Микровълнова фурнаРъководство за потребителяMC28M6075**Untitled-9 1 2017-06-13 2:56:31
10 БългарскиПоддръжкаПочистванеПочиствайте фурната редовно, за да предотвратите натрупването на нечистотии върху или във вътрешността на фурната. Същ
Upute za kuhanje44 HrvatskiUpute za kuhanjeMikrovalovi + PrženjeOvaj način kuhanja kombinira isijavajuću toplinu grijača za prženje i brzinu mikroval
Hrvatski 45Upute za kuhanjeSvježa hrana Veličina porcije Napajanje1. korak (min)2. korak (min)Pečene jabuke 2 jabuke (pribl. 400 g)300 W + Prženje 7-
Upute za kuhanje46 HrvatskiUpute za kuhanjeObrada mlazom vrućeg zrakaKuhanje s obradom mlazom vrućeg zraka snažna je kombinacija grijača za prženje i
Hrvatski 47Upute za kuhanjeHrana Veličina porcije Način rada Vrijeme kuhanja (min)Domaće lazanje / Gratinirana tjestenina500 g 170 °C 15-20Stavite tj
Upute za kuhanje48 HrvatskiUpute za kuhanjeSavjetiTopljenje maslacaStavite 50 g maslaca u malu, duboku staklenu posudu. Pokrijte plastičnim poklopcem
Hrvatski 49Rješavanje problemaRješavanje problemaAko imate neki od problema s popisa u nastavku, pokušajte s ponuđenim rješenjem.Problem Uzrok Radnja
Rješavanje problema50 HrvatskiRješavanje problemaProblem Uzrok RadnjaVanjska površina pećnice prevruća je tijekom rada.Nema dovoljno prostora za proz
Hrvatski 51Rješavanje problemaProblem Uzrok Radnja1. Curi voda.2. Para izlazi kroz pukotinu na vratima.3. Voda se zadržava u pećnici.U nekim sluča
Rješavanje problema52 HrvatskiRješavanje problemaProblem Uzrok RadnjaIz pećnice se širi neugodan miris.Ostaci hrane ili otopljena plastika zapeli su
Hrvatski 53Tehničke specikacijeTvrtka SAMSUNG se kontinuirano trudi poboljšati svoje proizvode. Specikacije dizajna i ove upute za korištenje stoga
Български 11Функции на фурнатаФурна030104 0908050206 0701 Нагревателен елемент 02 Вентилационни отвори 03 Отвори за блокировката за обезопасяване0
BilješkeUntitled-10 54 2017-06-13 2:59:32
BilješkeUntitled-10 55 2017-06-13 2:59:32
Imajte na umu da jamstvo tvrtke Samsung NE pokriva pozive servisu radi opisa rada uređaja, pravilnog postavljanja ili izvođenja uobičajenog čišćenja i
Микробранова печкаУпатство за користењеMC28M6075**Untitled-11 1 2017-06-13 3:00:54
2 МакедонскиСодржинаСодржинаБезбедносни инструкции 3Општа безбедност 6Мерки на претпазливост за ракување со микробрановата печка 7Ограничена гаранц
Македонски 3Безбедносни инструкцииВАЖНИ БЕЗБЕДНОСНИ ИНСТРУКЦИИПРОЧИТАЈТЕ ВНИМАТЕЛНО И ЗАЧУВАЈТЕ ГО УПАТСТВОТО ЗА КОРИСТЕЊЕ ВО ИДНИНА.САМО ФУНКЦИЈА ЗА
Безбедносни инструкции4 МакедонскиБезбедносни инструкцииЧистете ја печката редовно и отстранете ги сите остатоци од храна.Неодржувањето на печката во
Македонски 5Безбедносни инструкцииСАМО ФУНКЦИЈА НА РЕРНА - ИЗБОРНОПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Кога уредот работи во комбиниран режим, децата може да ја употребува
Безбедносни инструкции6 МакедонскиБезбедносни инструкцииОпшта безбедностСите промени или поправки мора да ги врши само квалификуван персонал.Не загрев
Македонски 7Безбедносни инструкцииМерки на претпазливост за микробрановата печкаКористете само прибор наменет за микробранови печки. Не користете мета
12 БългарскиИзползване на фурнатаКак работи една микровълнова фурнаМикровълните са високочестотни електромагнитни вълни; освобождаваната енергия дава
Безбедносни инструкции8 МакедонскиБезбедносни инструкцииОграничена гаранцијаSamsung ќе наплати дополнителна сума за замена на галантерија или поправка
Македонски 9ИнсталацијаДодатоциВо зависност од моделот кој сте го купиле, ви се испорачуваат неколку додатоци кои може да ги употребите на повеќе начи
10 МакедонскиОдржувањеЧистењеЧистете ја печката редовно за да спречите наталожување на нечистотии на или во печката. Исто така, добро внимавајте на вр
Македонски 11Функции на печкатаПечка030104 0908050206 0701 Грејно тело 02 Отвори за вентилација 03 Сигурносни внатрешни отвори04 Шарки на вратата
12 МакедонскиУпотреба на печкатаКако работи микробрановата печкаМикробрановите се електромагнетни бранови со висока фреквенција; ослободената енергија
Македонски 13Употреба на печкатаПоставување на времетоКога напојувањето е вклучено, на екранот автоматски ќе се прикаже “88:88”, а потоа “12:00”.Ве мо
Употреба на печката14 МакедонскиУпотреба на печкатаНивоа на јачина и промена на времетоФункцијата за ниво на јачина ви овозможува да ја прилагодувате
Македонски 15Употреба на печкатаПрекинување на готвењетоМожете да го прекинете готвењето во секое време:• За да ја проверите храната• За да ја заврт
Употреба на печката16 МакедонскиУпотреба на печкатаВодич за aвтоматска циркулација на жежок воздухВо следната табела се претставени 10 програми за Hot
Македонски 17Употреба на печкатаКод ХранаГолемина на порцииИнструкцииH4 Домашен гратин 500-600 g900-1000 g• Состојки (900-1000 g)640 g компири, 80 ml
Български 13Използване на фурнатаЗадаване на времетоКогато се подаде захранване, на екрана се показва автоматично “88:88” и после “12:00”.Моля, задай
Употреба на печката18 МакедонскиУпотреба на печкатаКод ХранаГолемина на порцииИнструкцииH9 Пита од телешки стек500-600 g • Состојки200 g телешко месо
Македонски 19Употреба на печкатаУпотреба на функциите за пржење со малку масло11-те функции за Slim Fry (Пржење со малку масло) нудат однапред програм
Употреба на печката20 МакедонскиУпотреба на печкатаКод ХранаГолемина на порцииИнструкции1-4 Замрзнати прстени кромид100-150 g200-250 gРаспоредете ги з
Македонски 21Употреба на печкатаУпотреба на функциите за готвење со сензор8-те функции за Sensor Cook (Готвење со сензор) нудат однапред програмирани
Употреба на печката22 МакедонскиУпотреба на печкатаКод ХранаГолемина на порцииИнструкции4 Сецкани моркови200-500 g Исплакнете и исчистете го свежиот з
Македонски 23Употреба на печкатаВажно• По инсталирање на печката и приклучување во електричен приклучок, не го исклучувате кабелот за напојување. На
Употреба на печката24 МакедонскиУпотреба на печкатаВодич за нараснување на тесто/кисело млекоВо следната табела е објаснето како да ги користите автом
Македонски 25Употреба на печкатаУпотреба на функциите за забрзано одмрзнувањеФункцијата Power Defrost (Забрзано одмрзнување) ви овозможува одмрзнување
Употреба на печката26 МакедонскиУпотреба на печкатаВодич за забрзано одмрзнувањеВо следната табела се претставени разните програми за Power Defrost (З
Македонски 27Употреба на печкатаУпотреба на функциите за aвтоматско подгревање/готвење18-те функции за Auto Reheat/Cook (Автоматско подгревање/Готвење
Използване на фурната14 БългарскиИзползване на фурнатаНива на мощност и промяна на временатаФункцията за ниво на мощност ви позволява да пригодите ко
Употреба на печката28 МакедонскиУпотреба на печката2. Жито/Тестенини/ЗеленчукКод ХранаГолемина на порцииИнструкции2-1 Интегрален ориз150-200 g200-250
Македонски 29Употреба на печката3. Живина/РибаКод ХранаГолемина на порцииИнструкции3-1 Пилешки гради 300-350 g400-450 gИсплакнете ги пилешките гради и
Употреба на печката30 МакедонскиУпотреба на печкатаВНИМАНИЕ• При вадењето на садот за печење секогаш користете ракавици за печка, бидејќи тој станува
Македонски 31Употреба на печкатаПечење скараГрејачот овозможува брзо загревање и печење на храната, без користење на микробранови.• Секогаш употребув
Употреба на печката32 МакедонскиУпотреба на печкатаКомбинирање на микробранови и грејачМожете да комбинирате готвење со микробранови и грејач, за исто
Македонски 33Употреба на печкатаКомбинирање на микробранови и циркулација на жежок воздухОва комбинирано готвење користи микробранова енергија и цирку
Употреба на печката34 МакедонскиУпотреба на печката66. Притиснете го копчето START/+30s (АКТИВИРАЊЕ/+30s).Комбинираното готвење започнува. Печката се
Македонски 35Употреба на печкатаУпотреба на функцијата Заклучување за децаВашата микробранова печка нуди специјален програм за Заклучување за деца, ко
36 МакедонскиВодич за опрема за готвењеЗа да готвите во микробранова печка, микробрановите треба да може да навлезат во храната, без да се рефлектираа
Македонски 37Водич за готвењеМикробрановиМикробрановата енергија навлегува во храната, привлечена и апсорбирана од водата, маснотијата и шеќерот во не
Български 15Използване на фурнатаСпиране на готвенетоМожете да спирате готвенето по всяко време, за да:• Проверите храната• Обърнете храната или да
