru a preveni acumularea impurităţilor în interiorul cuptorului. De asemenea, acorda

Seite 89

Română 11Caracteristicile cuptoruluiCuptorul030104 0908050206 0701 Element de încălzire 02 Oricii de ventilaţie 03 Oricii de blocare de siguranţ

Seite 90

Използване на фурната18 БългарскиИзползване на фурнатаКод Храна Размер на порцията ИнструкцииH9 Телешки пай 500-600 гр. • Съставки200 гр. телешко на

Seite 91

12 RomânăUtilizarea cuptoruluiModul de funcţionare a unui cuptor cu microundeMicroundele sunt unde electromagnetice de înaltă frecvenţă; energia emis

Seite 92 - Upute za posuđe

Română 13Utilizarea cuptoruluiSetarea oreiCând cuptorul este alimentat, pe aşaj apare automat indicaţia „88:88” şi apoi „12:00”.Vă rugăm să setaţi o

Seite 93

Utilizarea cuptorului14 RomânăUtilizarea cuptoruluiNivelurile de putere şi variaţiile de timpNivelul de putere vă permite să reglaţi cantitatea de en

Seite 94

Română 15Utilizarea cuptoruluiOprirea preparăriiPuteţi opri prepararea în orice moment, astfel încât să puteţi:• Verica mâncarea• Întoarce mâncare

Seite 95

Utilizarea cuptorului16 RomânăUtilizarea cuptoruluiGhidul funcţiei aer cald insuat automatUrmătorul tabel prezintă 10 programe Hot Blast Auto (Aer c

Seite 96

Română 17Utilizarea cuptoruluiCod AlimenteDimensiune porţieInstrucţiuniH4 Preparate gratinate de casă500-600 g900-1000 g• Ingrediente (900-1000 g)64

Seite 97 - Napomena:

Utilizarea cuptorului18 RomânăUtilizarea cuptoruluiCod AlimenteDimensiune porţieInstrucţiuniH9 Plăcintă de biftec500-600 g • Ingrediente200 g carne

Seite 98

Română 19Utilizarea cuptoruluiUtilizarea funcţiilor prăjire fără uleiCele 11 funcţii Slim Fry (Prăjire fără ulei) includ/oferă durate de preparare pr

Seite 99 - Hrana pogodna za prženje:

Utilizarea cuptorului20 RomânăUtilizarea cuptoruluiCod AlimenteDimensiune porţieInstrucţiuni1-4 Inele de ceapă congelate100-150 g200-250 gAşezaţi uni

Seite 100 - Upute za kuhanje

Română 21Utilizarea cuptoruluiUtilizarea funcţiilor preparare cu senzorCele 8 funcţii Sensor Cook (Preparare cu senzor) oferă durate de preparare pre

Seite 101

Български 19Използване на фурнатаИзползване на функциите на диетично пържене11-Те функции на Slim Fry (Диетично пържене) включват/предлагат предварит

Seite 102

Utilizarea cuptorului22 RomânăUtilizarea cuptoruluiCod AlimenteDimensiune porţieInstrucţiuni4 Morcovi rondele200-500 g Spălaţi şi curăţaţi legumele p

Seite 103

Română 23Utilizarea cuptoruluiImportant• După instalarea cuptorului şi introducerea ştecărului în priză, nu scoateţi din priză cordonul electric. Se

Seite 104

Utilizarea cuptorului24 RomânăUtilizarea cuptoruluiGhidul funcţiei iaurt/dospire aluatÎn tabelul următor este prezentată utilizarea programelor autom

Seite 105 - Rješavanje problema

Română 25Utilizarea cuptoruluiUtilizarea funcţiilor decongelare rapidăFuncţiile Power Defrost (Decongelare rapidă) vă permit să decongelaţi carne de

Seite 106

Utilizarea cuptorului26 RomânăUtilizarea cuptoruluiGhidul funcţiei decongelare rapidăUrmătorul tabel prezintă diferite programe de Power Defrost (Dec

Seite 107

Română 27Utilizarea cuptoruluiUtilizarea funcţiilor reîncălzire/preparare automatăCele 18 funcţii Auto Reheat/Cook (Reîncălzire/Preparare automată) i

Seite 108

Utilizarea cuptorului28 RomânăUtilizarea cuptorului2. Cereale/Paste/Legume Cod AlimenteDimensiune porţieInstrucţiuni2-1 Orez brun 150-200 g200-250 gS

Seite 109 - Tehničke specikacije

Română 29Utilizarea cuptorului3. Pui/PeşteCod AlimenteDimensiune porţieInstrucţiuni3-1 Piept de pui 300-350 g400-450 gClătiţi pieptul de pui şi aşeza

Seite 110 - Bilješke

Utilizarea cuptorului30 RomânăUtilizarea cuptoruluiATENŢIE• Utilizaţi întotdeauna mănuşi speciale pentru cuptor pentru a scoate platoul de rumenire,

Seite 111

Română 31Utilizarea cuptoruluiPrepararea la grilGrilul vă permite să încălziţi şi să rumeniţi alimente rapid, fără a folosi microundele.• Folosiţi î

Seite 112

2 БългарскиСъдържаниеСъдържаниеИнструкции за безопасност 3Общи указания за безопасност 6Предпазни мерки при работа с микровълни 7Ограничена гаранц

Seite 113 - Микробранова печка

Използване на фурната20 БългарскиИзползване на фурнатаКод ХранаРазмер на порциятаИнструкции1-4 Замразени лучени кръгчета100-150 гр.200-250 гр.Поставе

Seite 114 - Содржина

Utilizarea cuptorului32 RomânăUtilizarea cuptoruluiPrepararea combinată la microunde şi grilPuteţi combina prepararea la microunde cu grilul, pentru

Seite 115 - Безбедносни инструкции

Română 33Utilizarea cuptoruluiCombinarea microundelor cu aer cald insuatPuteţi prepara alimentele utilizând atât microundele, cât şi încălzirea cu i

Seite 116

Utilizarea cuptorului34 RomânăUtilizarea cuptorului66. Apăsaţi butonul START/+30s.Începe prepararea combinată. Cuptorul este încălzit la temperatura

Seite 117 - Македонски 5

Română 35Utilizarea cuptoruluiUtilizarea funcţiilor blocare pentru copiiCuptorul cu microunde este prevăzut cu un program special de protecţie pentru

Seite 118

36 RomânăGhidul pentru materiale de gătitPentru a găti alimente la cuptorul cu microunde, microundele trebuie să penetreze alimentele fără a  reect

Seite 119

Română 37Ghid de preparareMicroundeEnergia microundelor penetrează efectiv alimentele, ind atrasă şi absorbită de conţinutul de apă, grăsime şi zahă

Seite 120

Ghid de preparare38 RomânăGhid de preparareGhid de preparare pentru legume proaspeteSe foloseşte un bol de sticlă pyrex, cu capac, de dimensiune potr

Seite 121 - Инсталација

Română 39Ghid de preparareAlimente Dimensiune porţie Pornire Durată (min.)Napi 250 g 900 W 5½-6InstrucţiuniSe taie napii în cuburi mici. Serviţi după

Seite 122 - Одржување

Ghid de preparare40 RomânăGhid de preparareAlimente Dimensiune porţie Pornire Durată (min.)Tăiţei instant 1 pachet mic (80 g)1 pachet mare (120 g)900

Seite 123 - Функции на печката

Română 41Ghid de preparareReîncălzirea lichidelorLăsaţi întotdeauna să treacă minim 20 de secunde de la oprirea cuptorului, pentru ca temperatura să

Seite 124 - Употреба на печката

Български 21Използване на фурнатаИзползване на функциите на готвене със сензор8-те функции на Sensor Cook (Готвене със сензор) предоставят предварите

Seite 125 - Готвење/Подгревање

Ghid de preparare42 RomânăGhid de preparareAlimente Dimensiune porţie Pornire Durată (min.)Paste cu sos (reci) 350 g 600 W 3½-4½InstrucţiuniSe aşează

Seite 126

Română 43Ghid de preparareDecongelareMicroundele reprezintă un mijloc excelent pentru decongelarea alimentelor congelate. Microundele decongelează al

Seite 127 - Прекинување на готвењето

Ghid de preparare44 RomânăGhid de preparareAlimente Dimensiune porţie Pornire Durată (min.)PâineChie (cca. 50 g ecare)Toast/SandviciPâine germană (

Seite 128

Română 45Ghid de preparareMicrounde + GrilAcest mod de preparare combină căldura degajată de gril cu viteza de preparare a microundelor. Funcţionează

Seite 129

Ghid de preparare46 RomânăGhid de preparareAlimente proaspeteDimensiune porţie PornirePasul 1 (min.)Pasul 2 (min.)Mere coapte 2 mere (cca. 400 g) 300

Seite 130

Română 47Ghid de preparareAer cald insuatPrepararea cu aer cald insuat reprezintă o combinaţie puternică între încălzitorul gril şi încălzitorul pr

Seite 131

Ghid de preparare48 RomânăGhid de preparareAlimente Dimensiune porţie ModTimp de preparare (min.)Pizza congelată 300-400 g 200 °C 11-14Aşezaţi pizza

Seite 132

Română 49Ghid de preparareSfaturi utileTopirea untuluiSe pun 50 g de unt într-un vas mic şi adânc, din sticlă. Se acoperă cu un capac de plastic. Se

