13 IT - Istruzioni di montaggio e d'uso Simboli utilizzati in questo manuale AVVERTENZA Pericoli o pratiche non sicure che potrebbero dar a
14 La cappa è realizzata per essere utilizzata in versione aspirante ad evacuazione esterna o filtrante a ricircolo interno. Versione aspirante I va
15 Controllo e configurazione segnalazione della saturazione dei filtri: Segnalazione filtro grassi Dopo 40 ore di funzionamento il led L1 lampeggi
16 DE - Montage- und Gebrauchsanweisung In diesem Handbuch verwendete Symbole WARNHINWEIS Gefahren oder gefährliche Verhaltensweisen, die zu Un
17 und lassen Sie die Haube einige Minuten nachlaufen, wenn Sie mit dem Kochen fertig sind. Erhöhen Sie die Geschwindigkeit nur bei großen Mengen vo
18 Betrieb T1. EIN/AUS Gebläsemotor: Bei eingeschalteter Haube und jeder Geschwindigkeit schaltet sich durch Druck der Taste T1 die Haube ab.
19 ES - Montaje y modo de empleo Símbolos utilizados en este manual ADVERTENCIA Peligros o prácticas inseguras que podrían dar lugar a lesiones
IT Istruzioni di montaggio e d'uso DE Montage- und Gebrauchsanweisung ES Montaje y modo de empleo FR Instructions pour l'insta
20 Utilización La campana extractora ha sido ideada para la aspiración de humos y vapores producidos durante la cocción y para el uso doméstico. La c
21 Funcionamiento T1. ON/OFF Motor de aspiración: Con la campana encendida a cualquier velocidad presionando la tecla T1 la campana se apaga.
22 FR - Instructions pour l'installation et mode d'emploi Symboles utilisés dans ce manuel MISE EN GARDE Risques ou usages dangereux
23 des odeurs. Nettoyer le(s) filtres à graisse lorsque cela est nécessaire afin de maintenir un filtrage efficace des graisses. Utiliser un système
24 Fonctionnement T1. ON/OFF moteur d'aspiration : Avec n'importe quelle vitesse de fonctionnement, la pression de la touche T1 arrê
25 EN - Instruction on mounting and use Symbols used in this manual WARNING Hazards or unsafe practices that may result in severe personal inju
26 The exhausting pipe is not supplied and must be purchased apart. Diameter of the exhausting pipe must be equal to that of the connection ring. C
27 Filter saturation signal button – Control and Configuration: Grease filter signal After 40 hours of operation LED L1 flashes. When such signal app
28 NL - Installatiehandleiding en gebruiksaanwijzing Pictogrammen in deze gids WAARSCHUWING Gevaarlijke of onveilige handelingen die ernstig of
29 grote hoeveelheden damp of rook en gebruik de hoge snelheid/snelheden (Boost) alleen voor extreme omstandigheden. Vervang tijdig de koolfilter(s)
30 Werking T1. ON/OFF Aanzuigmotor: Druk, met de kap ingeschakeld op een willekeurige snelheid, op de toets T1: de kap wordt uitgeschakeld.
31 PT - Instruções para instalação e utilização Símbolos utilizados neste manual ADVERTÊNCIA Perigos ou práticas não seguras que podem provocar
32 Uso O exaustor foi concebido para a aspiração de fumos e vapores de cozedura e destina-se exclusivamente para uso doméstico. O exaustor é fabricad
33 Controlo e configuração do aviso de saturação dos filtros: Aviso de filtro gorduras Após 40 horas de funcionamento, o LED L1 pisca. Quando surge e
34 RU - Инструкция по монтажу и эксплуатации Символы, используемые в руководстве ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасность или опасные работы, которые могут при
35 снижения воздействия на окружающую среду: Включите вытяжной колпак на минимальной скорости, когда начинаете готовить, и оставьте ег
36 Функционирование T1. ВКЛ/ВЫКЛ двигателя вытяжки: При работе вытяжки на любой скорости нажмите кнопку T1, и вытяжка выключится.
37 UK - Інструкція з монтажу та експлуатації Символи, що використовуються в цій інструкції ЗАСТЕРЕЖЕННЯ Небезпека або небезпечні дії, які можут
38 ефективності видалення запахів, за необхідності, виконуйте заміну вугільного(-их) фільтру(-ів). Для підтримання високої ефективності фільтру жирів
39 Функціонування T1. ON/OFF Motore di aspirazione (ВКЛ./ВИМК. двигун всмоктування) Коли витяжка працює на будь-якій швидкості, натиснувши кн
40 RO - Instrucțiuni de montaj și utilizare Simboluri utilizate în acest manual AVERTISMENT Pericole sau operațiuni nesigure care ar putea duce
41 Utilizarea Hota a fost proiectată pentru aspirarea gazelor arse şi vaporilor rezultaţi în urma coacerii şi este destinată doar utilizării casnice.