Водич за готвење38 МакедонскиВодич за готвењеВодич за готвење на свеж зеленчукУпотребете соодветен стаклен огноотпорен сад со капак. Додадете 30-45 ml
Македонски 39Водич за готвењеВодич за готвење на ориз и тестенини• Ориз: Употребете голем стаклен огноотпорен сад со капак - при готвење оризот двојн
Водич за готвење40 МакедонскиВодич за готвењеПодгревањеМикробрановата печка ќе ја загрее храната за многу пократко време од стандардниот шпорет.Корист
Македонски 41Водич за готвењеЗабелешка:Храната за бебиња мора внимателно да се провери пред употребата за да не се изгори бебето. Употребете јачина и
Водич за готвење42 МакедонскиВодич за готвењеПодгревање храна и млеко за бебињаУпотребете јачина и време од табелата како упатство за подгревање.Храна
Македонски 43Водич за готвењеХрана Големина на порции Напојување Време (мин.)ЖивинаПарчиња од кокошкаЦела кокошка500 g (2 парчиња)1200 g180 W180 W14-1
Водич за готвење44 МакедонскиВодич за готвењеГрејачГрејачот е сместен на горната страна од внатрешноста на печката. Функционира кога вратата е затворе
Македонски 45Водич за готвењеУпатство за печење на свежа хранаЗагрејте го грејачот со функцијата за грејач околу 3-5 минути. Употребете јачина и време
Водич за готвење46 МакедонскиВодич за готвењеСвежа хранаГолемина на порцииНапојувањеЧекор 1 (мин.)Чекор 2 (мин.)Плантан 1 парче (200 g) Чекор 1: 450 W
Македонски 47Водич за готвењеХрана Големина на порции Режим Време на готвење (мин.)Домашна лазања/Гратин со тестенини500 g 170 °C 15-20Ставете ги тест
Използване на фурната16 БългарскиИзползване на фурнатаРъководство за aвтоматична гореща струяВ следващата таблица са дадени 10-те програми на Hot Bla
Водич за готвење48 МакедонскиВодич за готвењеСовети и триковиТопење путерСтавете 50 g путер во мал длабок стаклен сад. Покријте со пластичен капак. За
Македонски 49Отстранување на проблемиОтстранување на проблемиАко се соочувате со некој од проблемите наведени подолу, испробајте ги понудените решениј
Отстранување на проблеми50 МакедонскиОтстранување на проблемиПроблем Причина ДејствоНадворешната површина на печката се загрева премногу при работа.Не
Македонски 51Отстранување на проблемиПроблем Причина Дејство1. Капе вода.2. Од пукнатина на вратата излегува пареа.3. Во печката се задржува вода.В
Отстранување на проблеми52 МакедонскиОтстранување на проблемиПроблем Причина ДејствоОд внатрешноста на печката излегува лоша миризба.Има остатоци од х
Македонски 53Технички спецификацииSAMSUNG постојано се труди да ги подобрува своите производи. Дизајнот и спецификациите во упатството се предмет на п
БелешкиUntitled-11 54 2017-06-13 3:01:06
БелешкиUntitled-11 55 2017-06-13 3:01:06
Ве молиме имајте предвид дека гаранцијата од Samsung НЕ покрива повици за услуги поврзани со објаснувања за работата на производот, корекции на неправ
Cuptor cu microundeManual de utilizareMC28M6075**Untitled-12 1 2017-06-13 3:02:18
Български 17Използване на фурнатаКод Храна Размер на порцията ИнструкцииH4 Домашен гратен 500-600 гр.900-1000 гр.• Съставки (900-1000 гр.)640 гр. ка
2 RomânăCuprinsCuprinsInstrucţiuni pentru siguranţă 3Informaţii generale legate de siguranţă 6Măsuri de precauţie privind operarea cuptoarelor 7Ga
Română 3Instrucţiuni pentru siguranţăINSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ IMPORTANTECITIŢI-LE CU ATENŢIE ŞI PĂSTRAŢI-LE PENTRU CONSULTARE ULTERIOARĂ.NUMAI FUNCŢ
Instrucţiuni pentru siguranţă4 RomânăInstrucţiuni pentru siguranţăOuăle crude sau erte cu tot cu coajă nu trebuie încălzite în cuptorul cu microunde
Română 5Instrucţiuni pentru siguranţăNUMAI FUNCŢIA DE MICROUNDE - OPŢIONALAVERTISMENT: Când aparatul este folosit în modul combinat, din cauza temper
Instrucţiuni pentru siguranţă6 RomânăInstrucţiuni pentru siguranţăInformaţii generale legate de siguranţăToate modicările sau reparaţiile trebuie ef
Română 7Instrucţiuni pentru siguranţăMăsuri de precauţie privind cuptoarele cu microundeUtilizaţi numai ustensile omologate pentru cuptoarele cu micr
Instrucţiuni pentru siguranţă8 RomânăInstrucţiuni pentru siguranţăGaranţie limitatăSamsung va percepe o taxă de reparaţii pentru înlocuirea unui acce
Română 9InstalareaAccesoriiÎn funcţie de modelul achiziţionat, vă sunt furnizate o serie de accesorii care pot utilizate în diferite moduri.01 Ine
10 RomânăÎntreţinereCurăţareCurăţaţi cuptorul în mod regulat, pentru a preveni acumularea impurităţilor în interiorul cuptorului. De asemenea, acorda
Română 11Caracteristicile cuptoruluiCuptorul030104 0908050206 0701 Element de încălzire 02 Oricii de ventilaţie 03 Oricii de blocare de siguranţ
Използване на фурната18 БългарскиИзползване на фурнатаКод Храна Размер на порцията ИнструкцииH9 Телешки пай 500-600 гр. • Съставки200 гр. телешко на
12 RomânăUtilizarea cuptoruluiModul de funcţionare a unui cuptor cu microundeMicroundele sunt unde electromagnetice de înaltă frecvenţă; energia emis
Română 13Utilizarea cuptoruluiSetarea oreiCând cuptorul este alimentat, pe aşaj apare automat indicaţia „88:88” şi apoi „12:00”.Vă rugăm să setaţi o
Utilizarea cuptorului14 RomânăUtilizarea cuptoruluiNivelurile de putere şi variaţiile de timpNivelul de putere vă permite să reglaţi cantitatea de en
Română 15Utilizarea cuptoruluiOprirea preparăriiPuteţi opri prepararea în orice moment, astfel încât să puteţi:• Verica mâncarea• Întoarce mâncare
Utilizarea cuptorului16 RomânăUtilizarea cuptoruluiGhidul funcţiei aer cald insuat automatUrmătorul tabel prezintă 10 programe Hot Blast Auto (Aer c
Română 17Utilizarea cuptoruluiCod AlimenteDimensiune porţieInstrucţiuniH4 Preparate gratinate de casă500-600 g900-1000 g• Ingrediente (900-1000 g)64
Utilizarea cuptorului18 RomânăUtilizarea cuptoruluiCod AlimenteDimensiune porţieInstrucţiuniH9 Plăcintă de biftec500-600 g • Ingrediente200 g carne
Română 19Utilizarea cuptoruluiUtilizarea funcţiilor prăjire fără uleiCele 11 funcţii Slim Fry (Prăjire fără ulei) includ/oferă durate de preparare pr
Utilizarea cuptorului20 RomânăUtilizarea cuptoruluiCod AlimenteDimensiune porţieInstrucţiuni1-4 Inele de ceapă congelate100-150 g200-250 gAşezaţi uni
Română 21Utilizarea cuptoruluiUtilizarea funcţiilor preparare cu senzorCele 8 funcţii Sensor Cook (Preparare cu senzor) oferă durate de preparare pre
Български 19Използване на фурнатаИзползване на функциите на диетично пържене11-Те функции на Slim Fry (Диетично пържене) включват/предлагат предварит
Utilizarea cuptorului22 RomânăUtilizarea cuptoruluiCod AlimenteDimensiune porţieInstrucţiuni4 Morcovi rondele200-500 g Spălaţi şi curăţaţi legumele p
Română 23Utilizarea cuptoruluiImportant• După instalarea cuptorului şi introducerea ştecărului în priză, nu scoateţi din priză cordonul electric. Se
Utilizarea cuptorului24 RomânăUtilizarea cuptoruluiGhidul funcţiei iaurt/dospire aluatÎn tabelul următor este prezentată utilizarea programelor autom
Română 25Utilizarea cuptoruluiUtilizarea funcţiilor decongelare rapidăFuncţiile Power Defrost (Decongelare rapidă) vă permit să decongelaţi carne de
Utilizarea cuptorului26 RomânăUtilizarea cuptoruluiGhidul funcţiei decongelare rapidăUrmătorul tabel prezintă diferite programe de Power Defrost (Dec
Română 27Utilizarea cuptoruluiUtilizarea funcţiilor reîncălzire/preparare automatăCele 18 funcţii Auto Reheat/Cook (Reîncălzire/Preparare automată) i
Utilizarea cuptorului28 RomânăUtilizarea cuptorului2. Cereale/Paste/Legume Cod AlimenteDimensiune porţieInstrucţiuni2-1 Orez brun 150-200 g200-250 gS
Română 29Utilizarea cuptorului3. Pui/PeşteCod AlimenteDimensiune porţieInstrucţiuni3-1 Piept de pui 300-350 g400-450 gClătiţi pieptul de pui şi aşeza
Utilizarea cuptorului30 RomânăUtilizarea cuptoruluiATENŢIE• Utilizaţi întotdeauna mănuşi speciale pentru cuptor pentru a scoate platoul de rumenire,
Română 31Utilizarea cuptoruluiPrepararea la grilGrilul vă permite să încălziţi şi să rumeniţi alimente rapid, fără a folosi microundele.• Folosiţi î
2 БългарскиСъдържаниеСъдържаниеИнструкции за безопасност 3Общи указания за безопасност 6Предпазни мерки при работа с микровълни 7Ограничена гаранц
Използване на фурната20 БългарскиИзползване на фурнатаКод ХранаРазмер на порциятаИнструкции1-4 Замразени лучени кръгчета100-150 гр.200-250 гр.Поставе
Utilizarea cuptorului32 RomânăUtilizarea cuptoruluiPrepararea combinată la microunde şi grilPuteţi combina prepararea la microunde cu grilul, pentru
Română 33Utilizarea cuptoruluiCombinarea microundelor cu aer cald insuatPuteţi prepara alimentele utilizând atât microundele, cât şi încălzirea cu i