Seite 133 - Водич за готвење со сензор

50 RomânăDepanareDepanareDacă vă confruntaţi cu una din problemele menţionate mai jos, încercaţi soluţiile indicate.Problemă Cauză AcţiuneInformaţii

Seite 134

Română 51DepanareProblemă Cauză AcţiuneExteriorul cuptorului este prea cald în timpul funcţionării.Nu există un spaţiu de ventilare sucient pentru c

Seite 135

Използване на фурната22 БългарскиИзползване на фурнатаКод ХранаРазмер на порциятаИнструкции4 Нарязани моркови200-500 гр. Измийте и почистете пресните

Seite 136

Depanare52 RomânăDepanareProblemă Cauză Acţiune1. Picură apă.2. Se emit aburi printr-o crăpătură în uşă.3. Rămâne apă în cuptor.Este posibil să e

Seite 137

Română 53DepanareProblemă Cauză AcţiuneSe simte un miros neplăcut provenit din interiorul cuptorului.Resturile alimentare sau din plastic s-au topit

Seite 138

54 RomânăSpecicaţii tehniceSAMSUNG depune eforturi pentru a-şi îmbunătăţi produsele în mod constant. Prin urmare, atât specicaţiile de design, cât

Seite 139

NotăUntitled-12 55 2017-06-13  3:02:30

Seite 140

Vă rugăm să reţineţi că garanţia Samsung NU acoperă apelurile de service pentru explicarea funcţionării produsului, pentru remedierea unei instalări i

Seite 141 - Употреба на садот за печење

Furrë me mikrovalëManuali i përdorimitMC28M6075**Untitled-14 1 2017-06-13  3:06:33

Seite 142

2 ShqipPërmbajtjaPërmbajtjaUdhëzimet e sigurisë 3Siguria e përgjithshme 6Masat e kujdesit të përdorimit të mikrovalëve 7Garanci e kuzuar 8Përku

Seite 143 - Избор на додатоци

Shqip 3Udhëzimet e sigurisëUDHËZIME TË RËNDËSISHME MBI SIGURINËLEXOJINI ME KUJDES DHE RUAJINI PËR T'IU REFERUAR NË TË ARDHMEN.VETËM PËR FUNKSION

Seite 144

Udhëzimet e sigurisë4 ShqipUdhëzimet e sigurisëFurra duhet të pastrohet rregullisht dhe duhet të hiqen mbetjet e ushqimeve.Mosmbajtja e furrës në kus

Seite 145

Shqip 5Udhëzimet e sigurisëVETËM PËR FUNKSIONIN E FURRËS - OPSIONALEVINI RE: Kur pajisja përdoret në regjimin me kombinim, fëmijët duhet ta përdorin

Seite 146

Български 23Използване на фурнатаВажно• След монтирането на фурната и включването й в електрическия контакт, не вадете захранващия кабел от контакта

Seite 147

Udhëzimet e sigurisë6 ShqipUdhëzimet e sigurisëSiguria e përgjithshmeModikimet ose riparimet e mundshme duhen kryer vetëm nga personeli i kualikuar

Seite 148 - Водич за опрема за готвење

Shqip 7Udhëzimet e sigurisëMasat e kujdesit për furra me mikrovalëPërdorni vetëm enë të përshtatshme për mikrovalë. Mos përdorni enë metalike, servis

Seite 149 - Водич за готвење

Udhëzimet e sigurisë8 ShqipUdhëzimet e sigurisëGaranci e kuzuar"Samsung" do të faturojë tarifë riparimi për zëvendësimin e një aksesori os

Seite 150

Shqip 9InstalimiAksesorëtNë varësi të modelit që keni blerë, ju jepen disa pjesë shtesë të cilat mund të përdoren në një sërë mënyrash.01 Unaza e rr

Seite 151

10 ShqipMirëmbajtjaPastrimPastrojeni furrën rregullisht për të parandaluar grumbullimin e papastërtive mbi furrë ose brenda saj. Gjithashtu, kushtoji

Seite 152

Shqip 11Karakteristikat e furrësFurra030104 0908050206 0701 Elementi ngrohës 02 Vrimat e ajrimit 03 Vrimat e bllokimit të sigurisë04 Shulat e der

Seite 153 - Забелешка:

12 ShqipPërdorimi i furrësSi punon furra me mikrovalëMikrovalët janë valë elektromagnetike me frekuencë të lartë; energjia e çliruar mundëson gatimin

Seite 154

Shqip 13Përdorimi i furrësVendosja e orësKur lidhet me energjinë, në ekran shfaqet automatikisht "88:88" dhe pastaj "12:00".Ju lu

Seite 155

Përdorimi i furrës14 ShqipPërdorimi i furrësNivelet e fuqisë dhe ndryshimet e kohësFunksioni i nivelit të fuqisë ju mundëson të përshtatni sasinë e e

Seite 156

Shqip 15Përdorimi i furrësNdalimi i gatimitJu mund ta ndërprisni gatimin në çdo kohë në mënyrë që:• Të kontrolloni ushqimin• Të ktheni ushqimin nga

Seite 157

Използване на фурната24 БългарскиИзползване на фурнатаРъководство за втасване/йогурт.В следната таблица са показани автоматични програми за втасване

Seite 158

Përdorimi i furrës16 ShqipPërdorimi i furrësUdhëzuesi për pjekje e shpejtë automatikeTabela e mëposhtme paraqet 10 programet e Hot Blast Auto (Pjekje

Seite 159

Shqip 17Përdorimi i furrësKodi UshqimiMadhësia e racionitUdhëzimetH4 Gatesë furre shtëpie500-600 g900-1000 g• Përbërësit (900-1000 g)640 g patate, 8

Seite 160

Përdorimi i furrës18 ShqipPërdorimi i furrësKodi UshqimiMadhësia e racionitUdhëzimetH9 Byrek me biftek viçi500-600 g • Përbërësit200 g biftek, i pre

Seite 161 - Отстранување на проблеми

Shqip 19Përdorimi i furrësPërdorimi i veçorive të skuqje e lehtë11 veçoritë e Slim Fry (Skuqje e lehtë) përfshijnë/ofrojnë kohë gatimi të programuara

Seite 162

Përdorimi i furrës20 ShqipPërdorimi i furrësKodi UshqimiMadhësia e racionitUdhëzimet1-4 Unaza e qepës së ngrirë100-150 g200-250 gVendosni unazat e qe

Seite 163

Shqip 21Përdorimi i furrësPërdorimi i veçorive të gatimi me sensor8 veçoritë e Sensor Cook (Gatimi me sensor) ofrojnë kohë gatimi të programuara para

Seite 164

Përdorimi i furrës22 ShqipPërdorimi i furrësKodi UshqimiMadhësia e racionitUdhëzimet4 Karota të prera në feta200-500 g Shpëlajini dhe pastrojini peri

Seite 165 - Технички спецификации

Shqip 23Përdorimi i furrësUdhëzimet për gatim me sensor automatikSensori Automatik ju mundëson që të gatuani ushqim në mënyrë automatike duke thithur

Seite 166

Përdorimi i furrës24 ShqipPërdorimi i furrësPërdorimi i veçorive për fryrje brumi/kos5 veçoritë e Dough Proof/Yogurt (Fryrje brumi/Kos) përfshijnë/of

Seite 167

Shqip 25Përdorimi i furrësKodi UshqimiMadhësia e racionitUdhëzimet2-2 Tas i madh 500 g Përzieni 150 g kos natyral me 500 ml qumësht që duron gjatë (t

Seite 168

Български 25Използване на фурнатаИзползване на функциите на ускорено размразяванеФункциите на Power Defrost (Ускорено размразяване) ви дават възможно

Seite 169 - Cuptor cu microunde

Përdorimi i furrës26 ShqipPërdorimi i furrës23542. Zgjidhni llojin e ushqimit që jeni duke gatuar duke rrotulluar Çelësi zgjedhës i funksionit të sh

Seite 170

Shqip 27Përdorimi i furrësKodi UshqimiMadhësia e racionitUdhëzimet4 Bukë/Kek 125-1000 g Vendoseni bukën horizontalisht në një copë letre kuzhine dhe

Seite 171 - Instrucţiuni pentru siguranţă

Përdorimi i furrës28 ShqipPërdorimi i furrësUdhëzuesi për gatim/ringrohje automatikeTabela e mëposhtme paraqet sasitë dhe udhëzimet e duhura për ring

Seite 172

Shqip 29Përdorimi i furrësKodi UshqimiMadhësia e racionitUdhëzimet2-6 Patate të qëruara300-350 g400-450 g500-550 gLajini dhe qërojini patatet, pritin

Seite 173 - Română 5

Përdorimi i furrës30 ShqipPërdorimi i furrësMe pjatën e ashpërKjo pjatë e ashpër ju mundëson të skuqni ushqimin, jo vetëm në sipërfaqe me anë të skar

Seite 174

Shqip 31Përdorimi i furrësPjekje e shpejtëModaliteti Hot Blast (Pjekje e shpejtë) është i ngjashëm me furrën tradicionale. Regjimi me mikrovalë nuk p

Seite 175

Përdorimi i furrës32 ShqipPërdorimi i furrësZgjedhja e pjesëve shtesëGatimi tradicional në furrë kërkon enë gatimi. Sidoqoftë, ju duhet të përdorni v