42 Control și configurație, semnalarea saturării filtrelor: Semnalizarea filtrului de grăsimi După 40 ore de funcționare, ledul L1 luminează cu lumi
43 PL - Instrukcja montażu i obsługi Symbole zastosowane w niniejszej instrukcji OSTRZEŻENIE Zagrożenia i niebezpieczne czynności, które mogłyby
44 dobrą skuteczność redukcji zapachów. W razie konieczności wyczyścić filtr/filtry smaru, aby utrzymać dobrą wydajność filtra smaru. Używać maksymal
45 Działanie okapu T1. ON/OFF Silnik zasysania: Gdy okap jest włączony, na jakiejkolwiek prędkości, po wciśnięciu przycisku T1 wyłączy się.
46 CS - Návod na montáž a používání Symboly použité v tomto návodu UPOZORNĚNÍ Rizika nebo nebezpečné postupy, které mohou vést ke zranění nebo
47 (spojovací příruba). Použití odtahového potrubí s menším průměrem způsobí snížení výkonu a zvýšení hluku. Za to výrobce odmítá jakoukoliv zodpově
48 V případě oznámení obou filtrů současně, blikají led diody L1 a L2 střídavě. Reset se provádí dvojitým provedením výše uvedeného postupu. Jako pr
49 SK - Návod na použitie a montáž Symboly použité v tomto návode UPOZORNENIE Nebezpečenstvá alebo nie bezpečné postupy, ktoré by mohli vyvolať
50 UPOZORNENIE! Odťahové potrubie nie je súčasťou výbavy a je nutné ho zakúpiť. Priemer výfukového potrubia sa musí zhodovať s priemerom spojovacie
51 Kontrola a konfigurácia signalizácie nasýtenia filtrov: Signalizácia tukového filtra Po 40 hodinách prevádzky led L1 bliká. Keď sa objaví táto si
52 BG - Инструкции за монтаж и употреба Символи, използванни в това ръководство ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасности или несигурни практики, които мога
53 преработка на отпадъци. За по-подробна информация във връзка с предаването, събирането и рециклирането на този продукт ви съветваме да се обърнет
54 Начин на употреба Т1. Вклучување ON / Исклучување OFF на моторот за вшмукување: Кога аспираторот е вклучен на било која брзина, со притискање
55 MK - Упатство за монтажа и ракување Симболи користени во овој прирачник ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Опасности или небезбедни дејства кои би можеле
56 средина Уклучете го поклопниот аспиратор на минимална брзина на почеток на готвењето и оставете го да работи уште неколку минути по заврш
57 Функционирање T1. Вклучување/исклучување на моторот за всмукување: При вклучен аспиратор во која било брзина со притискање на коп
58 SR - Uputstva za montažu i upotrebu Simboli korišćeni u ovom priručniku UPOZORENJE Opasnosti ili opasne radnje koje mogu dovesti do povrede i
59 Korišćenje Aspirator je projektovan da bi usisao paru i dim koji se stvaraju prilikom kuvanja i namenjen je za isključivo kućnu upotrebu. Aspirato
60 Kontrola i podešavanje signalizacije zasićenosti filtara: Pokazivač filtera za mast Nakon 40 sati rada led L1 treperi. Kada se pojavi ovaj pokaziv
61 AL & XK - Udhëzime montimi dhe përdorimi Simbolet e përdorura në këtë udhëzues KUJDES Rreziqe ose veprime jo të sigurta që mund të shkak
62 Lloji thithës Avujt nxirren jashtë nëpërmjet një tubi shkarkimi të fiksuar në fllanxhën e rakordimit. KUJDES! Tubi i evakuimit nuk përfshihet
63 Butoni i kontrollit dhe i konfigurimit dhe sinjalizimit të bllokimit të filtrave: Sinjalizimi i filtrit të yndyrës Pas 40 orësh funksionim llamb
64 HR & BA - Upute za montažu i za uporabu Simboli koji se koriste u ovom priručniku. UPOZORENJE Opasnosti ili opasne radnje koje mogu doves
65 UPOZORENJE! Ako je kuhinjska napa opremljena filterima od ugljena, oni se trebaju ukloniti. Povežite kuhinjsku napu i otvore za izbacivanje na z
66 Tipka za kontrolu i konfiguraciju signalizacije zasićenja filtera: Signalizacija filtra za odstranjivanje masnoće Nakon 40 sati rada indikaciono
67 SL - Navodila za montažo in uporabo V teh navodilih uporabljeni simboli OPOZORILO Nevarnosti ali nevarna ravnanja, ki lahko privedejo do tel