Utilizarea cuptorului34 RomânăUtilizarea cuptorului66. Apăsaţi butonul START/+30s.Începe prepararea combinată. Cuptorul este încălzit la temperatura
Română 35Utilizarea cuptoruluiUtilizarea funcţiilor blocare pentru copiiCuptorul cu microunde este prevăzut cu un program special de protecţie pentru
36 RomânăGhidul pentru materiale de gătitPentru a găti alimente la cuptorul cu microunde, microundele trebuie să penetreze alimentele fără a reect
Română 37Ghid de preparareMicroundeEnergia microundelor penetrează efectiv alimentele, ind atrasă şi absorbită de conţinutul de apă, grăsime şi zahă
Ghid de preparare38 RomânăGhid de preparareGhid de preparare pentru legume proaspeteSe foloseşte un bol de sticlă pyrex, cu capac, de dimensiune potr
Română 39Ghid de preparareAlimente Dimensiune porţie Pornire Durată (min.)Napi 250 g 900 W 5½-6InstrucţiuniSe taie napii în cuburi mici. Serviţi după
Ghid de preparare40 RomânăGhid de preparareAlimente Dimensiune porţie Pornire Durată (min.)Tăiţei instant 1 pachet mic (80 g)1 pachet mare (120 g)900
Română 41Ghid de preparareReîncălzirea lichidelorLăsaţi întotdeauna să treacă minim 20 de secunde de la oprirea cuptorului, pentru ca temperatura să
Български 21Използване на фурнатаИзползване на функциите на готвене със сензор8-те функции на Sensor Cook (Готвене със сензор) предоставят предварите
Ghid de preparare42 RomânăGhid de preparareAlimente Dimensiune porţie Pornire Durată (min.)Paste cu sos (reci) 350 g 600 W 3½-4½InstrucţiuniSe aşează
Română 43Ghid de preparareDecongelareMicroundele reprezintă un mijloc excelent pentru decongelarea alimentelor congelate. Microundele decongelează al
Ghid de preparare44 RomânăGhid de preparareAlimente Dimensiune porţie Pornire Durată (min.)PâineChie (cca. 50 g ecare)Toast/SandviciPâine germană (
Română 45Ghid de preparareMicrounde + GrilAcest mod de preparare combină căldura degajată de gril cu viteza de preparare a microundelor. Funcţionează
Ghid de preparare46 RomânăGhid de preparareAlimente proaspeteDimensiune porţie PornirePasul 1 (min.)Pasul 2 (min.)Mere coapte 2 mere (cca. 400 g) 300
Română 47Ghid de preparareAer cald insuatPrepararea cu aer cald insuat reprezintă o combinaţie puternică între încălzitorul gril şi încălzitorul pr
Ghid de preparare48 RomânăGhid de preparareAlimente Dimensiune porţie ModTimp de preparare (min.)Pizza congelată 300-400 g 200 °C 11-14Aşezaţi pizza
Română 49Ghid de preparareSfaturi utileTopirea untuluiSe pun 50 g de unt într-un vas mic şi adânc, din sticlă. Se acoperă cu un capac de plastic. Se
50 RomânăDepanareDepanareDacă vă confruntaţi cu una din problemele menţionate mai jos, încercaţi soluţiile indicate.Problemă Cauză AcţiuneInformaţii
Română 51DepanareProblemă Cauză AcţiuneExteriorul cuptorului este prea cald în timpul funcţionării.Nu există un spaţiu de ventilare sucient pentru c
Използване на фурната22 БългарскиИзползване на фурнатаКод ХранаРазмер на порциятаИнструкции4 Нарязани моркови200-500 гр. Измийте и почистете пресните
Depanare52 RomânăDepanareProblemă Cauză Acţiune1. Picură apă.2. Se emit aburi printr-o crăpătură în uşă.3. Rămâne apă în cuptor.Este posibil să e
Română 53DepanareProblemă Cauză AcţiuneSe simte un miros neplăcut provenit din interiorul cuptorului.Resturile alimentare sau din plastic s-au topit
54 RomânăSpecicaţii tehniceSAMSUNG depune eforturi pentru a-şi îmbunătăţi produsele în mod constant. Prin urmare, atât specicaţiile de design, cât
NotăUntitled-12 55 2017-06-13 3:02:30
Vă rugăm să reţineţi că garanţia Samsung NU acoperă apelurile de service pentru explicarea funcţionării produsului, pentru remedierea unei instalări i
Furrë me mikrovalëManuali i përdorimitMC28M6075**Untitled-14 1 2017-06-13 3:06:33
2 ShqipPërmbajtjaPërmbajtjaUdhëzimet e sigurisë 3Siguria e përgjithshme 6Masat e kujdesit të përdorimit të mikrovalëve 7Garanci e kuzuar 8Përku
Shqip 3Udhëzimet e sigurisëUDHËZIME TË RËNDËSISHME MBI SIGURINËLEXOJINI ME KUJDES DHE RUAJINI PËR T'IU REFERUAR NË TË ARDHMEN.VETËM PËR FUNKSION
Udhëzimet e sigurisë4 ShqipUdhëzimet e sigurisëFurra duhet të pastrohet rregullisht dhe duhet të hiqen mbetjet e ushqimeve.Mosmbajtja e furrës në kus
Shqip 5Udhëzimet e sigurisëVETËM PËR FUNKSIONIN E FURRËS - OPSIONALEVINI RE: Kur pajisja përdoret në regjimin me kombinim, fëmijët duhet ta përdorin
Български 23Използване на фурнатаВажно• След монтирането на фурната и включването й в електрическия контакт, не вадете захранващия кабел от контакта
Udhëzimet e sigurisë6 ShqipUdhëzimet e sigurisëSiguria e përgjithshmeModikimet ose riparimet e mundshme duhen kryer vetëm nga personeli i kualikuar
Shqip 7Udhëzimet e sigurisëMasat e kujdesit për furra me mikrovalëPërdorni vetëm enë të përshtatshme për mikrovalë. Mos përdorni enë metalike, servis
Udhëzimet e sigurisë8 ShqipUdhëzimet e sigurisëGaranci e kuzuar"Samsung" do të faturojë tarifë riparimi për zëvendësimin e një aksesori os
Shqip 9InstalimiAksesorëtNë varësi të modelit që keni blerë, ju jepen disa pjesë shtesë të cilat mund të përdoren në një sërë mënyrash.01 Unaza e rr
10 ShqipMirëmbajtjaPastrimPastrojeni furrën rregullisht për të parandaluar grumbullimin e papastërtive mbi furrë ose brenda saj. Gjithashtu, kushtoji
Shqip 11Karakteristikat e furrësFurra030104 0908050206 0701 Elementi ngrohës 02 Vrimat e ajrimit 03 Vrimat e bllokimit të sigurisë04 Shulat e der
12 ShqipPërdorimi i furrësSi punon furra me mikrovalëMikrovalët janë valë elektromagnetike me frekuencë të lartë; energjia e çliruar mundëson gatimin
Shqip 13Përdorimi i furrësVendosja e orësKur lidhet me energjinë, në ekran shfaqet automatikisht "88:88" dhe pastaj "12:00".Ju lu
Përdorimi i furrës14 ShqipPërdorimi i furrësNivelet e fuqisë dhe ndryshimet e kohësFunksioni i nivelit të fuqisë ju mundëson të përshtatni sasinë e e
Shqip 15Përdorimi i furrësNdalimi i gatimitJu mund ta ndërprisni gatimin në çdo kohë në mënyrë që:• Të kontrolloni ushqimin• Të ktheni ushqimin nga
Използване на фурната24 БългарскиИзползване на фурнатаРъководство за втасване/йогурт.В следната таблица са показани автоматични програми за втасване
Përdorimi i furrës16 ShqipPërdorimi i furrësUdhëzuesi për pjekje e shpejtë automatikeTabela e mëposhtme paraqet 10 programet e Hot Blast Auto (Pjekje
Shqip 17Përdorimi i furrësKodi UshqimiMadhësia e racionitUdhëzimetH4 Gatesë furre shtëpie500-600 g900-1000 g• Përbërësit (900-1000 g)640 g patate, 8
Përdorimi i furrës18 ShqipPërdorimi i furrësKodi UshqimiMadhësia e racionitUdhëzimetH9 Byrek me biftek viçi500-600 g • Përbërësit200 g biftek, i pre
Shqip 19Përdorimi i furrësPërdorimi i veçorive të skuqje e lehtë11 veçoritë e Slim Fry (Skuqje e lehtë) përfshijnë/ofrojnë kohë gatimi të programuara
Përdorimi i furrës20 ShqipPërdorimi i furrësKodi UshqimiMadhësia e racionitUdhëzimet1-4 Unaza e qepës së ngrirë100-150 g200-250 gVendosni unazat e qe
Shqip 21Përdorimi i furrësPërdorimi i veçorive të gatimi me sensor8 veçoritë e Sensor Cook (Gatimi me sensor) ofrojnë kohë gatimi të programuara para
Përdorimi i furrës22 ShqipPërdorimi i furrësKodi UshqimiMadhësia e racionitUdhëzimet4 Karota të prera në feta200-500 g Shpëlajini dhe pastrojini peri
Shqip 23Përdorimi i furrësUdhëzimet për gatim me sensor automatikSensori Automatik ju mundëson që të gatuani ushqim në mënyrë automatike duke thithur
Përdorimi i furrës24 ShqipPërdorimi i furrësPërdorimi i veçorive për fryrje brumi/kos5 veçoritë e Dough Proof/Yogurt (Fryrje brumi/Kos) përfshijnë/of
Shqip 25Përdorimi i furrësKodi UshqimiMadhësia e racionitUdhëzimet2-2 Tas i madh 500 g Përzieni 150 g kos natyral me 500 ml qumësht që duron gjatë (t
Български 25Използване на фурнатаИзползване на функциите на ускорено размразяванеФункциите на Power Defrost (Ускорено размразяване) ви дават възможно
Përdorimi i furrës26 ShqipPërdorimi i furrës23542. Zgjidhni llojin e ushqimit që jeni duke gatuar duke rrotulluar Çelësi zgjedhës i funksionit të sh
Shqip 27Përdorimi i furrësKodi UshqimiMadhësia e racionitUdhëzimet4 Bukë/Kek 125-1000 g Vendoseni bukën horizontalisht në një copë letre kuzhine dhe
Përdorimi i furrës28 ShqipPërdorimi i furrësUdhëzuesi për gatim/ringrohje automatikeTabela e mëposhtme paraqet sasitë dhe udhëzimet e duhura për ring
Shqip 29Përdorimi i furrësKodi UshqimiMadhësia e racionitUdhëzimet2-6 Patate të qëruara300-350 g400-450 g500-550 gLajini dhe qërojini patatet, pritin
Përdorimi i furrës30 ShqipPërdorimi i furrësMe pjatën e ashpërKjo pjatë e ashpër ju mundëson të skuqni ushqimin, jo vetëm në sipërfaqe me anë të skar
Shqip 31Përdorimi i furrësPjekje e shpejtëModaliteti Hot Blast (Pjekje e shpejtë) është i ngjashëm me furrën tradicionale. Regjimi me mikrovalë nuk p
Përdorimi i furrës32 ShqipPërdorimi i furrësZgjedhja e pjesëve shtesëGatimi tradicional në furrë kërkon enë gatimi. Sidoqoftë, ju duhet të përdorni v
Shqip 33Përdorimi i furrës3453. Zgjidhni nivelin e duhur të fuqisë duke rrotulluar Çelësi zgjedhës i funksionit të shumështë derisa të shfaqet fuqi
Përdorimi i furrës34 ShqipPërdorimi i furrës3453. Zgjidhni nivelin e duhur të fuqisë duke rrotulluar Çelësi zgjedhës i funksionit të shumështë deri
Shqip 35Përdorimi i furrësPërdorimi i veçorive të bllokimi për fëmijëtFurra juaj me mikrovalë është e pajisur me një program për bllokimin kundër fëm
Използване на фурната26 БългарскиИзползване на фурнатаКод ХранаРазмер на порциятаИнструкции4 Хляб / Кейк 125-1000 гр. Поставете хляба хоризонтално въ
36 ShqipUdhëzuesi për enët e kuzhinësPër të gatuar ushqimin në furrë me mikrovalë, mikrovalët duhet të jenë në gjendje të depërtojnë te ushqimi, pa u
Shqip 37Udhëzues gatimiMikrovalëtEnergjia me mikrovalë në të vërtetë depërton tek ushqimi, duke u tërhequr dhe thithur nga uji, yndyra dhe sheqeri. M
Udhëzues gatimi38 ShqipUdhëzues gatimiUdhëzues gatimi për perimet e freskëtaPërdorni një tas qelqi pireks me kapak. Shtoni 30-45 ml ujë të ftohtë (2-
Shqip 39Udhëzues gatimiUshqimi Madhësia e racionit Ndezje/kje Koha (min.)Patate 250 g500 g900 W 4-57-8UdhëzimetPeshojini patatet e qëruara dhe priti
Udhëzues gatimi40 ShqipUdhëzues gatimiUshqimi Madhësia e racionit Ndezje/kje Koha (min.)Makarona të çastit 1 pako e vogël (80 g)1 pako e madhe (120
Shqip 41Udhëzues gatimiRingrohja e lëngjeveLini gjithmonë një kohë qëndrimi prej të paktën 20 sekondash pasi të jetë kur furra, për të lejuar që tem
Udhëzues gatimi42 ShqipUdhëzues gatimiUshqimi Madhësia e racionit Ndezje/kje Koha (min.)Makarona me salcë (të ftohta)350 g 600 W 3½-4½UdhëzimetVendo
Shqip 43Udhëzues gatimiShkrirjeMikrovalët janë një mënyrë e shkëlqyer për të shkrirë ushqimin e ngrirë. Mikrovalët shkrijnë butësisht ushqimin e ngri
Udhëzues gatimi44 ShqipUdhëzues gatimiUshqimi Madhësia e racionit Ndezje/kje Koha (min.)BukëPanine (secila afërsisht 50 g)Tost/sanduiçBukë gjermane
Shqip 45Udhëzues gatimiMikrovalë + SkarëKy regjim gatimi kombinon nxehjen rrezatuese që vjen nga skara me shpejtësinë e gatimit me mikrovalë. Kjo fun
Български 27Използване на фурнатаРъководство за автоматично претопляне/готвенеВ следващата таблица са дадени различните програми за автоматично прето
Udhëzues gatimi46 ShqipUdhëzues gatimiUshqimi i freskëtMadhësia e racionitNdezje/kjeHapi 1 (min.)Hapi 2 (min.)Mollë të pjekura 2 mollë (afërsisht 40
Shqip 47Udhëzues gatimiPjekje e shpejtëGatimi me pjekje të shpejtë është kombinimi i fuqishëm i ngrohësit të skarës dhe ngrohësit me konveksion me ve
Udhëzues gatimi48 ShqipUdhëzues gatimiUshqimi Madhësia e racionit Modaliteti Koha e gatimit (min.)Lazanjë shtëpie/Makarona furre500 g 170 °C 15-20Fut
Shqip 49Udhëzues gatimiKëshillaShkrirja e gjalpitVendosni 50 g gjalpë në një pjatë të vogël e të thellë prej qelqi. Mbulojeni me kapak plastik. Nxehe
50 ShqipDiagnostikimiDiagnostikimiNëse ju dalin ndonjë nga problemet e radhitura më poshtë, provoni zgjidhjet e dhëna.Problemi Shkaku VeprimiTë përgj
Shqip 51DiagnostikimiProblemi Shkaku VeprimiDera nuk mund të hapet siç duhet.Midis pjesës së brendshme të furrës dhe derës së saj ka mbetje ushqimore
Diagnostikimi52 ShqipDiagnostikimiProblemi Shkaku VeprimiPjata rrotulluese zvarritet gjatë rrotullimit.Unaza rrotulluese nuk është e vendosur siç duh
Shqip 53DiagnostikimiProblemi Shkaku VeprimiFurra nuk gatuan siç duhet. Dera e furrës është hapur vazhdimisht gjatë gatimit.Nëse e hapni shpesh derën
54 ShqipSpecikimet teknike"SAMSUNG" përpiqet të përmirësojë produktet e tij në çdo kohë. Si specikimet për dizajnin, ashtu edhe këto udhë
ShënimeUntitled-14 55 2017-06-13 3:06:42
Използване на фурната28 БългарскиИзползване на фурнатаКод ХранаРазмер на порциятаИнструкции2-7 Патладжани на грил100-150 гр.200-250 гр.Изплакнете и н
Ju lutemi, kini parasysh se garancia e "Samsung" NUK mbulon telefonatat për shërbim për të shpjeguar funksionimin e produktit, për të rregul
Mikrotalasna pećnicaKorisnički priručnikMC28M6075**Untitled-15 1 2017-06-13 3:07:50
2 SrpskiSadržajSadržajBezbednosna uputstva 3Opšte mere bezbednosti 6Predostrožnosti za rad mikrotalasne pećnice 7Ograničena garancija 8Denicija
Srpski 3Bezbednosna uputstvaVAŽNA BEZBEDNOSNA UPUTSTVAPAŽLJIVO PROČITAJTE I SAČUVAJTE ZA BUDUĆU UPOTREBU.SAMO ZA MIKROTALASNU FUNKCIJUUPOZORENJE: U s
Bezbednosna uputstva4 SrpskiBezbednosna uputstvaTrebalo bi da redovno čistite pećnicu i uklanjate eventualne ostatke hrane.Ako se pećnica ne održava
Srpski 5Bezbednosna uputstvaSAMO ZA FUNKCIJU PEĆNICE – OPCIONALNOUPOZORENJE: Kada se uređaj koristi u kombinovanom režimu, deca bi trebalo da ga kori
Bezbednosna uputstva6 SrpskiBezbednosna uputstvaOpšte mere bezbednostiSamo kvalikovani tehničar može obavljati popravke i modikacije.Nemojte da zag
Srpski 7Bezbednosna uputstvaPredostrožnosti za mikrotalasnu pećnicuKoristite samo posuđe predviđeno za korišćenje u mikrotalasnoj pećnici. Nemojte da
Bezbednosna uputstva8 SrpskiBezbednosna uputstvaOgraničena garancijaKompanija Samsung naplaćuje zamenu dodatnog elementa ili otklanjanje estetskih ne
Srpski 9UgradnjaDodatni elementiU zavisnosti od toga koji ste model kupili, dobićete nekoliko dodatnih elemenata koje možete da koristite na različit
Български 29Използване на фурнатаИзползване на подложната чинияТази подложна чиния ви дава възможност да печете храната не само отгоре с грила, но и
10 SrpskiOdržavanjeČišćenjeRedovno čistite pećnicu da biste sprečili nakupljanje nečistoća na pećnici i unutar pećnice. Takođe obratite posebnu pažnj
Srpski 11Karakteristike pećnicePećnica030104 0908050206 0701 Grejni element 02 Ventilacioni otvori 03 Rupice za zatvaranje vrata04 Bravice vrata
12 SrpskiUpotreba pećniceKako radi mikrotalasna pećnicaMikrotalasi su elektromagnetni talasi visoke frekvencije. Energija koja se oslobađa omogućava
Srpski 13Upotreba pećnicePodešavanje vremenaKad se uključi napajanje, na ekranu se automatski prikaže „88:88“, a zatim „12:00“.Podesite trenutno vrem
Upotreba pećnice14 SrpskiUpotreba pećniceNivoi snage i menjanje vremena obradePomoću funkcije nivoa snage možete podesiti količinu potrošene energije
Srpski 15Upotreba pećnicePrekidanje obradeObradu možete prekinuti u bilo kom trenutku kako biste:• Proverili hranu• Okrenuli ili promešali jelo• O
Upotreba pećnice16 SrpskiUpotreba pećniceKorišćenje funkcija automatski vreli talasSvih 10 programa funkcije Hot Blast Auto (Automatski vreli talas)
Srpski 17Upotreba pećniceKôd Hrana Veličina porcije UputstvoH3 Domaće lazanje500-600 g1000-1100 g• Sastojci (1000-1100 g)2 kašike maslinovog ulja, 3
Upotreba pećnice18 SrpskiUpotreba pećniceKôd Hrana Veličina porcije UputstvoH8 Pečena piletina1100-1200 g1200-1300 gDobro premažite pile uljem i zači
Srpski 19Upotreba pećniceKorišćenje funkcije prženje bez/sa malo uljaSvih 11 programa funkcije Slim Fry (Prženje bez/sa malo ulja) ima/predviđa unapr
Български 3Инструкции за безопасностВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО И ПАЗЕТЕ ЗА БЪДЕЩИ СПРАВКИ.САМО С ФУНКЦИЯ ЗА МИКРОВЪЛНИПРЕДУП
Използване на фурната30 БългарскиИзползване на фурнатаГореща струяРежим Hot Blast (Гореща струя) е подобен на традиционна фурна. Режимът микровълни н
Upotreba pećnice20 SrpskiUpotreba pećniceKôd HranaVeličina porcijeUputstvo1-4 Smrznuti kolutovi crnog luka100-150 g200-250 gRasporedite smrznute poho
Srpski 21Upotreba pećniceKorišćenje funkcija senzorska obrada hraneSvih 8 programa funkcije Sensor Cook (Senzorska obrada hrane) predviđa unapred pro
Upotreba pećnice22 SrpskiUpotreba pećniceKôd Hrana Veličina porcije Uputstvo4 Iseckana šargarepa200-500 g Operite i očistite sveže povrće, kao što je
Srpski 23Upotreba pećniceVažno• Nakon instalacije pećnice i priključivanja u zidnu utičnicu, nemojte da isključujete kabl za napajanje. Senzoru za g
Upotreba pećnice24 SrpskiUpotreba pećniceVodič za funkciju Narastanje testa/JogurtU sledećoj tabeli prikazano je kako se koriste automatski programi
Srpski 25Upotreba pećniceKorišćenje funkcije brzo odmrzavanjeProgrami funkcije Power Defrost (Brzo odmrzavanje) omogućavaju vam da odmrzavate jača me
Upotreba pećnice26 SrpskiUpotreba pećniceKôd HranaVeličina porcijeUputstvo4 Hleb/Kolači 125-1000 g Stavite hleb horizontalno na list kuhinjskog papir
Srpski 27Upotreba pećniceVodič za funkciju automatsko podgrevanje/obradaU sledećoj tabeli prikazane su informacije o količini i odgovarajuća uputstva
Upotreba pećnice28 SrpskiUpotreba pećniceKôd HranaVeličina porcijeUputstvo2-6 Oljušten krompir300-350 g400-450 g500-550 gOperite i oljuštite krompir,
Srpski 29Upotreba pećniceKorišćenje tanjira za pečenjeTanjir za pečenje omogućava da hrana bude reš pečena ne samo odozgo kao sa roštiljem, već da po
Български 31Използване на фурнатаИзбор на принадлежностиГотвенето в традиционна фурна изисква готварски съдове. Трябва обаче да използвате само готва
Upotreba pećnice30 SrpskiUpotreba pećniceVreli talasRežim Hot Blast (Vreli talas) sličan je klasičnoj rerni. Režim mikrotalasne se ne koristi. Temper
Srpski 31Upotreba pećniceIzbor dodatnih elemenataZa tradicionalnu obradu u pećnici potrebno je odgovarajuće posuđe. Koristite samo posuđe koje korist
Upotreba pećnice32 SrpskiUpotreba pećnice3453. Izaberite odgovarajući nivo snage tako što ćete okretati višenamenski regulator sve dok se ne prikaže
Srpski 33Upotreba pećnice3453. Izaberite odgovarajući nivo snage tako što ćete okretati višenamenski regulator sve dok se ne prikaže željeni nivo sn
Upotreba pećnice34 SrpskiUpotreba pećniceKorišćenje funkcije roditeljska kontrolaMikrotalasna pećnica je opremljena specijalnim programom za zaštitu
Srpski 35Vodič za posuđeKod kuvanja hrane u mikrotalasnoj pećnici, potrebno je da mikrotalasi prodru u hranu, pa ih posuđe ne sme odbijati niti apsor
36 SrpskiVodič za obradu hraneMikrotalasiMikrotalasna energija prodire u hranu tako što je privlači i apsorbuje sadržaj vode, masti i šećera u hrani.
Srpski 37Vodič za obradu hraneVodič za kuvanje svežeg povrćaKoristite odgovarajuću vatrostalnu činiju sa poklopcem. Dodajte 30-45 ml hladne vode (2-3
Vodič za obradu hrane38 SrpskiVodič za obradu hraneHrana Veličina porcije Napajanje Trajanje (min.)Krompir 250 g500 g900 W 4-57-8UputstvoIzmerite ogu
Srpski 39Vodič za obradu hraneHrana Veličina porcije Napajanje Trajanje (min.)Instant testenina 1 malo pakovanje (80 g)1 veliko pakovanje (120 g)900
Използване на фурната32 БългарскиИзползване на фурната3453. Изберете подходящото ниво на мощност, като въртите Многофункционален селектор, докато не
Vodič za obradu hrane40 SrpskiVodič za obradu hranePodgrevanje tečnostiUvek sačekajte da hrana odstoji najmanje 20 sekundi nakon isključivanja pećnic
Srpski 41Vodič za obradu hraneHrana Veličina porcije Napajanje Trajanje (min.)Testenina i sos (ohlađeno)350 g 600 W 3,5-4,5UputstvoStavite testeninu
Vodič za obradu hrane42 SrpskiVodič za obradu hraneOdmrzavanjeMikrotalasi su odličan način za odmrzavanje hrane. Mikrotalasi na blag način odmrzavaju
Srpski 43Vodič za obradu hraneHrana Veličina porcije Napajanje Trajanje (min.)HlebKiice (svaka oko 50 g)Tost/sendvičNemački hleb (pšenično + raženo
Vodič za obradu hrane44 SrpskiVodič za obradu hraneMikrotalasi + RoštiljOvaj režim obrade kombinuje toplotu koja zrači iz roštilja i brzinu obrade po
Srpski 45Vodič za obradu hraneSveža hrana Veličina porcije Napajanje1. korak (min.)2. korak (min.)Pečene jabuke 2 jabuke (oko 400 g)300 W + Roštilj 7
Vodič za obradu hrane46 SrpskiVodič za obradu hraneVreli talasPriprema hrane pomoću funkcije Vreli talas predstavlja moćnu kombinaciju grejača roštil
Srpski 47Vodič za obradu hraneHrana Veličina porcije Režim Vreme kuvanja (min.)Domaća lazanja/Musaka sa testeninom500 g 170 °C 15-20Stavite testeninu
Vodič za obradu hrane48 SrpskiVodič za obradu hraneSaveti i trikoviTopljenje maslacaStavite 50 g maslaca u malu, duboku, staklenu posudu. Pokrijte pl
Srpski 49Rešavanje problemaRešavanje problemaAko se pojavi neki od sledećih problema, pokušajte da ga rešite pomoću predloženih rešenja.Problem Uzrok
Български 33Използване на фурната3453. Задайте подходящото ниво на мощност, като въртите Многофункционален селектор, докато не се покаже съответното
Rešavanje problema50 SrpskiRešavanje problemaProblem Uzrok RadnjaSpoljašnjost pećnice se previše zagreva tokom rada.Nema dovoljno prostora za ventila
Srpski 51Rešavanje problemaProblem Uzrok Radnja1. Kapanje vode.2. Emitovanje pare kroz pukotinu u vratima.3. Ostanak vode u pećnici.U zavisnosti o
Rešavanje problema52 SrpskiRešavanje problemaProblem Uzrok RadnjaIz pećnice se oseća miris paljevine ili plastike.Koristi se plastično posuđe ili pos
Srpski 53Tehničke specikacijeKompanija SAMSUNG neprestano radi na usavršavanju svojih proizvoda. Specikacije dizajna i uputstvo za korisnika mogu s
BeleškaUntitled-15 54 2017-06-13 3:08:00
BeleškaUntitled-15 55 2017-06-13 3:08:00
Imajte u vidu da garancija kompanije Samsung NE pokriva pozive tehničkoj podršci za objašnjavanje upotrebe uređaja, ispravljanje nepravilnog postavlja
Mikrovalovna pečicaUporabniški priročnikMC28M6075**Untitled-13 1 2017-06-13 3:04:34
2 SlovenščinaKazaloKazaloVarnostna navodila 3Splošna varnost 6Previdnostni ukrepi za uporabo mikrovalov 7Omejena garancija 8Opredelitev skupine i
Slovenščina 3Varnostna navodilaPOMEMBNA VARNOSTNA NAVODILAPOZORNO PREBERITE IN SHRANITE ZA POZNEJŠO UPORABO.SAMO FUNKCIJA MIKROVALOVOPOZORILO: če so
Използване на фурната34 БългарскиИзползване на фурнатаИзползване на функциите на заключване за децаВашата микровълнова фурна е снабдена със специална
Varnostna navodila4 SlovenščinaVarnostna navodilaČe pečica ni čista, lahko pride do poslabšanja površin, to pa lahko skrajša življenjsko dobo aparata
Slovenščina 5Varnostna navodilaSAMO FUNKCIJA PEČICE – IZBIRNOOPOZORILO: ko aparat uporabljate v kombiniranem načinu, smejo otroci uporabljati pečico
Varnostna navodila6 SlovenščinaVarnostna navodilaSplošna varnostKakršne koli spremembe ali popravila lahko opravi samo usposobljeno osebje.Živil ali
Slovenščina 7Varnostna navodilaPrevidnostni ukrepi za mikrovalovno pečicoUporabljajte samo pripomočke, primerne za uporabo v mikrovalovni pečici. Ne
Varnostna navodila8 SlovenščinaVarnostna navodilaOmejena garancijaSamsung bo zaračunal stroške popravila za zamenjavo dodatne opreme ali popravilo ko
Slovenščina 9NamestitevDodatna opremaPriložena je dodatna oprema (odvisno od modela pečice), ki jo lahko uporabite na več načinov.01 Nosilec vrtljiv
10 SlovenščinaVzdrževanjeČiščenjePečico redno čistite, da preprečite nabiranje umazanije na pečici in v njej. Še posebej bodite pozorni na vrata in t
Slovenščina 11Funkcije pečicePečica030104 0908050206 0701 Grelnik 02 Odprtine za zračenje 03 Odprtini za varnostni zaklep pečice04 Zapaha na vrat
12 SlovenščinaUporaba pečiceDelovanje mikrovalovne pečiceMikrovalovi so visokofrekvenčni elektromagnetni valovi; sproščena energija omogoča kuhanje a
Slovenščina 13Uporaba pečiceNastavitev časaKo se aparat napaja, je na zaslonu samodejno prikazano "88:88" in nato "12:00".Nastavi
Български 35Указател за готварски съдовеЗа да готвят храната в микровълновата фурна, микровълните трябва да са в състояние да проникват в храната, бе
Uporaba pečice14 SlovenščinaUporaba pečiceNastavitev ravni moči in časaFunkcija ravni moči vam omogoča, da prilagodite količino sproščene energije in
Slovenščina 15Uporaba pečicePrekinitev kuhanjaKuhanje lahko kadar koli prekinete, če želite:• preveriti hrano;• obrniti hrano ali jo premešati;• p
Uporaba pečice16 SlovenščinaUporaba pečicePriročnik za samodejni način z vročim zrakomV naslednji tabeli si lahko ogledate deset programov, količin,
Slovenščina 17Uporaba pečiceKoda Živilo Velikost porcije NavodilaH4 Domači gratiniran krompir500–600 g900–1000 g• Sestavine (900–1000 g)640 g krompi
Uporaba pečice18 SlovenščinaUporaba pečiceKoda Živilo Velikost porcije NavodilaH9 Goveja pita 500–600 g • Sestavine200 g govedine, v kockah, 1 žlica
Slovenščina 19Uporaba pečiceUporaba funkcij zdravo cvrtjeEnajst funkcij Slim Fry (Zdravo cvrtje) vključuje predhodno nastavljene čase kuhanja. Časa k
Uporaba pečice20 SlovenščinaUporaba pečiceKoda ŽiviloVelikost porcijeNavodila1-5 Narezane bučke200–250 g300–350 gBučke sperite in narežite na rezine.
Slovenščina 21Uporaba pečiceUporaba funkcij kuhanje s senzorjemOsem funkcij Sensor Cook (Kuhanje s senzorjem) vključuje predhodno nastavljene čase ku
Uporaba pečice22 SlovenščinaUporaba pečiceKoda Živilo Velikost porcije Navodila5 Cvetovi cvetače200–500 g Svežo zelenjavo, kot so cvetovi cvetače, sp
Slovenščina 23Uporaba pečicePomembno• Potem ko ste namestili pečico in jo priključili na električno vtičnico, napajalnega kabla ne izključujte. Za z
36 БългарскиРъководство за готвенеМикровълниМикровълновата енергия всъщност прониква в храните, като се привлича и поглъща от тяхното съдържание на в
Uporaba pečice24 SlovenščinaUporaba pečicePriročnik za vzhajanje testa/jogurtV naslednji tabeli si lahko ogledate, kako uporabiti samodejne programe
Slovenščina 25Uporaba pečiceUporaba funkcij odmrzovanjeFunkcije Power Defrost (Odmrzovanje) omogočajo odmrzovanje mesa, perutnine, rib, kruha, tort i
Uporaba pečice26 SlovenščinaUporaba pečiceKoda ŽiviloVelikost porcijeNavodila5 Sadje 100–600 g Sadje enakomerno razporedite v plitvi stekleni posodi.
Slovenščina 27Uporaba pečicePriročnik za samodejno pogrevanje/kuhanjeV naslednji tabeli si lahko ogledate količine ter ustrezne nasvete za samodejno
Uporaba pečice28 SlovenščinaUporaba pečiceKoda ŽiviloVelikost porcijeNavodila2-6 Olupljen krompir300–350 g400–450 g500–550 gKrompir operite in olupit
Slovenščina 29Uporaba pečiceUporaba krožnika za hrustljave jediZaradi visoke temperature krožnika za hrustljave jedi ne boste zapekli ne le na vrhu z
Uporaba pečice30 SlovenščinaUporaba pečiceNačin z vročim zrakomHot Blast (Način z vročim zrakom) je podoben tradicionalni pečici. Mikrovalovi v tem n
Slovenščina 31Uporaba pečiceIzbira dodatne opremePri peki s klasično pečico potrebujete posodo. Uporabljajte samo posodo, ki je primerna za uporabo v
Uporaba pečice32 SlovenščinaUporaba pečice3453. Z obračanjem gumba Večfunkcijski izbirnik izberite ustrezno raven moči tako, da se prikaže ustrezna
Slovenščina 33Uporaba pečice3453. Z obračanjem gumba Večfunkcijski izbirnik izberite ustrezno raven moči tako, da se prikaže ustrezna izhodna moč (6
Български 37Ръководство за готвенеГотварски указател за пресни зеленчуциИзползвайте подходяща купа от огнеупорно стъкло с капак. Добавете 30-45 мл ст
Uporaba pečice34 SlovenščinaUporaba pečiceUporaba funkcij varnostna blokada za otrokeMikrovalovna pečica je opremljena s programom, s katerim "z
Slovenščina 35Posoda in pripomočki, primerni za uporaboČe želite pripravljati jedi v mikrovalovni pečici, morajo mikrovalovi prodreti v živilo, ne da
36 SlovenščinaKuharski priročnikMikrovaloviMikrovalovna energija prodira v živilo. Voda, maščoba in sladkor v hrani energijo privlačijo in vsrkajo. Z
Slovenščina 37Kuharski priročnikKuharski priročnik za svežo zelenjavoUporabite posodo iz ognjevarnega stekla s pokrovom. Dodajte 30–45 ml hladne vode
Kuharski priročnik38 SlovenščinaKuharski priročnikŽivilo Velikost porcije Vklop/izklop Čas (min)Koleraba 250 g 900 W 5½–6NavodilaKolerabo narežite na
Slovenščina 39Kuharski priročnikŽivilo Velikost porcije Vklop/izklop Čas (min)Testenine za hitro pripravo1 majhna embalaža (80 g)1 velika embalaža (1
Kuharski priročnik40 SlovenščinaKuharski priročnikPogrevanje tekočinPočakajte vsaj 20 sekund po izklopu pečice, da se temperatura izravna. Po potrebi
Slovenščina 41Kuharski priročnikŽivilo Velikost porcije Vklop/izklop Čas (min)Testenine z omako (ohlajeno)350 g 600 W 3½–4½NavodilaTestenine (npr. šp
Kuharski priročnik42 SlovenščinaKuharski priročnikOdmrzovanjeMikrovalovne pečice so idealne za odmrzovanje hrane. Mikrovalovi hitro in previdno odmrz
Slovenščina 43Kuharski priročnikŽivilo Velikost porcije Vklop/izklop Čas (min)KruhKrušno pecivo (vsak pribl. 50 g)Toast/sendvičKisli kruh (pšenična i
Ръководство за готвене38 БългарскиРъководство за готвенеХрана Размер на порцията Включване Време (мин.)Ряпа 250 гр. 900 W 5½-6ИнструкцииНарежете ряпа
Kuharski priročnik44 SlovenščinaKuharski priročnikMikrovalovi + ŽarNačin kuhanja združuje vročino z žara ter hitrost kuhanja z mikrovalovi. Funkcija
Slovenščina 45Kuharski priročnikSveža živila Velikost porcije Vklop/izklop1. Korak (najm.)2. Korak (najm.)Pečena jabolka 2 jabolki (pribl. 400 g)300
Kuharski priročnik46 SlovenščinaKuharski priročnikNačin z vročim zrakomKuhanje z vročim zrakom je zmogljiva kombinacija grelnika za žar in konvekcijs
Slovenščina 47Kuharski priročnikŽivilo Velikost porcije Način Čas pečenja (min)Domača lazanja/Gratinirane testenine500 g 170 °C 15–20Postavite testen
Kuharski priročnik48 SlovenščinaKuharski priročnikNamigi in nasvetiTopljenje masla50 g masla dajte v majhno globoko stekleno posodo. Pokrijte s plast
Slovenščina 49Odpravljanje težavOdpravljanje težavČe ste naleteli na katero od spodaj navedenih težav, jih poskusite odpraviti s pomočjo danih navodi
Odpravljanje težav50 SlovenščinaOdpravljanje težavTežava Vzrok UkrepZunanjost pečice se med delovanjem preveč segreje.Okoli pečice ni dovolj prostora
Slovenščina 51Odpravljanje težavTežava Vzrok Ukrep1. Voda kaplja.2. Skozi razpoko v vratih uhaja para.3. V pečici je ostala voda.Pri nekaterih vrs
Odpravljanje težav52 SlovenščinaOdpravljanje težavTežava Vzrok UkrepOb uporabi pečice se voha vonj po zažganem ali plastiki.Uporabljena je plastična
Slovenščina 53Tehnični podatkiSAMSUNG se trudi, da bi svoje izdelke vedno izboljševal. Spremembe specikacij pečice in navodil za uporabnike so mogoč
Български 39Ръководство за готвенеХрана Размер на порцията Включване Време (мин.)Полуфабрикатни нудъли 1 малък пакет (80 гр.)1 голям пакет (120 гр.)9
BeležkaUntitled-13 54 2017-06-13 3:04:43
BeležkaUntitled-13 55 2017-06-13 3:04:43
Garancija podjetja Samsung NE krije klicanja servisa za pojasnjevanje delovanja izdelka, popravilo nepravilne namestitve ali normalno čiščenje ali vzd
Microwave OvenUser manualMC28M6075**Untitled-8 1 2017-06-13 2:54:12
2 EnglishContentsContentsSafety instructions 3General safety 6Microwave operation precautions 7Limited warranty 8Product group denition 8Correc
English 3Safety instructionsIMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSREAD CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.MICROWAVE FUNCTION ONLYWARNING: If the door or
Safety instructions4 EnglishSafety instructionsThe oven should be cleaned regularly and any food deposits removed.Failure to maintain the oven in a c
English 5Safety instructionsOVEN FUNCTION ONLY OPTIONALWARNING: When the appliance is operated in the combination mode, children should only use th
Safety instructions6 EnglishSafety instructionsGeneral safetyAny modications or repairs must be performed by qualied personnel only.Do not heat foo
English 7Safety instructionsMicrowave oven precautionsOnly use microwave-safe utensils. Do not use metallic containers, gold or silver trimmed dinner
Инструкции за безопасност4 БългарскиИнструкции за безопасностНеспазването на поддръжката на фурната в чисто състояние би могло да доведе до влошаване
Ръководство за готвене40 БългарскиРъководство за готвенеПретопляне на течностиВинаги оставяйте време за престой от най-малко 20 секунди след изключва
Safety instructions8 EnglishSafety instructionsLimited warrantySamsung will charge a repair fee for replacing an accessory or repairing a cosmetic de
English 9InstallationAccessoriesDepending on the model that you have purchased, you are supplied with several accessories that can be used in a varie
10 EnglishMaintenanceCleaningClean the oven regularly to prevent impurities from building up on or inside the oven. Also pay special attention to the
English 11Oven featuresOven030104 0908050206 0701 Heating element 02 Ventilation holes 03 Safety interlock holes04 Door latches 05 Door 06 Turn
12 EnglishOven useHow a microwave oven worksMicrowaves are high-frequency electromagnetic waves; the energy released enables food to be cooked or reh
English 13Oven useSetting the timeWhen power is supplied, “88:88” and then “12:00” is automatically displayed on the display.Please set the current t
Oven use14 EnglishOven usePower levels and time variationsThe power level function enables you to adapt the amount of energy dissipated and thus the
English 15Oven useStopping the cookingYou can stop cooking at any time so that you can:• Check the food• Turn the food over or stir it• Leave it t
Oven use16 EnglishOven useHot blast auto guideThe following table presents 10 Hot Blast Auto programmes, quantities, standing times and appropriate r
English 17Oven useCode Food Serving size InstructionsH4 Homemade Gratin500-600 g900-1000 g• Ingredients (900-1000 g)640 g potatoes, 80 ml milk, 80 m
Български 41Ръководство за готвенеХрана Размер на порцията Включване Време (мин.)Макаронени изделия със сос (охладени)350 гр. 600 W 3½-4½ИнструкцииПо
Oven use18 EnglishOven useCode Food Serving size InstructionsH9 Beef Steak Pie500-600 g • Ingredients200 g beef, cubed, 1 tbsp olive oil, ½ onion (s
English 19Oven useUsing the slim fry featuresThe 11 Slim Fry features include/provide pre-programmed cooking times. You do not need to set either the
Oven use20 EnglishOven useCode Food Serving size Instructions1-4 Frozen Onion Ring100-150 g200-250 gPut frozen breaded onion rings or frozen breaded
English 21Oven useUsing the sensor cook featuresThe 8 Sensor Cook features provide pre-programmed cooking times. You do not need the set either the c
Oven use22 EnglishOven useCode Food Serving size Instructions4 Sliced Carrots200-500 g Rinse and clean fresh vegetables, such as carrots and cut into
English 23Oven useImportant• After installing the oven and plugging into an electrical outlet, do not unplug the power cord. The gas sensor needs ti
Oven use24 EnglishOven useDough proof/yogurt guideThe following table presents how to use the auto programmes for rising yeast dough or homemade yogu
English 25Oven useUsing the power defrost featuresThe Power Defrost features enable you to defrost meat, poultry, sh, bread, cake and fruit. The def
Oven use26 EnglishOven useCode Food Serving size Instructions4 Bread/Cake 125-1000 g Put bread horizontally on a piece of kitchen paper and turn over
English 27Oven useAuto reheat/cook guideThe following table presents quantities and appropriate instructions for auto reheat and cook.1. Auto Reheat/
Ръководство за готвене42 БългарскиРъководство за готвенеРазмразяванеМикровълните са превъзходен начин за размразяване на замразени храни. Микровълнит
Oven use28 EnglishOven useCode Food Serving size Instructions2-6 Peeled Potatoes300-350 g400-450 g500-550 gWash and peel potatoes, cut into halves an
English 29Oven useUsing the crusty plateThis crusty plate allows you to brown food not only on the top with the grill, but also the bottom of the foo
Oven use30 EnglishOven useHot BlastHot Blast mode is similar to traditional oven. The microwave mode is not used. You can set the temperature, as req
English 31Oven useChoosing the accessoriesTraditional oven cooking does require cookware. You should, however, use only cookware that you would use i
Oven use32 EnglishOven use3453. Select the appropriate power level by turning the Multi Function Selector Dial until the corresponding output power
English 33Oven use3453. Select the appropriate power level by turning the Multi Function Selector Dial until the corresponding output power is displ
Oven use34 EnglishOven useUsing the child lock featuresYour microwave oven is tted with a special child lock programme, which enables the oven to be
English 35Cookware guideTo cook food in the microwave oven, the microwaves must be able to penetrate the food, without being reected or absorbed by
36 EnglishCooking guideMicrowavesMicrowave energy actually penetrates food, attracted and absorbed by its water, fat and sugar content. The microwave
English 37Cooking guideCooking guide for fresh vegetablesUse a suitable glass pyrex bowl with lid. Add 30-45 ml cold water (2-3 tbsp) for every 250 g
Български 43Ръководство за готвенеХрана Размер на порцията Включване Време (мин.)ХлябХлебчета (всяко около 50 гр.)Тостове/сандвичиНемски хляб (пшенич
Cooking guide38 EnglishCooking guideFood Serving size Power Time (min.)Turnip Cabbage 250 g 900 W 5½-6InstructionsCut turnip cabbage into small cubes
English 39Cooking guideFood Serving size Power Time (min.)Instant Noodle 1 Small pack (80 g)1 Big pack (120 g)900 W 7-7½9-9½InstructionsUse a glass p
Cooking guide40 EnglishCooking guideReheating liquidsAlways allow a standing time of at least 20 seconds after the oven has been switched off to allo
English 41Cooking guideFood Serving size Power Time (min.)Pasta with Sauce (Chilled)350 g 600 W 3½-4½InstructionsPut pasta (e.g. spaghetti or egg noo
Cooking guide42 EnglishCooking guideDefrostingMicrowaves are an excellent way of defrosting frozen food. Microwaves gently defrost frozen food in a s
English 43Cooking guideFood Serving size Power Time (min.)BreadBread Rolls (each ca. 50 g)Toast/SandwichGerman bread (Wheat + Rye Flour)2 pcs4 pcs250
Cooking guide44 EnglishCooking guideMicrowave + GrillThis cooking mode combines the radiant heat that is coming from the grill with the speed of micr
English 45Cooking guideFresh food Serving size Power1 step (min.)2 step (min.)Baked Apples 2 apples (ca. 400 g)300 W + Grill 7-8 -InstructionsCore th
Cooking guide46 EnglishCooking guideHot blastCooking with Hot blast is powerful combination of the grill heater and the convection heater with fan. T
English 47Cooking guideFood Serving size Mode Cooking time (min.)Homemade lasagna/Pasta Gratin500 g 170 °C 15-20Put pasta in ovenproof dish. Put dish
Ръководство за готвене44 БългарскиРъководство за готвенеМикровълни + ГрилТози режим на готвене комбинира излъчваната топлина, която идва от грила, съ
Cooking guide48 EnglishCooking guideTips and tricksMelting butterPut 50 g butter into a small deep glass dish. Cover with plastic lid. Heat for 30-40
English 49TroubleshootingTroubleshootingIf you have any of the problems listed below try the solutions given.Problem Cause ActionGeneralThe buttons c
Troubleshooting50 EnglishTroubleshootingProblem Cause ActionThe oven exterior is too hot during operation.There is not sufcient ventilation space fo
English 51TroubleshootingProblem Cause Action1. Water drips.2. Steam emits through a door crack.3. Water remains in the oven.There may be water or
Troubleshooting52 EnglishTroubleshootingProblem Cause ActionThere is a burning or plastic smell when using the oven.Plastic or non heat-resistant coo
English 53Technical specicationsSAMSUNG strives to improve its products at all times. Both the design specications and these user instructions are
MemoUntitled-8 54 2017-06-13 2:54:24
MemoUntitled-8 55 2017-06-13 2:54:24
Please be advised that the Samsung warranty does NOT cover service calls to explain product operation, correct improper installation, or perform norma
Български 45Ръководство за готвенеПрясна храна Размер на порцията Включване1 стъпка (мин.)2 стъпки (мин.)Печени ябълки 2 ябълки (около 400 гр.)300 W
Ръководство за готвене46 БългарскиРъководство за готвенеГореща струяГотвенето с гореща струя е мощна комбинация от нагряване с грил и конвекционния н
Български 47Ръководство за готвенеХрана Размер на порцията Режим Време на готвене (мин.)Замразена лазаня 400 гр. 450 W + 180 °C 16-18Поставете в чини
Ръководство за готвене48 БългарскиРъководство за готвенеСъвети и триковеРазтопяване на маслоПоставете 50 гр. масло в малка дълбока стъклена чиния. По
Български 49Отстраняване на неизправностиОтстраняване на неизправностиАко имате някой от изброените по-долу проблеми, опитайте дадените решения.Пробл
Български 5Инструкции за безопасностСАМО ФУНКЦИЯ ЗА ФУРНА – ПО ИЗБОРПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Когато уредът работи в комбиниран режим, децата трябва да използв
Отстраняване на неизправности50 БългарскиОтстраняване на неизправностиПроблем Причина ДействиеВратата не може да се отвори правилно.Между вратата и в
Български 51Отстраняване на неизправностиПроблем Причина ДействиеВъртящата се поставка се трие, докато се върти.Не е поставен ролковият пръстен, има
Отстраняване на неизправности52 БългарскиОтстраняване на неизправностиПроблем Причина ДействиеФурната не готви правилно. По време на готвене вратата
Български 53Технически спецификацииSAMSUNG се стреми да подобрява изделията си непрекъснато. Затова и конструктивните спецификации, и тези инструкции
БележкаUntitled-9 54 2017-06-13 2:56:43
БележкаUntitled-9 55 2017-06-13 2:56:43
Имайте предвид, че гаранцията на Samsung НЕ покрива обажданията до сервиз за разясняване на работата на продукта, коригиране на неправилно монтиране и
Mikrovalna pećnicaKorisnički priručnikMC28M6075**Untitled-10 1 2017-06-13 2:59:20
2 HrvatskiSadržajSadržajSigurnosne upute 3Opća sigurnost 6Mjere opreza pri rukovanju mikrovalnom pećnicom 7Ograničeno jamstvo 8Denicija grupe pr
Hrvatski 3Sigurnosne uputeVAŽNE SIGURNOSNE UPUTEPOMNO PROČITAJTE I SPREMITE ZA BUDUĆU UPOTREBU.SAMO FUNKCIJA MIKROVALOVAUPOZORENJE: Ako su vrata ili
Инструкции за безопасност6 БългарскиИнструкции за безопасностОбщи указания за безопасностВсякакви видоизменения и ремонти трябва да се извършват само
Sigurnosne upute4 HrvatskiSigurnosne uputeMikrovalna pećnica namijenjena je korištenju samo na pultu (samostojeća), ne postavljajte je u ormarić.Uređ
Hrvatski 5Sigurnosne uputeSAMO FUNKCIJA PEĆNICE-DODATNOUPOZORENJE: Prilikom korištenja uređaja u kombiniranom načinu djeca uređaj smiju koristiti sam
Sigurnosne upute6 HrvatskiSigurnosne uputeOpća sigurnostSve izmjene ili popravke mora obaviti isključivo kvalicirano osoblje.Nemojte zagrijavati hra
Hrvatski 7Sigurnosne uputeMjere opreza za mikrovalnu pećnicuUpotrebljavajte samo posuđe koje je sigurno za korištenje u mikrovalnoj pećnici. Nemojte
Sigurnosne upute8 HrvatskiSigurnosne uputeOgraničeno jamstvoTvrtka Samsung naplatit će zamjenu pribora ili popravak kozmetičke prirode ako je oštećen
Hrvatski 9MontažaPriborOvisno o modelu koji ste kupili, isporučena vam je dodatna oprema koja se može koristiti na više načina.01 Obruč okretnog meh
10 HrvatskiOdržavanjeČišćenjeRedovito čistite pećnicu kako bi se spriječilo nakupljanje nečistoća na pećnici ili u njenoj unutrašnjosti. Posebno prip
Hrvatski 11Značajke pećnicePećnica030104 0908050206 0701 Grijač 02 Otvori za ventilaciju 03 Sigurnosni otvori za unutarnje zaključavanje04 Zasuni
12 HrvatskiKorištenje pećniceNačin rada mikrovalne pećniceMikrovalovi su elektromagnetski valovi visoke frekvencije; energijom koju otpuštaju hrana s
Hrvatski 13Korištenje pećnicePostavljanje vremenaPriključivanjem pećnice u struju na zaslonu će se automatski prikazati “88:88” pa zatim “12:00”.Post
Български 7Инструкции за безопасностПредпазни мерки за микровълновата фурнаИзползвайте само съдове, предназначени за микровълнова фурна. Не използвай
Korištenje pećnice14 HrvatskiKorištenje pećniceRazine snage i variranje vremenaFunkcija za razinu snage omogućava vam da prilagodite količinu utrošen
Hrvatski 15Korištenje pećniceZaustavljanje kuhanjaKuhanje možete zaustaviti u bilo kojem trenutku kako biste:• provjerili hranu• okrenuli hranu ili
Korištenje pećnice16 HrvatskiKorištenje pećniceKorištenja značajkama funkcije automatska obrada mlazom vrućeg zraka10 značajki funkcije Hot Blast Aut
Hrvatski 17Korištenje pećniceŠifra Hrana Veličina porcije UputeH3 Domaće lazanje500-600 g1000-1100 g• Sastojci (1000-1100 g)2 žlice maslinovog ulja,
Korištenje pećnice18 HrvatskiKorištenje pećniceŠifra Hrana Veličina porcije UputeH7 Pečeni komadi piletine500-600 g900-1000 gIzvažite komade piletine
Hrvatski 19Korištenje pećniceŠifra Hrana Veličina porcije UputeH10 Domaća mala smrznuta pita400-500 g • SastojciTijesto200 g običnog brašna, 80 g ma
Korištenje pećnice20 HrvatskiKorištenje pećnice55. Pritisnite gumb START/+30s (Početak/+30s).Hrana se kuha prema unaprijed programiranim postavkama
Hrvatski 21Korištenje pećniceŠifra HranaVeličina porcijeUpute2-3 Smznute lignje za prženje150-200 g250-300 gJednoliko raspodijelite smrznute panirane
Korištenje pećnice22 HrvatskiKorištenje pećniceVodič za korištenje funkcijom kuhanje sa senzoromU sljedećoj tablici navedeno je 8 programa funkcije S
Hrvatski 23Korištenje pećniceUpute za kuhanje s automatskim senzoromAutomatski senzor omogućava automatsko kuhanje hrane, utvrđivanjem količine plino
Инструкции за безопасност8 БългарскиИнструкции за безопасностОграничена гаранцияSamsung ще начисли такса за ремонт за замяна на аксесоар или ремонт н
Korištenje pećnice24 HrvatskiKorištenje pećniceKorištenje značajkama funkcije dizanje tijesta/izrada jogurta5 značajki opcije Dough Proof/Yogurt (Diz
Hrvatski 25Korištenje pećniceŠifra HranaVeličina porcijeUpute2-2 Velika zdjela 500 g Pomiješajte 150 g prirodnog jogurta s 500 ml trajnog mlijeka (so
Korištenje pećnice26 HrvatskiKorištenje pećniceVodič za korištenje funkcijom brzo odmrzavanjeSljedeća tablica prikazuje razne programe opcije Power D
Hrvatski 27Korištenje pećniceKorištenje značajkama funkcije automatsko podgrijavanje/kuhanje18 značajki funkcije Auto Reheat/Cook (Automatsko podgrij
Korištenje pećnice28 HrvatskiKorištenje pećnice2. Žitarice/Tjestenina/PovrćeŠifra HranaVeličina porcijeUpute2-1 Smeđa riža 150-200 g200-250 gKoristit
Hrvatski 29Korištenje pećnice3. Perad/RibaŠifra HranaVeličina porcijeUpute3-1 Pileća prsa 300-350 g400-450 gOperite pileća prsa i stavite u duboku st
Korištenje pećnice30 HrvatskiKorištenje pećniceOPREZ• Za vađenje tanjura za hrskavu koricu iz pećnice uvijek koristite rukavice za pećnicu, jer je t
Hrvatski 31Korištenje pećniceRoštiljPrženje omogućuje brzo zagrijavanje i pečenje hrane bez korištenja mikrovalova.• Prilikom dodirivanja posuđa u p
Korištenje pećnice32 HrvatskiKorištenje pećniceKombiniranje mikrovalova i prženjaKako biste istovremeno brzo skuhali i zapekli, možete kombinirati mi
Hrvatski 33Korištenje pećniceKombiniranje mikrovalova i mlaza vrućeg zrakaU kombiniranom kuhanju upotrebljavaju se i energija mikrovalova i zagrijava
Български 9МонтиранеАксесоариВ зависимост от модела, който сте закупили, получавате няколко принадлежности, които могат да се използват по различни н
Korištenje pećnice34 HrvatskiKorištenje pećnice66. Pritisnite gumb START/+30s (Početak/+30s).Započet će kombinirano kuhanje. Pećnica se zagrijava do
Hrvatski 35Korištenje pećniceKorištenje značajkama funkcije Zaštita za djecuVaša je mikrovalna pećnica opremljena posebnim programom zaštite za djecu
36 HrvatskiUpute za posuđeKako biste kuhali hranu u mikrovalnoj pećnici, mikrovalovi moraju prolaziti kroz hranu, bez odbijanja od posuđa ili upijanj
Hrvatski 37Upute za kuhanjeMikrovaloviMikrovalna energija zapravo prodire u hranu, a privlači je i upija voda, masnoće i šećer u hrani. Mikrovalovi u
Upute za kuhanje38 HrvatskiUpute za kuhanjeUpute za kuhanje svježeg povrćaKoristite prikladnu staklenu vatrostalnu zdjelu s poklopcem. Dodajte 30-45
Hrvatski 39Upute za kuhanjeUpute za kuhanje riže i tjestenine• Riža: Koristite veliku staklenu vatrostalnu zdjelu s poklopcem-volumen riže se udvost
Upute za kuhanje40 HrvatskiUpute za kuhanjePodgrijavanjeMikrovalna pećnica podgrijat će hranu u djeliću vremena potrebnom kod klasičnog štednjaka.Kor
Hrvatski 41Upute za kuhanjeNapomena:Dječju hranu je osobito važno provjeriti prije posluživanja kako biste spriječile opekline. Kao smjernice za podg
Upute za kuhanje42 HrvatskiUpute za kuhanjePodgrijavanje dječje hrane i mlijekaKao smjernice koristite razine snage i vremena podgrijavanja u ovoj ta
Hrvatski 43Upute za kuhanjeHrana Veličina porcije Napajanje Vrijeme (min)PeradKomadi piletineCijelo pile500 g (2 kom)1200 g180 W180 W14-1532-34UputeN
Kommentare zu diesen Handbüchern