Seite 176

Shqip 33Përdorimi i furrës3453. Zgjidhni nivelin e duhur të fuqisë duke rrotulluar Çelësi zgjedhës i funksionit të shumështë derisa të shfaqet fuqi

Seite 177 - Instalarea

Përdorimi i furrës34 ShqipPërdorimi i furrës3453. Zgjidhni nivelin e duhur të fuqisë duke rrotulluar Çelësi zgjedhës i funksionit të shumështë deri

Seite 178 - Întreţinere

Shqip 35Përdorimi i furrësPërdorimi i veçorive të bllokimi për fëmijëtFurra juaj me mikrovalë është e pajisur me një program për bllokimin kundër fëm

Seite 179 - Caracteristicile cuptorului

Използване на фурната26 БългарскиИзползване на фурнатаКод ХранаРазмер на порциятаИнструкции4 Хляб / Кейк 125-1000 гр. Поставете хляба хоризонтално въ

Seite 180 - Utilizarea cuptorului

36 ShqipUdhëzuesi për enët e kuzhinësPër të gatuar ushqimin në furrë me mikrovalë, mikrovalët duhet të jenë në gjendje të depërtojnë te ushqimi, pa u

Seite 181 - Prepararea/Reîncălzirea

Shqip 37Udhëzues gatimiMikrovalëtEnergjia me mikrovalë në të vërtetë depërton tek ushqimi, duke u tërhequr dhe thithur nga uji, yndyra dhe sheqeri. M

Seite 182

Udhëzues gatimi38 ShqipUdhëzues gatimiUdhëzues gatimi për perimet e freskëtaPërdorni një tas qelqi pireks me kapak. Shtoni 30-45 ml ujë të ftohtë (2-

Seite 183 - Oprirea preparării

Shqip 39Udhëzues gatimiUshqimi Madhësia e racionit Ndezje/kje Koha (min.)Patate 250 g500 g900 W 4-57-8UdhëzimetPeshojini patatet e qëruara dhe priti

Seite 184

Udhëzues gatimi40 ShqipUdhëzues gatimiUshqimi Madhësia e racionit Ndezje/kje Koha (min.)Makarona të çastit 1 pako e vogël (80 g)1 pako e madhe (120

Seite 185

Shqip 41Udhëzues gatimiRingrohja e lëngjeveLini gjithmonë një kohë qëndrimi prej të paktën 20 sekondash pasi të jetë kur furra, për të lejuar që tem

Seite 186

Udhëzues gatimi42 ShqipUdhëzues gatimiUshqimi Madhësia e racionit Ndezje/kje Koha (min.)Makarona me salcë (të ftohta)350 g 600 W 3½-4½UdhëzimetVendo

Seite 187

Shqip 43Udhëzues gatimiShkrirjeMikrovalët janë një mënyrë e shkëlqyer për të shkrirë ushqimin e ngrirë. Mikrovalët shkrijnë butësisht ushqimin e ngri

Seite 188

Udhëzues gatimi44 ShqipUdhëzues gatimiUshqimi Madhësia e racionit Ndezje/kje Koha (min.)BukëPanine (secila afërsisht 50 g)Tost/sanduiçBukë gjermane

Seite 189

Shqip 45Udhëzues gatimiMikrovalë + SkarëKy regjim gatimi kombinon nxehjen rrezatuese që vjen nga skara me shpejtësinë e gatimit me mikrovalë. Kjo fun

Seite 190

Български 27Използване на фурнатаРъководство за автоматично претопляне/готвенеВ следващата таблица са дадени различните програми за автоматично прето

Seite 191 - Important

Udhëzues gatimi46 ShqipUdhëzues gatimiUshqimi i freskëtMadhësia e racionitNdezje/kjeHapi 1 (min.)Hapi 2 (min.)Mollë të pjekura 2 mollë (afërsisht 40

Seite 192

Shqip 47Udhëzues gatimiPjekje e shpejtëGatimi me pjekje të shpejtë është kombinimi i fuqishëm i ngrohësit të skarës dhe ngrohësit me konveksion me ve

Seite 193

Udhëzues gatimi48 ShqipUdhëzues gatimiUshqimi Madhësia e racionit Modaliteti Koha e gatimit (min.)Lazanjë shtëpie/Makarona furre500 g 170 °C 15-20Fut

Seite 194

Shqip 49Udhëzues gatimiKëshillaShkrirja e gjalpitVendosni 50 g gjalpë në një pjatë të vogël e të thellë prej qelqi. Mbulojeni me kapak plastik. Nxehe

Seite 195

50 ShqipDiagnostikimiDiagnostikimiNëse ju dalin ndonjë nga problemet e radhitura më poshtë, provoni zgjidhjet e dhëna.Problemi Shkaku VeprimiTë përgj

Seite 196

Shqip 51DiagnostikimiProblemi Shkaku VeprimiDera nuk mund të hapet siç duhet.Midis pjesës së brendshme të furrës dhe derës së saj ka mbetje ushqimore

Seite 197 - 3. Pui/Peşte

Diagnostikimi52 ShqipDiagnostikimiProblemi Shkaku VeprimiPjata rrotulluese zvarritet gjatë rrotullimit.Unaza rrotulluese nuk është e vendosur siç duh

Seite 198

Shqip 53DiagnostikimiProblemi Shkaku VeprimiFurra nuk gatuan siç duhet. Dera e furrës është hapur vazhdimisht gjatë gatimit.Nëse e hapni shpesh derën

Seite 199 - Alegerea accesoriilor

54 ShqipSpecikimet teknike"SAMSUNG" përpiqet të përmirësojë produktet e tij në çdo kohë. Si specikimet për dizajnin, ashtu edhe këto udhë

Seite 200

ShënimeUntitled-14 55 2017-06-13  3:06:42

Seite 201

Използване на фурната28 БългарскиИзползване на фурнатаКод ХранаРазмер на порциятаИнструкции2-7 Патладжани на грил100-150 гр.200-250 гр.Изплакнете и н

Seite 202

Ju lutemi, kini parasysh se garancia e "Samsung" NUK mbulon telefonatat për shërbim për të shpjeguar funksionimin e produktit, për të rregul

Seite 203

Mikrotalasna pećnicaKorisnički priručnikMC28M6075**Untitled-15 1 2017-06-13  3:07:50

Seite 204

2 SrpskiSadržajSadržajBezbednosna uputstva 3Opšte mere bezbednosti 6Predostrožnosti za rad mikrotalasne pećnice 7Ograničena garancija 8Denicija

Seite 205 - Ghid de preparare

Srpski 3Bezbednosna uputstvaVAŽNA BEZBEDNOSNA UPUTSTVAPAŽLJIVO PROČITAJTE I SAČUVAJTE ZA BUDUĆU UPOTREBU.SAMO ZA MIKROTALASNU FUNKCIJUUPOZORENJE: U s

Seite 206

Bezbednosna uputstva4 SrpskiBezbednosna uputstvaTrebalo bi da redovno čistite pećnicu i uklanjate eventualne ostatke hrane.Ako se pećnica ne održava

Seite 207

Srpski 5Bezbednosna uputstvaSAMO ZA FUNKCIJU PEĆNICE – OPCIONALNOUPOZORENJE: Kada se uređaj koristi u kombinovanom režimu, deca bi trebalo da ga kori

Seite 208

Bezbednosna uputstva6 SrpskiBezbednosna uputstvaOpšte mere bezbednostiSamo kvalikovani tehničar može obavljati popravke i modikacije.Nemojte da zag

Seite 209 - Observaţie:

Srpski 7Bezbednosna uputstvaPredostrožnosti za mikrotalasnu pećnicuKoristite samo posuđe predviđeno za korišćenje u mikrotalasnoj pećnici. Nemojte da

Seite 210

Bezbednosna uputstva8 SrpskiBezbednosna uputstvaOgraničena garancijaKompanija Samsung naplaćuje zamenu dodatnog elementa ili otklanjanje estetskih ne

Seite 211 - Decongelare

Srpski 9UgradnjaDodatni elementiU zavisnosti od toga koji ste model kupili, dobićete nekoliko dodatnih elemenata koje možete da koristite na različit

Seite 212

Български 29Използване на фурнатаИзползване на подложната чинияТази подложна чиния ви дава възможност да печете храната не само отгоре с грила, но и

Seite 213 - Microunde + Gril

10 SrpskiOdržavanjeČišćenjeRedovno čistite pećnicu da biste sprečili nakupljanje nečistoća na pećnici i unutar pećnice. Takođe obratite posebnu pažnj

Seite 214

Srpski 11Karakteristike pećnicePećnica030104 0908050206 0701 Grejni element 02 Ventilacioni otvori 03 Rupice za zatvaranje vrata04 Bravice vrata

Seite 215 - Microunde + Aer cald insuat

12 SrpskiUpotreba pećniceKako radi mikrotalasna pećnicaMikrotalasi su elektromagnetni talasi visoke frekvencije. Energija koja se oslobađa omogućava

Seite 216

Srpski 13Upotreba pećnicePodešavanje vremenaKad se uključi napajanje, na ekranu se automatski prikaže „88:88“, a zatim „12:00“.Podesite trenutno vrem