68 POZOR! Če je napa opremljena z oglenimi filtri, je slednje potrebno odstraniti. Povežite napo s cevmi in odprtinami z vodoravnim odtokom enakega
69 Tipka za nadzor in nastavitev indikatorja zasičenosti filtrov: Indikator zasičenosti maščobnega filtra Po 40 urah delovanja prične LED lučka L1 ut
70 KK - Монтаждау мен пайдалану нұсқауы Осы нұсқаулықта пайдаланылған белгілер ЕСКЕРТУ Ауыр адам жарақатына немесе өлімге əкеп соқтыратын
71 Аспаптағы немесе жолдама құжаттағы таңбасы берілген аспапты қайта пайдаға асыруда əдеттегі тұрмыстық қалдық ретінде игеруге болмайтынын к
72 Пайдалану T1. Сорғыштың қозғалтқышты ҚОСУ/СӨНДІРУ: Егер сорғыш қосылса, ол кез келген жылдамдықта T1 батырмасы басу кезiнде сөн
73 UZ - O‘rnatish va foydalanish bo‘yicha qo‘llanma Ushbu qo‘llanmada foydalanilgan belgilar OGOHLANTIRISH Qattiq tan jarohati yoki oʻlimga olib
74 Havo soʻrgich taom pishirish vaqtida tutun va parlarni soʻrib olish uchun xizmat qiladi va faqat maishiy foydalanish uchun moʻljallangan. Havo s
75 T5. Chiroq ON/OFF Light tugmasini bosing, lampalar yonadi. Light tugmasini yana bosganda lampalar oʻchadi. Filtr to‘yingani sig
76 TR - Montaj ve kullanım talimatları Bu kılavuzda kullanılan simgeler UYARI Kazalara veya ölüme yol açabilecek tehlikeler veya güvenli olmayan
77 Kullanım Davlumbaz yemek pişirilirken ortaya çıkan duman ve buharın çekilmesi amacıyla ve sadece evlerde kullanılmak üzere tasarlanmıştır. Davlum
78 Çalıştırma T1. Hava çekme motoru ON/OFF (Açma/Kapama) düğmesi: Davlumbaz herhangi bir hızda açık konumdayken T1 düğmesine basıldığında ciha
80
81 DA - Bruger- og monteringsvejledning Symboler anvendt i denne vejledning ADVARSEL Farer eller usikre handlinger, som kan føre til personskade
82 Udsugningsudgave Dampen ledes udenfor vha. et aftræksrør fastgjort til samleflangen. OBS! Udledningsrøret leveres ikke, og skal købes. Aftræksr
83 Kontrol og konfiguration af kontrollampe for mættede filtre: Fedtfilter kontrollampe Efter 40 driftstimer blinker lysdiode L1. Udfør vedligholdels
84 NO - Instrukser for montering og bruk Symboler som brukes i denne håndboken ADVARSEL Farlige eller usikre praksiser kan føre til ulykker elle
85 Bruksmåte Ventilatoren er ment for avtrekk av røyk og damp fra matlaging og er kun til husholdningsbruk. Ventilatorhetten er laget for å brukes me
86 Kontroll og konfigurasjon av signaler for filtermetning. Signal fettfilter Etter 40 timers drift vil led-lampe L1 blinke. Når dette signalet vis
87 FI - Asennus- ja käyttöohjeet Tässä käyttöohjeessa käytetyt symbolit VAARA Vaarat tai vaaralliset toimenpiteet, jotka voivat aiheuttaa onnetto
88 Suodattava malli Suodatetusta ilmasta poistuu rasva ja pahat hajut ennen kuin se palautuu takaisin huoneistoon. Kun tuuletinta käytetään tässä to
89 SV - Monterings- och bruksanvisningar Symboler som används i denna manual VARNING Risker eller osäkra metoder som kan leda till personskador e
90 VARNING! I det fall fläkten är försedd med kolfilter skall dessa tas ur. Rören och utloppsöppningarna i väggen med vilka fläkten skall anslutas
91 Signalering kolfilter Efter 160 timmars drift blinkar lysdiodlampan L2. När denna signalering visas måste underhåll av kolfilter utföras. För att
92 HU - Felszerelési és használati utasítás A kézikönyvben használt szimbólumok FIGYELMEZTETÉS Potenciális veszélyek vagy eljárások, melyek bale
93 közben nagy mennyiségű füst vagy gőz keletkezik, és csak akkor használja az intenzív sebességet, ha arra ténylegesen szükség van. Cserélje ki a sz
94 Működése T1. ON/OFF elszívó motor: Miközben a páraelszívó bármilyen sebességgel működik, nyomja meg a T1 gombot, ekkor kikapcsol. Miközbe
LIB0131180C Ed. 11/17 COUNTRY CALL OR VISIT US ONLINE AT FRANCE 01 48 63 00 00 www.samsung.com/fr/support GER
Kommentare zu diesen Handbüchern