Seite 217 - Sfaturi utile

Upotreba pećnice14 SrpskiUpotreba pećniceNivoi snage i menjanje vremena obradePomoću funkcije nivoa snage možete podesiti količinu potrošene energije

Seite 218 - Depanare

Srpski 15Upotreba pećnicePrekidanje obradeObradu možete prekinuti u bilo kom trenutku kako biste:• Proverili hranu• Okrenuli ili promešali jelo• O

Seite 219

Upotreba pećnice16 SrpskiUpotreba pećniceKorišćenje funkcija automatski vreli talasSvih 10 programa funkcije Hot Blast Auto (Automatski vreli talas)

Seite 220

Srpski 17Upotreba pećniceKôd Hrana Veličina porcije UputstvoH3 Domaće lazanje500-600 g1000-1100 g• Sastojci (1000-1100 g)2 kašike maslinovog ulja, 3

Seite 221 - Cod de informare

Upotreba pećnice18 SrpskiUpotreba pećniceKôd Hrana Veličina porcije UputstvoH8 Pečena piletina1100-1200 g1200-1300 gDobro premažite pile uljem i zači

Seite 222 - Specicaţii tehnice

Srpski 19Upotreba pećniceKorišćenje funkcije prženje bez/sa malo uljaSvih 11 programa funkcije Slim Fry (Prženje bez/sa malo ulja) ima/predviđa unapr

Seite 223

Български 3Инструкции за безопасностВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО И ПАЗЕТЕ ЗА БЪДЕЩИ СПРАВКИ.САМО С ФУНКЦИЯ ЗА МИКРОВЪЛНИПРЕДУП

Seite 224

Използване на фурната30 БългарскиИзползване на фурнатаГореща струяРежим Hot Blast (Гореща струя) е подобен на традиционна фурна. Режимът микровълни н

Seite 225 - Furrë me mikrovalë

Upotreba pećnice20 SrpskiUpotreba pećniceKôd HranaVeličina porcijeUputstvo1-4 Smrznuti kolutovi crnog luka100-150 g200-250 gRasporedite smrznute poho

Seite 226 - Përmbajtja

Srpski 21Upotreba pećniceKorišćenje funkcija senzorska obrada hraneSvih 8 programa funkcije Sensor Cook (Senzorska obrada hrane) predviđa unapred pro

Seite 227 - Udhëzimet e sigurisë

Upotreba pećnice22 SrpskiUpotreba pećniceKôd Hrana Veličina porcije Uputstvo4 Iseckana šargarepa200-500 g Operite i očistite sveže povrće, kao što je

Seite 228

Srpski 23Upotreba pećniceVažno• Nakon instalacije pećnice i priključivanja u zidnu utičnicu, nemojte da isključujete kabl za napajanje. Senzoru za g

Seite 229 - Shqip 5

Upotreba pećnice24 SrpskiUpotreba pećniceVodič za funkciju Narastanje testa/JogurtU sledećoj tabeli prikazano je kako se koriste automatski programi

Seite 230

Srpski 25Upotreba pećniceKorišćenje funkcije brzo odmrzavanjeProgrami funkcije Power Defrost (Brzo odmrzavanje) omogućavaju vam da odmrzavate jača me

Seite 231

Upotreba pećnice26 SrpskiUpotreba pećniceKôd HranaVeličina porcijeUputstvo4 Hleb/Kolači 125-1000 g Stavite hleb horizontalno na list kuhinjskog papir

Seite 232

Srpski 27Upotreba pećniceVodič za funkciju automatsko podgrevanje/obradaU sledećoj tabeli prikazane su informacije o količini i odgovarajuća uputstva

Seite 233 - Instalimi

Upotreba pećnice28 SrpskiUpotreba pećniceKôd HranaVeličina porcijeUputstvo2-6 Oljušten krompir300-350 g400-450 g500-550 gOperite i oljuštite krompir,

Seite 234 - Mirëmbajtja

Srpski 29Upotreba pećniceKorišćenje tanjira za pečenjeTanjir za pečenje omogućava da hrana bude reš pečena ne samo odozgo kao sa roštiljem, već da po

Seite 235 - Karakteristikat e furrës

Български 31Използване на фурнатаИзбор на принадлежностиГотвенето в традиционна фурна изисква готварски съдове. Трябва обаче да използвате само готва

Seite 236 - Përdorimi i furrës

Upotreba pećnice30 SrpskiUpotreba pećniceVreli talasRežim Hot Blast (Vreli talas) sličan je klasičnoj rerni. Režim mikrotalasne se ne koristi. Temper

Seite 237 - Gatimi/Ringrohja

Srpski 31Upotreba pećniceIzbor dodatnih elemenataZa tradicionalnu obradu u pećnici potrebno je odgovarajuće posuđe. Koristite samo posuđe koje korist

Seite 238

Upotreba pećnice32 SrpskiUpotreba pećnice3453. Izaberite odgovarajući nivo snage tako što ćete okretati višenamenski regulator sve dok se ne prikaže

Seite 239 - Ndalimi i gatimit

Srpski 33Upotreba pećnice3453. Izaberite odgovarajući nivo snage tako što ćete okretati višenamenski regulator sve dok se ne prikaže željeni nivo sn

Seite 240

Upotreba pećnice34 SrpskiUpotreba pećniceKorišćenje funkcije roditeljska kontrolaMikrotalasna pećnica je opremljena specijalnim programom za zaštitu

Seite 241

Srpski 35Vodič za posuđeKod kuvanja hrane u mikrotalasnoj pećnici, potrebno je da mikrotalasi prodru u hranu, pa ih posuđe ne sme odbijati niti apsor

Seite 242

36 SrpskiVodič za obradu hraneMikrotalasiMikrotalasna energija prodire u hranu tako što je privlači i apsorbuje sadržaj vode, masti i šećera u hrani.

Seite 243 - Udhëzuesi për skuqje e lehtë

Srpski 37Vodič za obradu hraneVodič za kuvanje svežeg povrćaKoristite odgovarajuću vatrostalnu činiju sa poklopcem. Dodajte 30-45 ml hladne vode (2-3

Seite 244

Vodič za obradu hrane38 SrpskiVodič za obradu hraneHrana Veličina porcije Napajanje Trajanje (min.)Krompir 250 g500 g900 W 4-57-8UputstvoIzmerite ogu

Seite 245

Srpski 39Vodič za obradu hraneHrana Veličina porcije Napajanje Trajanje (min.)Instant testenina 1 malo pakovanje (80 g)1 veliko pakovanje (120 g)900

Seite 246

Използване на фурната32 БългарскиИзползване на фурната3453. Изберете подходящото ниво на мощност, като въртите Многофункционален селектор, докато не

Seite 247 - E rëndësishme

Vodič za obradu hrane40 SrpskiVodič za obradu hranePodgrevanje tečnostiUvek sačekajte da hrana odstoji najmanje 20 sekundi nakon isključivanja pećnic

Seite 248

Srpski 41Vodič za obradu hraneHrana Veličina porcije Napajanje Trajanje (min.)Testenina i sos (ohlađeno)350 g 600 W 3,5-4,5UputstvoStavite testeninu

Seite 249

Vodič za obradu hrane42 SrpskiVodič za obradu hraneOdmrzavanjeMikrotalasi su odličan način za odmrzavanje hrane. Mikrotalasi na blag način odmrzavaju

Seite 250

Srpski 43Vodič za obradu hraneHrana Veličina porcije Napajanje Trajanje (min.)HlebKiice (svaka oko 50 g)Tost/sendvičNemački hleb (pšenično + raženo

Seite 251

Vodič za obradu hrane44 SrpskiVodič za obradu hraneMikrotalasi + RoštiljOvaj režim obrade kombinuje toplotu koja zrači iz roštilja i brzinu obrade po

Seite 252

Srpski 45Vodič za obradu hraneSveža hrana Veličina porcije Napajanje1. korak (min.)2. korak (min.)Pečene jabuke 2 jabuke (oko 400 g)300 W + Roštilj 7

Seite 253 - 3. Shpesë/Peshk

Vodič za obradu hrane46 SrpskiVodič za obradu hraneVreli talasPriprema hrane pomoću funkcije Vreli talas predstavlja moćnu kombinaciju grejača roštil

Seite 254

Srpski 47Vodič za obradu hraneHrana Veličina porcije Režim Vreme kuvanja (min.)Domaća lazanja/Musaka sa testeninom500 g 170 °C 15-20Stavite testeninu

Seite 255 - Pjekja në skarë

Vodič za obradu hrane48 SrpskiVodič za obradu hraneSaveti i trikoviTopljenje maslacaStavite 50 g maslaca u malu, duboku, staklenu posudu. Pokrijte pl

Seite 256

Srpski 49Rešavanje problemaRešavanje problemaAko se pojavi neki od sledećih problema, pokušajte da ga rešite pomoću predloženih rešenja.Problem Uzrok

Seite 257

Български 33Използване на фурната3453. Задайте подходящото ниво на мощност, като въртите Многофункционален селектор, докато не се покаже съответното

Seite 258

Rešavanje problema50 SrpskiRešavanje problemaProblem Uzrok RadnjaSpoljašnjost pećnice se previše zagreva tokom rada.Nema dovoljno prostora za ventila

Seite 259

Srpski 51Rešavanje problemaProblem Uzrok Radnja1. Kapanje vode.2. Emitovanje pare kroz pukotinu u vratima.3. Ostanak vode u pećnici.U zavisnosti o

Seite 260 - Udhëzuesi për enët e kuzhinës

Rešavanje problema52 SrpskiRešavanje problemaProblem Uzrok RadnjaIz pećnice se oseća miris paljevine ili plastike.Koristi se plastično posuđe ili pos

Seite 261 - Udhëzues gatimi

Srpski 53Tehničke specikacijeKompanija SAMSUNG neprestano radi na usavršavanju svojih proizvoda. Specikacije dizajna i uputstvo za korisnika mogu s

Seite 262

BeleškaUntitled-15 54 2017-06-13  3:08:00

Seite 263

BeleškaUntitled-15 55 2017-06-13  3:08:00

Seite 264

Imajte u vidu da garancija kompanije Samsung NE pokriva pozive tehničkoj podršci za objašnjavanje upotrebe uređaja, ispravljanje nepravilnog postavlja

Seite 265 - Ringrohja e lëngjeve

Mikrovalovna pečicaUporabniški priročnikMC28M6075**Untitled-13 1 2017-06-13  3:04:34

Seite 266

2 SlovenščinaKazaloKazaloVarnostna navodila 3Splošna varnost 6Previdnostni ukrepi za uporabo mikrovalov 7Omejena garancija 8Opredelitev skupine i

Seite 267 - Shkrirje

Slovenščina 3Varnostna navodilaPOMEMBNA VARNOSTNA NAVODILAPOZORNO PREBERITE IN SHRANITE ZA POZNEJŠO UPORABO.SAMO FUNKCIJA MIKROVALOVOPOZORILO: če so

Seite 268

Използване на фурната34 БългарскиИзползване на фурнатаИзползване на функциите на заключване за децаВашата микровълнова фурна е снабдена със специална

Seite 269 - Mikrovalë + Skarë

Varnostna navodila4 SlovenščinaVarnostna navodilaČe pečica ni čista, lahko pride do poslabšanja površin, to pa lahko skrajša življenjsko dobo aparata

Seite 270

Slovenščina 5Varnostna navodilaSAMO FUNKCIJA PEČICE – IZBIRNOOPOZORILO: ko aparat uporabljate v kombiniranem načinu, smejo otroci uporabljati pečico

Seite 271 - Mikrovalë + Pjekje e shpejtë

Varnostna navodila6 SlovenščinaVarnostna navodilaSplošna varnostKakršne koli spremembe ali popravila lahko opravi samo usposobljeno osebje.Živil ali

Seite 272

Slovenščina 7Varnostna navodilaPrevidnostni ukrepi za mikrovalovno pečicoUporabljajte samo pripomočke, primerne za uporabo v mikrovalovni pečici. Ne

Seite 273 - Këshilla

Varnostna navodila8 SlovenščinaVarnostna navodilaOmejena garancijaSamsung bo zaračunal stroške popravila za zamenjavo dodatne opreme ali popravilo ko

Seite 274 - Diagnostikimi

Slovenščina 9NamestitevDodatna opremaPriložena je dodatna oprema (odvisno od modela pečice), ki jo lahko uporabite na več načinov.01 Nosilec vrtljiv

Seite 275

10 SlovenščinaVzdrževanjeČiščenjePečico redno čistite, da preprečite nabiranje umazanije na pečici in v njej. Še posebej bodite pozorni na vrata in t

Seite 276

Slovenščina 11Funkcije pečicePečica030104 0908050206 0701 Grelnik 02 Odprtine za zračenje 03 Odprtini za varnostni zaklep pečice04 Zapaha na vrat

Seite 277 - Kodet informuese

12 SlovenščinaUporaba pečiceDelovanje mikrovalovne pečiceMikrovalovi so visokofrekvenčni elektromagnetni valovi; sproščena energija omogoča kuhanje a

Seite 278 - Specikimet teknike

Slovenščina 13Uporaba pečiceNastavitev časaKo se aparat napaja, je na zaslonu samodejno prikazano "88:88" in nato "12:00".Nastavi

Seite 279

Български 35Указател за готварски съдовеЗа да готвят храната в микровълновата фурна, микровълните трябва да са в състояние да проникват в храната, бе

Seite 280

Uporaba pečice14 SlovenščinaUporaba pečiceNastavitev ravni moči in časaFunkcija ravni moči vam omogoča, da prilagodite količino sproščene energije in

Seite 281 - Mikrotalasna pećnica

Slovenščina 15Uporaba pečicePrekinitev kuhanjaKuhanje lahko kadar koli prekinete, če želite:• preveriti hrano;• obrniti hrano ali jo premešati;• p

Seite 282

Uporaba pečice16 SlovenščinaUporaba pečicePriročnik za samodejni način z vročim zrakomV naslednji tabeli si lahko ogledate deset programov, količin,

Seite 283 - Bezbednosna uputstva

Slovenščina 17Uporaba pečiceKoda Živilo Velikost porcije NavodilaH4 Domači gratiniran krompir500–600 g900–1000 g• Sestavine (900–1000 g)640 g krompi

Seite 284

Uporaba pečice18 SlovenščinaUporaba pečiceKoda Živilo Velikost porcije NavodilaH9 Goveja pita 500–600 g • Sestavine200 g govedine, v kockah, 1 žlica

Seite 285 - Srpski 5

Slovenščina 19Uporaba pečiceUporaba funkcij zdravo cvrtjeEnajst funkcij Slim Fry (Zdravo cvrtje) vključuje predhodno nastavljene čase kuhanja. Časa k

Seite 286

Uporaba pečice20 SlovenščinaUporaba pečiceKoda ŽiviloVelikost porcijeNavodila1-5 Narezane bučke200–250 g300–350 gBučke sperite in narežite na rezine.

Seite 287

Slovenščina 21Uporaba pečiceUporaba funkcij kuhanje s senzorjemOsem funkcij Sensor Cook (Kuhanje s senzorjem) vključuje predhodno nastavljene čase ku

Seite 288

Uporaba pečice22 SlovenščinaUporaba pečiceKoda Živilo Velikost porcije Navodila5 Cvetovi cvetače200–500 g Svežo zelenjavo, kot so cvetovi cvetače, sp

Seite 289 - Ugradnja

Slovenščina 23Uporaba pečicePomembno• Potem ko ste namestili pečico in jo priključili na električno vtičnico, napajalnega kabla ne izključujte. Za z

Seite 290 - Održavanje

36 БългарскиРъководство за готвенеМикровълниМикровълновата енергия всъщност прониква в храните, като се привлича и поглъща от тяхното съдържание на в

Seite 291 - Karakteristike pećnice

Uporaba pečice24 SlovenščinaUporaba pečicePriročnik za vzhajanje testa/jogurtV naslednji tabeli si lahko ogledate, kako uporabiti samodejne programe

Seite 292 - Upotreba pećnice

Slovenščina 25Uporaba pečiceUporaba funkcij odmrzovanjeFunkcije Power Defrost (Odmrzovanje) omogočajo odmrzovanje mesa, perutnine, rib, kruha, tort i

Seite 293 - Termička obrada/Podgrevanje

Uporaba pečice26 SlovenščinaUporaba pečiceKoda ŽiviloVelikost porcijeNavodila5 Sadje 100–600 g Sadje enakomerno razporedite v plitvi stekleni posodi.

Seite 294

Slovenščina 27Uporaba pečicePriročnik za samodejno pogrevanje/kuhanjeV naslednji tabeli si lahko ogledate količine ter ustrezne nasvete za samodejno

Seite 295 - Prekidanje obrade

Uporaba pečice28 SlovenščinaUporaba pečiceKoda ŽiviloVelikost porcijeNavodila2-6 Olupljen krompir300–350 g400–450 g500–550 gKrompir operite in olupit

Seite 296

Slovenščina 29Uporaba pečiceUporaba krožnika za hrustljave jediZaradi visoke temperature krožnika za hrustljave jedi ne boste zapekli ne le na vrhu z

Seite 297

Uporaba pečice30 SlovenščinaUporaba pečiceNačin z vročim zrakomHot Blast (Način z vročim zrakom) je podoben tradicionalni pečici. Mikrovalovi v tem n

Seite 298

Slovenščina 31Uporaba pečiceIzbira dodatne opremePri peki s klasično pečico potrebujete posodo. Uporabljajte samo posodo, ki je primerna za uporabo v

Seite 299

Uporaba pečice32 SlovenščinaUporaba pečice3453. Z obračanjem gumba Večfunkcijski izbirnik izberite ustrezno raven moči tako, da se prikaže ustrezna

Seite 300

Slovenščina 33Uporaba pečice3453. Z obračanjem gumba Večfunkcijski izbirnik izberite ustrezno raven moči tako, da se prikaže ustrezna izhodna moč (6

Seite 301

Български 37Ръководство за готвенеГотварски указател за пресни зеленчуциИзползвайте подходяща купа от огнеупорно стъкло с капак. Добавете 30-45 мл ст

Seite 302

Uporaba pečice34 SlovenščinaUporaba pečiceUporaba funkcij varnostna blokada za otrokeMikrovalovna pečica je opremljena s programom, s katerim "z

Seite 303

Slovenščina 35Posoda in pripomočki, primerni za uporaboČe želite pripravljati jedi v mikrovalovni pečici, morajo mikrovalovi prodreti v živilo, ne da

Seite 304

36 SlovenščinaKuharski priročnikMikrovaloviMikrovalovna energija prodira v živilo. Voda, maščoba in sladkor v hrani energijo privlačijo in vsrkajo. Z

Seite 305

Slovenščina 37Kuharski priročnikKuharski priročnik za svežo zelenjavoUporabite posodo iz ognjevarnega stekla s pokrovom. Dodajte 30–45 ml hladne vode

Seite 306

Kuharski priročnik38 SlovenščinaKuharski priročnikŽivilo Velikost porcije Vklop/izklop Čas (min)Koleraba 250 g 900 W 5½–6NavodilaKolerabo narežite na

Seite 307 - 2. Žitarice/Testenina/Povrće

Slovenščina 39Kuharski priročnikŽivilo Velikost porcije Vklop/izklop Čas (min)Testenine za hitro pripravo1 majhna embalaža (80 g)1 velika embalaža (1

Seite 308

Kuharski priročnik40 SlovenščinaKuharski priročnikPogrevanje tekočinPočakajte vsaj 20 sekund po izklopu pečice, da se temperatura izravna. Po potrebi

Seite 309 - Korišćenje tanjira za pečenje

Slovenščina 41Kuharski priročnikŽivilo Velikost porcije Vklop/izklop Čas (min)Testenine z omako (ohlajeno)350 g 600 W 3½–4½NavodilaTestenine (npr. šp

Seite 310

Kuharski priročnik42 SlovenščinaKuharski priročnikOdmrzovanjeMikrovalovne pečice so idealne za odmrzovanje hrane. Mikrovalovi hitro in previdno odmrz

Seite 311 - Izbor dodatnih elemenata

Slovenščina 43Kuharski priročnikŽivilo Velikost porcije Vklop/izklop Čas (min)KruhKrušno pecivo (vsak pribl. 50 g)Toast/sendvičKisli kruh (pšenična i

Seite 312

Ръководство за готвене38 БългарскиРъководство за готвенеХрана Размер на порцията Включване Време (мин.)Ряпа 250 гр. 900 W 5½-6ИнструкцииНарежете ряпа

Seite 313 - Isključivanje zvučnog signala

Kuharski priročnik44 SlovenščinaKuharski priročnikMikrovalovi + ŽarNačin kuhanja združuje vročino z žara ter hitrost kuhanja z mikrovalovi. Funkcija

Seite 314

Slovenščina 45Kuharski priročnikSveža živila Velikost porcije Vklop/izklop1. Korak (najm.)2. Korak (najm.)Pečena jabolka 2 jabolki (pribl. 400 g)300

Seite 315 - Vodič za posuđe

Kuharski priročnik46 SlovenščinaKuharski priročnikNačin z vročim zrakomKuhanje z vročim zrakom je zmogljiva kombinacija grelnika za žar in konvekcijs

Seite 316 - Vodič za obradu hrane

Slovenščina 47Kuharski priročnikŽivilo Velikost porcije Način Čas pečenja (min)Domača lazanja/Gratinirane testenine500 g 170 °C 15–20Postavite testen

Seite 317

Kuharski priročnik48 SlovenščinaKuharski priročnikNamigi in nasvetiTopljenje masla50 g masla dajte v majhno globoko stekleno posodo. Pokrijte s plast

Seite 318

Slovenščina 49Odpravljanje težavOdpravljanje težavČe ste naleteli na katero od spodaj navedenih težav, jih poskusite odpraviti s pomočjo danih navodi

Seite 319 - Podgrevanje

Odpravljanje težav50 SlovenščinaOdpravljanje težavTežava Vzrok UkrepZunanjost pečice se med delovanjem preveč segreje.Okoli pečice ni dovolj prostora

Seite 320

Slovenščina 51Odpravljanje težavTežava Vzrok Ukrep1. Voda kaplja.2. Skozi razpoko v vratih uhaja para.3. V pečici je ostala voda.Pri nekaterih vrs

Seite 321

Odpravljanje težav52 SlovenščinaOdpravljanje težavTežava Vzrok UkrepOb uporabi pečice se voha vonj po zažganem ali plastiki.Uporabljena je plastična

Seite 322

Slovenščina 53Tehnični podatkiSAMSUNG se trudi, da bi svoje izdelke vedno izboljševal. Spremembe specikacij pečice in navodil za uporabnike so mogoč

Seite 323 - Važna napomena:

Български 39Ръководство за готвенеХрана Размер на порцията Включване Време (мин.)Полуфабрикатни нудъли 1 малък пакет (80 гр.)1 голям пакет (120 гр.)9

Seite 324

BeležkaUntitled-13 54 2017-06-13  3:04:43

Seite 325

BeležkaUntitled-13 55 2017-06-13  3:04:43

Seite 326

Garancija podjetja Samsung NE krije klicanja servisa za pojasnjevanje delovanja izdelka, popravilo nepravilne namestitve ali normalno čiščenje ali vzd

Seite 327

Microwave OvenUser manualMC28M6075**Untitled-8 1 2017-06-13  2:54:12

Seite 328

2 EnglishContentsContentsSafety instructions 3General safety 6Microwave operation precautions 7Limited warranty 8Product group denition 8Correc

Seite 329 - Rešavanje problema

English 3Safety instructionsIMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSREAD CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.MICROWAVE FUNCTION ONLYWARNING: If the door or

Seite 330

Safety instructions4 EnglishSafety instructionsThe oven should be cleaned regularly and any food deposits removed.Failure to maintain the oven in a c

Seite 331

English 5Safety instructionsOVEN FUNCTION ONLY  OPTIONALWARNING: When the appliance is operated in the combination mode, children should only use th

Seite 332

Safety instructions6 EnglishSafety instructionsGeneral safetyAny modications or repairs must be performed by qualied personnel only.Do not heat foo

Seite 333

English 7Safety instructionsMicrowave oven precautionsOnly use microwave-safe utensils. Do not use metallic containers, gold or silver trimmed dinner

Seite 334

Инструкции за безопасност4 БългарскиИнструкции за безопасностНеспазването на поддръжката на фурната в чисто състояние би могло да доведе до влошаване

Seite 335

Ръководство за готвене40 БългарскиРъководство за готвенеПретопляне на течностиВинаги оставяйте време за престой от най-малко 20 секунди след изключва

Seite 336

Safety instructions8 EnglishSafety instructionsLimited warrantySamsung will charge a repair fee for replacing an accessory or repairing a cosmetic de

Seite 337 - Mikrovalovna pečica

English 9InstallationAccessoriesDepending on the model that you have purchased, you are supplied with several accessories that can be used in a varie

Seite 338

10 EnglishMaintenanceCleaningClean the oven regularly to prevent impurities from building up on or inside the oven. Also pay special attention to the

Seite 339 - Varnostna navodila

English 11Oven featuresOven030104 0908050206 0701 Heating element 02 Ventilation holes 03 Safety interlock holes04 Door latches 05 Door 06 Turn

Seite 340

12 EnglishOven useHow a microwave oven worksMicrowaves are high-frequency electromagnetic waves; the energy released enables food to be cooked or reh

Seite 341 - Slovenščina 5

English 13Oven useSetting the timeWhen power is supplied, “88:88” and then “12:00” is automatically displayed on the display.Please set the current t

Seite 342

Oven use14 EnglishOven usePower levels and time variationsThe power level function enables you to adapt the amount of energy dissipated and thus the

Seite 343

English 15Oven useStopping the cookingYou can stop cooking at any time so that you can:• Check the food• Turn the food over or stir it• Leave it t

Seite 344

Oven use16 EnglishOven useHot blast auto guideThe following table presents 10 Hot Blast Auto programmes, quantities, standing times and appropriate r

Seite 345 - Namestitev

English 17Oven useCode Food Serving size InstructionsH4 Homemade Gratin500-600 g900-1000 g• Ingredients (900-1000 g)640 g potatoes, 80 ml milk, 80 m

Seite 346 - Vzdrževanje

Български 41Ръководство за готвенеХрана Размер на порцията Включване Време (мин.)Макаронени изделия със сос (охладени)350 гр. 600 W 3½-4½ИнструкцииПо

Seite 347 - Funkcije pečice

Oven use18 EnglishOven useCode Food Serving size InstructionsH9 Beef Steak Pie500-600 g • Ingredients200 g beef, cubed, 1 tbsp olive oil, ½ onion (s

Seite 348 - Uporaba pečice

English 19Oven useUsing the slim fry featuresThe 11 Slim Fry features include/provide pre-programmed cooking times. You do not need to set either the

Seite 349 - Kuhanje/Pogrevanje

Oven use20 EnglishOven useCode Food Serving size Instructions1-4 Frozen Onion Ring100-150 g200-250 gPut frozen breaded onion rings or frozen breaded

Seite 350

English 21Oven useUsing the sensor cook featuresThe 8 Sensor Cook features provide pre-programmed cooking times. You do not need the set either the c

Seite 351 - Prekinitev kuhanja

Oven use22 EnglishOven useCode Food Serving size Instructions4 Sliced Carrots200-500 g Rinse and clean fresh vegetables, such as carrots and cut into

Seite 352

English 23Oven useImportant• After installing the oven and plugging into an electrical outlet, do not unplug the power cord. The gas sensor needs ti

Seite 353

Oven use24 EnglishOven useDough proof/yogurt guideThe following table presents how to use the auto programmes for rising yeast dough or homemade yogu

Seite 354

English 25Oven useUsing the power defrost featuresThe Power Defrost features enable you to defrost meat, poultry, sh, bread, cake and fruit. The def

Seite 355 - Uporaba funkcij zdravo cvrtje

Oven use26 EnglishOven useCode Food Serving size Instructions4 Bread/Cake 125-1000 g Put bread horizontally on a piece of kitchen paper and turn over

Seite 356

English 27Oven useAuto reheat/cook guideThe following table presents quantities and appropriate instructions for auto reheat and cook.1. Auto Reheat/

Seite 357

Ръководство за готвене42 БългарскиРъководство за готвенеРазмразяванеМикровълните са превъзходен начин за размразяване на замразени храни. Микровълнит

Seite 358

Oven use28 EnglishOven useCode Food Serving size Instructions2-6 Peeled Potatoes300-350 g400-450 g500-550 gWash and peel potatoes, cut into halves an

Seite 359 - Pomembno

English 29Oven useUsing the crusty plateThis crusty plate allows you to brown food not only on the top with the grill, but also the bottom of the foo

Seite 360

Oven use30 EnglishOven useHot BlastHot Blast mode is similar to traditional oven. The microwave mode is not used. You can set the temperature, as req

Seite 361 - Uporaba funkcij odmrzovanje

English 31Oven useChoosing the accessoriesTraditional oven cooking does require cookware. You should, however, use only cookware that you would use i

Seite 362

Oven use32 EnglishOven use3453. Select the appropriate power level by turning the Multi Function Selector Dial until the corresponding output power

Seite 363

English 33Oven use3453. Select the appropriate power level by turning the Multi Function Selector Dial until the corresponding output power is displ

Seite 364

Oven use34 EnglishOven useUsing the child lock featuresYour microwave oven is tted with a special child lock programme, which enables the oven to be

Seite 365

English 35Cookware guideTo cook food in the microwave oven, the microwaves must be able to penetrate the food, without being reected or absorbed by

Seite 366

36 EnglishCooking guideMicrowavesMicrowave energy actually penetrates food, attracted and absorbed by its water, fat and sugar content. The microwave

Seite 367 - Izbira dodatne opreme

English 37Cooking guideCooking guide for fresh vegetablesUse a suitable glass pyrex bowl with lid. Add 30-45 ml cold water (2-3 tbsp) for every 250 g

Seite 368

Български 43Ръководство за готвенеХрана Размер на порцията Включване Време (мин.)ХлябХлебчета (всяко около 50 гр.)Тостове/сандвичиНемски хляб (пшенич

Seite 369 - Izklop zvočnega signala

Cooking guide38 EnglishCooking guideFood Serving size Power Time (min.)Turnip Cabbage 250 g 900 W 5½-6InstructionsCut turnip cabbage into small cubes

Seite 370

English 39Cooking guideFood Serving size Power Time (min.)Instant Noodle 1 Small pack (80 g)1 Big pack (120 g)900 W 7-7½9-9½InstructionsUse a glass p

Seite 371

Cooking guide40 EnglishCooking guideReheating liquidsAlways allow a standing time of at least 20 seconds after the oven has been switched off to allo

Seite 372 - Kuharski priročnik

English 41Cooking guideFood Serving size Power Time (min.)Pasta with Sauce (Chilled)350 g 600 W 3½-4½InstructionsPut pasta (e.g. spaghetti or egg noo

Seite 373

Cooking guide42 EnglishCooking guideDefrostingMicrowaves are an excellent way of defrosting frozen food. Microwaves gently defrost frozen food in a s

Seite 374

English 43Cooking guideFood Serving size Power Time (min.)BreadBread Rolls (each ca. 50 g)Toast/SandwichGerman bread (Wheat + Rye Flour)2 pcs4 pcs250

Seite 375 - Pogrevanje

Cooking guide44 EnglishCooking guideMicrowave + GrillThis cooking mode combines the radiant heat that is coming from the grill with the speed of micr

Seite 376

English 45Cooking guideFresh food Serving size Power1 step (min.)2 step (min.)Baked Apples 2 apples (ca. 400 g)300 W + Grill 7-8 -InstructionsCore th

Seite 377

Cooking guide46 EnglishCooking guideHot blastCooking with Hot blast is powerful combination of the grill heater and the convection heater with fan. T

Seite 378

English 47Cooking guideFood Serving size Mode Cooking time (min.)Homemade lasagna/Pasta Gratin500 g 170 °C 15-20Put pasta in ovenproof dish. Put dish

Seite 379 - Pomembna opomba:

Ръководство за готвене44 БългарскиРъководство за готвенеМикровълни + ГрилТози режим на готвене комбинира излъчваната топлина, която идва от грила, съ

Seite 380

Cooking guide48 EnglishCooking guideTips and tricksMelting butterPut 50 g butter into a small deep glass dish. Cover with plastic lid. Heat for 30-40

Seite 381

English 49TroubleshootingTroubleshootingIf you have any of the problems listed below try the solutions given.Problem Cause ActionGeneralThe buttons c

Seite 382

Troubleshooting50 EnglishTroubleshootingProblem Cause ActionThe oven exterior is too hot during operation.There is not sufcient ventilation space fo

Seite 383

English 51TroubleshootingProblem Cause Action1. Water drips.2. Steam emits through a door crack.3. Water remains in the oven.There may be water or

Seite 384

Troubleshooting52 EnglishTroubleshootingProblem Cause ActionThere is a burning or plastic smell when using the oven.Plastic or non heat-resistant coo

Seite 385 - Odpravljanje težav

English 53Technical specicationsSAMSUNG strives to improve its products at all times. Both the design specications and these user instructions are

Seite 386

MemoUntitled-8 54 2017-06-13  2:54:24

Seite 387

MemoUntitled-8 55 2017-06-13  2:54:24

Seite 388

Please be advised that the Samsung warranty does NOT cover service calls to explain product operation, correct improper installation, or perform norma

Seite 389 - Tehnični podatki

Български 45Ръководство за готвенеПрясна храна Размер на порцията Включване1 стъпка (мин.)2 стъпки (мин.)Печени ябълки 2 ябълки (около 400 гр.)300 W

Seite 390

Ръководство за готвене46 БългарскиРъководство за готвенеГореща струяГотвенето с гореща струя е мощна комбинация от нагряване с грил и конвекционния н

Seite 391

Български 47Ръководство за готвенеХрана Размер на порцията Режим Време на готвене (мин.)Замразена лазаня 400 гр. 450 W + 180 °C 16-18Поставете в чини

Seite 392

Ръководство за готвене48 БългарскиРъководство за готвенеСъвети и триковеРазтопяване на маслоПоставете 50 гр. масло в малка дълбока стъклена чиния. По

Seite 393 - Microwave Oven

Български 49Отстраняване на неизправностиОтстраняване на неизправностиАко имате някой от изброените по-долу проблеми, опитайте дадените решения.Пробл

Seite 394 - Contents

Български 5Инструкции за безопасностСАМО ФУНКЦИЯ ЗА ФУРНА – ПО ИЗБОРПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Когато уредът работи в комбиниран режим, децата трябва да използв

Seite 395 - Safety instructions

Отстраняване на неизправности50 БългарскиОтстраняване на неизправностиПроблем Причина ДействиеВратата не може да се отвори правилно.Между вратата и в

Seite 396

Български 51Отстраняване на неизправностиПроблем Причина ДействиеВъртящата се поставка се трие, докато се върти.Не е поставен ролковият пръстен, има

Seite 397 - OVEN FUNCTION ONLY  OPTIONAL

Отстраняване на неизправности52 БългарскиОтстраняване на неизправностиПроблем Причина ДействиеФурната не готви правилно. По време на готвене вратата

Seite 398

Български 53Технически спецификацииSAMSUNG се стреми да подобрява изделията си непрекъснато. Затова и конструктивните спецификации, и тези инструкции

Seite 399 - Microwave oven precautions

БележкаUntitled-9 54 2017-06-13  2:56:43

Seite 400

БележкаUntitled-9 55 2017-06-13  2:56:43

Seite 401 - Installation

Имайте предвид, че гаранцията на Samsung НЕ покрива обажданията до сервиз за разясняване на работата на продукта, коригиране на неправилно монтиране и

Seite 402 - Maintenance

Mikrovalna pećnicaKorisnički priručnikMC28M6075**Untitled-10 1 2017-06-13  2:59:20

Seite 403 - Oven features

2 HrvatskiSadržajSadržajSigurnosne upute 3Opća sigurnost 6Mjere opreza pri rukovanju mikrovalnom pećnicom 7Ograničeno jamstvo 8Denicija grupe pr

Seite 404 - Oven use

Hrvatski 3Sigurnosne uputeVAŽNE SIGURNOSNE UPUTEPOMNO PROČITAJTE I SPREMITE ZA BUDUĆU UPOTREBU.SAMO FUNKCIJA MIKROVALOVAUPOZORENJE: Ako su vrata ili

Seite 405 - Cooking/Reheating

Инструкции за безопасност6 БългарскиИнструкции за безопасностОбщи указания за безопасностВсякакви видоизменения и ремонти трябва да се извършват само

Seite 406

Sigurnosne upute4 HrvatskiSigurnosne uputeMikrovalna pećnica namijenjena je korištenju samo na pultu (samostojeća), ne postavljajte je u ormarić.Uređ

Seite 407 - Setting the energy save mode

Hrvatski 5Sigurnosne uputeSAMO FUNKCIJA PEĆNICE-DODATNOUPOZORENJE: Prilikom korištenja uređaja u kombiniranom načinu djeca uređaj smiju koristiti sam

Seite 408

Sigurnosne upute6 HrvatskiSigurnosne uputeOpća sigurnostSve izmjene ili popravke mora obaviti isključivo kvalicirano osoblje.Nemojte zagrijavati hra

Seite 409

Hrvatski 7Sigurnosne uputeMjere opreza za mikrovalnu pećnicuUpotrebljavajte samo posuđe koje je sigurno za korištenje u mikrovalnoj pećnici. Nemojte

Seite 410

Sigurnosne upute8 HrvatskiSigurnosne uputeOgraničeno jamstvoTvrtka Samsung naplatit će zamjenu pribora ili popravak kozmetičke prirode ako je oštećen

Seite 411 - Using the slim fry features

Hrvatski 9MontažaPriborOvisno o modelu koji ste kupili, isporučena vam je dodatna oprema koja se može koristiti na više načina.01 Obruč okretnog meh

Seite 412

10 HrvatskiOdržavanjeČišćenjeRedovito čistite pećnicu kako bi se spriječilo nakupljanje nečistoća na pećnici ili u njenoj unutrašnjosti. Posebno prip

Seite 413 - Sensor cook guide

Hrvatski 11Značajke pećnicePećnica030104 0908050206 0701 Grijač 02 Otvori za ventilaciju 03 Sigurnosni otvori za unutarnje zaključavanje04 Zasuni

Seite 414

12 HrvatskiKorištenje pećniceNačin rada mikrovalne pećniceMikrovalovi su elektromagnetski valovi visoke frekvencije; energijom koju otpuštaju hrana s

Seite 415

Hrvatski 13Korištenje pećnicePostavljanje vremenaPriključivanjem pećnice u struju na zaslonu će se automatski prikazati “88:88” pa zatim “12:00”.Post

Seite 416

Български 7Инструкции за безопасностПредпазни мерки за микровълновата фурнаИзползвайте само съдове, предназначени за микровълнова фурна. Не използвай

Seite 417 - Power defrost guide

Korištenje pećnice14 HrvatskiKorištenje pećniceRazine snage i variranje vremenaFunkcija za razinu snage omogućava vam da prilagodite količinu utrošen

Seite 418

Hrvatski 15Korištenje pećniceZaustavljanje kuhanjaKuhanje možete zaustaviti u bilo kojem trenutku kako biste:• provjerili hranu• okrenuli hranu ili

Seite 419 - 2. Grain/Pasta/Vegetables

Korištenje pećnice16 HrvatskiKorištenje pećniceKorištenja značajkama funkcije automatska obrada mlazom vrućeg zraka10 značajki funkcije Hot Blast Aut

Seite 420

Hrvatski 17Korištenje pećniceŠifra Hrana Veličina porcije UputeH3 Domaće lazanje500-600 g1000-1100 g• Sastojci (1000-1100 g)2 žlice maslinovog ulja,

Seite 421 - Using the crusty plate

Korištenje pećnice18 HrvatskiKorištenje pećniceŠifra Hrana Veličina porcije UputeH7 Pečeni komadi piletine500-600 g900-1000 gIzvažite komade piletine

Seite 422

Hrvatski 19Korištenje pećniceŠifra Hrana Veličina porcije UputeH10 Domaća mala smrznuta pita400-500 g • SastojciTijesto200 g običnog brašna, 80 g ma

Seite 423 - Choosing the accessories

Korištenje pećnice20 HrvatskiKorištenje pećnice55. Pritisnite gumb START/+30s (Početak/+30s).Hrana se kuha prema unaprijed programiranim postavkama

Seite 424

Hrvatski 21Korištenje pećniceŠifra HranaVeličina porcijeUpute2-3 Smznute lignje za prženje150-200 g250-300 gJednoliko raspodijelite smrznute panirane

Seite 425 - Switching the beeper off

Korištenje pećnice22 HrvatskiKorištenje pećniceVodič za korištenje funkcijom kuhanje sa senzoromU sljedećoj tablici navedeno je 8 programa funkcije S

Seite 426

Hrvatski 23Korištenje pećniceUpute za kuhanje s automatskim senzoromAutomatski senzor omogućava automatsko kuhanje hrane, utvrđivanjem količine plino

Seite 427 - Cookware guide

Инструкции за безопасност8 БългарскиИнструкции за безопасностОграничена гаранцияSamsung ще начисли такса за ремонт за замяна на аксесоар или ремонт н

Seite 428 - Cooking guide

Korištenje pećnice24 HrvatskiKorištenje pećniceKorištenje značajkama funkcije dizanje tijesta/izrada jogurta5 značajki opcije Dough Proof/Yogurt (Diz

Seite 429

Hrvatski 25Korištenje pećniceŠifra HranaVeličina porcijeUpute2-2 Velika zdjela 500 g Pomiješajte 150 g prirodnog jogurta s 500 ml trajnog mlijeka (so

Seite 430

Korištenje pećnice26 HrvatskiKorištenje pećniceVodič za korištenje funkcijom brzo odmrzavanjeSljedeća tablica prikazuje razne programe opcije Power D

Seite 431 - Reheating

Hrvatski 27Korištenje pećniceKorištenje značajkama funkcije automatsko podgrijavanje/kuhanje18 značajki funkcije Auto Reheat/Cook (Automatsko podgrij

Seite 432

Korištenje pećnice28 HrvatskiKorištenje pećnice2. Žitarice/Tjestenina/PovrćeŠifra HranaVeličina porcijeUpute2-1 Smeđa riža 150-200 g200-250 gKoristit

Seite 433 - Reheating baby food and milk

Hrvatski 29Korištenje pećnice3. Perad/RibaŠifra HranaVeličina porcijeUpute3-1 Pileća prsa 300-350 g400-450 gOperite pileća prsa i stavite u duboku st

Seite 434

Korištenje pećnice30 HrvatskiKorištenje pećniceOPREZ• Za vađenje tanjura za hrskavu koricu iz pećnice uvijek koristite rukavice za pećnicu, jer je t

Seite 435 - Important remark:

Hrvatski 31Korištenje pećniceRoštiljPrženje omogućuje brzo zagrijavanje i pečenje hrane bez korištenja mikrovalova.• Prilikom dodirivanja posuđa u p

Seite 436

Korištenje pećnice32 HrvatskiKorištenje pećniceKombiniranje mikrovalova i prženjaKako biste istovremeno brzo skuhali i zapekli, možete kombinirati mi

Seite 437

Hrvatski 33Korištenje pećniceKombiniranje mikrovalova i mlaza vrućeg zrakaU kombiniranom kuhanju upotrebljavaju se i energija mikrovalova i zagrijava

Seite 438

Български 9МонтиранеАксесоариВ зависимост от модела, който сте закупили, получавате няколко принадлежности, които могат да се използват по различни н

Seite 439

Korištenje pećnice34 HrvatskiKorištenje pećnice66. Pritisnite gumb START/+30s (Početak/+30s).Započet će kombinirano kuhanje. Pećnica se zagrijava do

Seite 440

Hrvatski 35Korištenje pećniceKorištenje značajkama funkcije Zaštita za djecuVaša je mikrovalna pećnica opremljena posebnim programom zaštite za djecu

Seite 441 - Troubleshooting

36 HrvatskiUpute za posuđeKako biste kuhali hranu u mikrovalnoj pećnici, mikrovalovi moraju prolaziti kroz hranu, bez odbijanja od posuđa ili upijanj

Seite 442

Hrvatski 37Upute za kuhanjeMikrovaloviMikrovalna energija zapravo prodire u hranu, a privlači je i upija voda, masnoće i šećer u hrani. Mikrovalovi u

Seite 443

Upute za kuhanje38 HrvatskiUpute za kuhanjeUpute za kuhanje svježeg povrćaKoristite prikladnu staklenu vatrostalnu zdjelu s poklopcem. Dodajte 30-45

Seite 444

Hrvatski 39Upute za kuhanjeUpute za kuhanje riže i tjestenine• Riža: Koristite veliku staklenu vatrostalnu zdjelu s poklopcem-volumen riže se udvost

Seite 445 - Technical specications

Upute za kuhanje40 HrvatskiUpute za kuhanjePodgrijavanjeMikrovalna pećnica podgrijat će hranu u djeliću vremena potrebnom kod klasičnog štednjaka.Kor

Seite 446

Hrvatski 41Upute za kuhanjeNapomena:Dječju hranu je osobito važno provjeriti prije posluživanja kako biste spriječile opekline. Kao smjernice za podg

Seite 447

Upute za kuhanje42 HrvatskiUpute za kuhanjePodgrijavanje dječje hrane i mlijekaKao smjernice koristite razine snage i vremena podgrijavanja u ovoj ta

Seite 448

Hrvatski 43Upute za kuhanjeHrana Veličina porcije Napajanje Vrijeme (min)PeradKomadi piletineCijelo pile500 g (2 kom)1200 g180 W180 W14-1532-34UputeN

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare