Samsung MC28H5135CK Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Mikrowellen Samsung MC28H5135CK herunter. Samsung MC28H5135CK Manuel de l'utilisateur Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 120
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
Un monde de possibilités
Nous vous remercions d'avoir choisi ce produit Samsung.
Manuel d'utilisation
Mode d'emploi et guide de cuisson
MC28H5135CK
Veuillez noter que la garantie Samsung n'inclut pas les déplacements du service
après-vente pour expliquer le fonctionnement de l'appareil, corriger une installation
non correcte ou exécuter des travaux de nettoyage ou d'entretien réguliers.
MC28H5135CK_EF_DE68-04245L-01_FR.indd 1 2015-01-31 �� 5:52:27
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 119 120

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Manuel d'utilisation

Un monde de possibilitésNous vous remercions d'avoir choisi ce produit Samsung.Manuel d'utilisationMode d'emploi et guide de cuissonMC2

Seite 2

Français - 10Lorsque vous ouvrez la porte du four, maintenez une certaine distance entre vous et l'appareil pour éviter d'être brûlé par l&a

Seite 3 - AVERTISSEMENT

Deutsch - 20AUTOMATIKPROGRAMME FÜR GESUNDES GARENMit Hilfe der 15 Programme für Gesundes Garen können Sie Speisen unter Verwendung vorprogrammierter G

Seite 4 - Français - 4

Deutsch - 2104 VERWENDEN DES GERÄTS2. GemüseNummer/LebensmittelPortionsgröße Anleitung2-1Grüne Bohnen200-250 g300-350 gGrüne Bohnen putzen und wasche

Seite 5

Deutsch - 22ZUBEREITEN VON TEIG/JOGHURTEs gibt 5 Automatikprogramme für die Zubereitung von Teig/Joghurt mit vorprogrammierten Zeiten. Sie brauchen da

Seite 6 - Français - 6

Deutsch - 2304 VERWENDEN DES GERÄTSAUFTAUPROGRAMMEMit den Auftauprogrammen können Sie Fleisch, Geflügel, Fisch, Brot, Kuchen und Obst auftauen. Auftau

Seite 7 - 01 CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Deutsch - 24SCHNELLPROGRAMMEEs gibt 5 Automatikprogramme mit vorprogrammierten Garzeiten.Sie brauchen daher weder die Garzeit noch die Leistungsstufe

Seite 8

Deutsch - 2504 VERWENDEN DES GERÄTSHEISSLUFTIm Heißluftmodus können Sie die Lebensmittel wie in einem herkömmlichen Backofen zubereiten. Der Mikrowe

Seite 9

Deutsch - 26GRILLENMit der Grillfunktion können Sie Lebensmittel ohne die Verwendung von Mikrowellen schnell erhitzen und bräunen.• Verwenden Sie zum

Seite 10 - ATTENTION

Deutsch - 2704 VERWENDEN DES GERÄTSKOMBINIERTER MIKROWELLEN- UND HEISSLUFTMODUSIn diesem Kombinationsmodus werden sowohl Mikrowellenenergie als auch

Seite 11 - PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT

Deutsch - 28VERWENDEN DER KINDERSICHERUNGDas Mikrowellengerät ist mit einer speziellen Kindersicherung ausgestattet. Die Sperrfunktion sorgt dafür, da

Seite 12 - TABLEAU DE COMMANDE

Deutsch - 2905 INFORMATIONEN ZUM GESCHIRRZubereitungshinweiseMIKROWELLENMikrowellen durchdringen die Lebensmittel. Sie werden von dem darin enthalten

Seite 13 - ACCESSOIRES

Français - 1102 PRÉSENTATION RAPIDE• Utilisezcefouruniquementpourl’usageauquelilestdestiné(telquedécritdansce manuel). Les avertisseme

Seite 14 - CUISSON/RÉCHAUFFAGE

Deutsch - 30Zubereitungshinweise für tiefgefrorenes GemüseIn eine geeignete ofenfeste Glasschlüssel mit Deckel geben. Abgedeckt bei der zum Garen des

Seite 15 - ARRÊT DE LA CUISSON

Deutsch - 3106 ZUBEREITUNGSHINWEISEGericht Portionsgröße Leistung Zeit (in Min.)Auberginen250 g 900 W 3½-4AnleitungDie Auberginen in dünne Scheiben s

Seite 16 - AVEC PEU DE GRAISSE

Deutsch - 32AUFWÄRMENMit Mikrowellen können Speisen in einem Bruchteil der Zeit aufgewärmt werden, die zum herkömmlichen Aufwärmen auf Kochfeldern ode

Seite 17 - 1. Pommes de terre/Légumes

Deutsch - 3306 ZUBEREITUNGSHINWEISEGericht Portionsgröße Leistung Zeit (in Min.)Eintopf (gekühlt)350 g 600 W 4½-5½AnleitungDen Eintopf in einen tiefe

Seite 18

Deutsch - 34AUFTAUENMikrowellen eignen sich hervorragend zum Auftauen tiefgefrorener Lebensmittel. Tiefgefrorene Speisen werden in kurzer Zeit schonen

Seite 19 - Important

Deutsch - 3506 ZUBEREITUNGSHINWEISEGRILLDas Heizelement für den Grill befindet sich unter der Decke des Garraums. Es wird bei geschlossener Tür und ro

Seite 20 - PLATS SAINS

Deutsch - 36Frische LebensmittelPortionsgröße Leistung1. Schritt (in Min.)2. Schritt (in Min.)Backäpfel2 Äpfel (ca. 400 g) 300 W + Grill 7-8 -Anleit

Seite 21 - 3. Volaille/Poisson

Deutsch - 3706 ZUBEREITUNGSHINWEISERichtlinien für das Garen von frischen und tiefgefrorenen Lebensmitteln mit HeißluftHeizen Sie das Gerät mit der a

Seite 22 - 2. Yaourt maison

Deutsch - 38TIPPS UND TRICKSBUTTER ZERLASSEN50 g Butter in ein kleines tiefes Glasgefäß geben. Mit einem Kunststodeckel abdecken.Die Butter 30 bis 40

Seite 23

Deutsch - 3907 PROBLEMBEHEBUNG UND TECHNISCHE DATENIm Garraum kommt es zu Funkenbildung und Knistern (oder Lichtbogenbildung).• Haben Sie Geschirr m

Seite 24 - CUISSON AUTOMATIQUES

Français - 12TABLEAU DE COMMANDE1. BOUTON FRIRE AVEC PEU DE GRAISSE2. BOUTON CAPTEUR3. BOUTON DE RÉALISATION DE PLATS SAINS4. BOUTON PÂTE LEVÉE/YA

Seite 25 - CUISSON PAR CONVECTION

DE68-04245L-01Bei Fragen oder Hinweisen AUSTRIA 0800 - SAMSUNG (0800 - 7267864) BELGIUM 02-201-24-18 DENMARK 70 70 19 70 FIN

Seite 26 - CHOIX DES ACCESSOIRES

Français - 1303 FONCTIONS DU FOURACCESSOIRESSelon le modèle de votre four micro-ondes, vous disposez de plusieurs accessoires à fonctionnalités multi

Seite 27 - ARRÊT DU SIGNAL SONORE

Français - 14VÉRIFICATION DU BON FONCTIONNEMENT DE VOTRE FOURLa procédure suivante vous permet de vérifier à tout moment que votre four fonctionne corr

Seite 28 - AVERTISSEMENT

Français - 1504 UTILISATION DU FOUR3. Réglez le temps de cuisson en tournant le Sélecteur multifonction.Résultat: le temps de cuisson s'ache

Seite 29

Français - 16RÉGLAGE DU MODE D'ÉCONOMIE D'ÉNERGIELe four possède un mode d'économie d'énergie.•Appuyez sur le bouton STOP/ECO (AR

Seite 30

Français - 1704 UTILISATION DU FOUR2. Fruits de merCode/Aliment Quantité Consignes2-1Crevettes surgelées200 à 250g300 à 350gRépartissez uniformémen

Seite 31

Français - 18UTILISATION DES FONCTIONS DE CUISSON PAR CAPTEURLes 8 fonctions de cuisson par capteur comprennent/proposent des temps de cuisson pré-pro

Seite 32 - REMARQUE:

Français - 1904 UTILISATION DU FOURCode/Aliment Quantité Consignes5Pommes de terre au four200 à 800gLavez les pommes de terre (200 g chacune).Badige

Seite 33

Français - 2consignes de sécuritéUTILISATION DU MANUEL D’UTILISATIONVous venez d’acquérir un four micro-ondes SAMSUNG. Ce manuel contient de nombreux

Seite 34 - FAIRE DÉCONGELER

Français - 20UTILISATION DES FONCTIONS DE RÉALISATION DE PLATS SAINSLes 15 fonctions Réalisation de plats sains proposent des temps de cuisson pré-pro

Seite 35 - MICRO-ONDES + GRIL

Français - 2104 UTILISATION DU FOUR2. LégumesCode/Aliment Quantité Consignes2-1Haricots verts200 à 250g300 à 350gRincez et nettoyez les haricots ve

Seite 36 - MICRO-ONDES + CONVECTION

Français - 22UTILISATION DU MODE PÂTE LEVÉE/YAOURTLes 5 fonctions Pâte levée/Yaourt comprennent/proposent des temps de cuisson pré-programmés. Ainsi,

Seite 37

Français - 2304 UTILISATION DU FOURUTILISATION DES FONCTIONS DE DÉCONGÉLATIONLe mode Décongélation permet de faire décongeler de la viande, de la vol

Seite 38 - DÉPANNAGE

Français - 24UTILISATION DES FONCTIONS RÉCHAUFFAGE/CUISSON AUTOMATIQUESLes 5 fonctions de Réchauage/Cuisson automatiques comprennent/proposent des te

Seite 39 - CODE D'ERREUR

Français - 2504 UTILISATION DU FOURCUISSON PAR CONVECTIONLe mode Cuisson par convection vous permet de faire cuire les aliments comme dans un four tr

Seite 40 - DE68-04245L-01

Français - 26FAIRE GRILLERLe gril permet de faire chauer et dorer des aliments rapidement, sans utiliser la cuisson par micro-ondes.•Les récipients

Seite 41 - Magnetronoven

Français - 2704 UTILISATION DU FOURCOMBINAISON MICRO-ONDES ET CONVECTIONLa cuisson combinée utilise à la fois l'énergie des micro-ondes et la fo

Seite 42 - OVER DEZE GEBRUIKSAANWIJZING

Français - 28UTILISATION DES FONCTIONS SÉCURITÉ ENFANTSVotre four micro-ondes est équipé d'une sécurité enfants qui vous permet de verrouiller le

Seite 43 - WAARSCHUWING

Français - 2905 GUIDE DES RÉCIPIENTSguide de cuissonMICRO-ONDESLes micro-ondes sont d'abord attirées puis absorbées par l'eau, la graisse e

Seite 44 - Nederlands - 4

Français - 301 CONSIGNES DE SÉCURITÉCONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTESLISEZ ATTENTIVEMENT CE MANUEL ET CONSERVEZ-LE PRÉCIEUSEMENT EN VUE D’UNE CONSULT

Seite 45

Français - 30Guide de cuisson pour les légumes surgelésUtilisez une cocotte en Pyrex avec couvercle adaptée à la cuisson au four. Couvrez le tout pend

Seite 46 - Nederlands - 6

Français - 3106 GUIDE DE CUISSONType d'aliment Quantité Puissance Temps (min)Aubergines250 g 900W 3½-4ConsignesCoupez les aubergines en fines ro

Seite 47 - 01 VEILIGHEIDSINFORMATIE

Français - 32FAIRE RÉCHAUFFERVotre four micro-ondes permet de faire réchauer les aliments bien plus rapidement que le four traditionnel ou la table d

Seite 48 - WAARSCHUWING

Français - 3306 GUIDE DE CUISSONType d'aliment Quantité Puissance Temps (min)Plat mijoté (réfrigéré)350 g 600W 4½-5½ConsignesPlacez le plat mij

Seite 49

Français - 34FAIRE DÉCONGELERLes micro-ondes constituent un excellent moyen de décongeler les aliments. Elles permettent de faire décongeler progressi

Seite 50 - BIJ MAGNETRONFUNCTIE)

Français - 3506 GUIDE DE CUISSONGRILL'élément chauant du gril est situé sous la paroi supérieure du four. Il fonctionne lorsque la porte est fe

Seite 51

Français - 36Aliments frais Quantité Puissance1étape (min.)2étape (min.)Gratin de pommes de terre/légumes (réfrigéré)450 g 450W + Gril 9-11 -Consig

Seite 52 - BEDIENINGSPANEEL

Français - 3706 GUIDE DE CUISSONGuide de cuisson par convection pour les aliments frais et surgelésFaites préchauer le four à convection à la tempér

Seite 53 - ONDERDELEN

Français - 38CONSEILS ET ASTUCESFAIRE FONDRE DU BEURREMettez 50g de beurre dans un petit plat creux en verre. Recouvrez le récipient d'un couver

Seite 54 - BEREIDEN/OPWARMEN

Français - 3907 DÉPANNAGE ET CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUESDes étincelles et des craquements se produisent à l'intérieur du four (arcs électriques)

Seite 55 - DE BEREIDING BEËINDIGEN

Français - 4En négligeant la propreté de votre four, vous risquez d'en détériorer les surfaces et par conséquent, d'en réduire la durée de v

Seite 56

DE68-04245L-01 AUSTRIA 0800 - SAMSUNG (0800 - 7267864) BELGIUM 02-201-24-18 DENMARK 70 70 19 70 FINLAND 030-6227 515

Seite 57 - 1. Aardappels/Groente

imagine the possibilitiesBedankt voor het aanschaen van dit Samsung-product.MagnetronovenGebruiksaanwijzing en kooktipsMC28H5135CKHoud er rekening me

Seite 58

Nederlands - 2veiligheidsinformatieOVER DEZE GEBRUIKSAANWIJZINGU hebt zojuist een nieuwe SAMSUNG-magnetronoven aangeschaft. Deze gebruiksaanwijzing be

Seite 59 - Belangrijk

Nederlands - 301 VEILIGHEIDSINFORMATIEBELANGRIJKE VEILIGHEIDSAANWIJZINGENLEES DE AANWIJZINGEN ZORGVULDIG DOOR EN BEWAAR DEZE VOOR RAADPLEGING IN DE T

Seite 60 - GEBRUIKEN

Nederlands - 4Als de oven niet wordt schoongehouden, kan het oppervlak beschadigd raken. Hierdoor kan de levensduur van het apparaat nadelig worden be

Seite 61 - 3. Gevogelte/Vis

Nederlands - 501 VEILIGHEIDSINFORMATIEDeze oven moet in de juiste richting en op de juiste hoogte worden geplaatst, zodat u gemakkelijk bij de openin

Seite 62

Nederlands - 6dit apparaat kan door kinderen vanaf acht jaar en door personen met een verminderd fysiek, zintuiglijk of mentaal vermogen, of gebrek aa

Seite 63

Nederlands - 701 VEILIGHEIDSINFORMATIEAls het netsnoer is beschadigd, moet u het laten vervangen door de fabrikant of de onderhoudsdienst van de leve

Seite 64

Nederlands - 8• Destekkeruithetstopcontacthalen.• Contactopnemenmethetdichtstbijzijndeservicecentrum.Als u het apparaat tijdelijk wilt opb

Seite 65 - HET BRUINEERBORD GEBRUIKEN

Nederlands - 901 VEILIGHEIDSINFORMATIEHet apparaat moet goed worden geaard in overeenstemming met plaatselijke en landelijke voorschriften.Gebruik ee

Seite 66 - COMBINATIE MAGNETRON + GRILL

Français - 501 CONSIGNES DE SÉCURITÉCe four doit être positionné dans une direction appropriée et à une hauteur permettant un accès facile à la zone

Seite 67

Nederlands - 10Ga tijdens het openen van de ovendeur op armlengte afstand van de oven staan zodat u zich niet kunt branden aan ontsnappende hete lucht

Seite 68 - HET KINDERSLOT GEBRUIKEN

Nederlands - 1102 KORTE AANWIJZINGEN VOOR DIRECT GEBRUIK(a) Een gedeukte bekraste of defecte deur, handgreep, buitenpaneel of bedieningspaneel.(b)

Seite 69 - BEREIDING

Nederlands - 12BEDIENINGSPANEEL1. SLIM BAKKEN2. SENSOR3. GEZOND BEREIDEN4. DEEG LATEN RIJZEN/YOGHURT MAKEN5. AUTOMATISCH ONTDOOIEN6. AUTOMATISCH

Seite 70

Nederlands - 1303 EIGENSCHAPPEN VAN DE OVENONDERDELENAfhankelijk van het aangeschafte model hebt u een aantal onderdelen ontvangen die u op diverse m

Seite 71

Nederlands - 14CONTROLEREN OF DE OVEN GOED WERKTAan de hand van de volgende eenvoudige procedure kunt u op elk gewenst moment controleren of de oven g

Seite 72 - OPMERKING:

Nederlands - 1504 GEBRUIK VAN DE OVEN3. Stel de bereidingstijd in door de multifunctieschakelaar te draaien.Resultaat: De bereidingstijd wordt weer

Seite 73

Nederlands - 16DE ENERGIEBESPARINGSSTAND INSTELLENDe oven beschikt over een energiebesparingsstand.•Druk op de toets STOP/ECO.Resultaat: display uit

Seite 74 - ONTDOOIEN

Nederlands - 1704 GEBRUIK VAN DE OVEN2. ZeevruchtenCode/gerecht Portie Instructies2-1Diepgevroren garnalen200-250 gr.300-350 gr.Verdeel de diepgevror

Seite 75 - MAGNETRON + GRILL

Nederlands - 18DE PROGRAMMA'S VOOR BEREIDING MET SENSORDe 8 programma's voor bereiding met sensor kennen elk een voorgeprogrammeerde bereidi

Seite 76 - MAGNETRON + HETE LUCHT

Nederlands - 1904 GEBRUIK VAN DE OVENCode/gerecht Portie Instructies5Gepofte aardappelen200-800 gr. De aardappelen afspoelen en schoonmaken, 200 gr.

Seite 77

Français - 6cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8ans et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales

Seite 78 - PROBLEMEN OPLOSSEN

Nederlands - 20DE FUNCTIES VOOR GEZONDE BEREIDING GEBRUIKENDe 15 Gezond bereiden-programma's kennen elk een voorgeprogrammeerde bereidingstijd.

Seite 79 - FOUTCODE

Nederlands - 2104 GEBRUIK VAN DE OVEN2. GroentenCode/gerecht Portie Instructies2-1Sperziebonen200-250 gr.300-350 gr.Sperziebonen wassen en afhalen. V

Seite 80

Nederlands - 22DE FUNCTIE DEEG LATEN RIJZEN/YOGHURT MAKEN GEBRUIKENDe 5 programma's voor Deeg laten rijzen/Yoghurt maken kennen elk een voorgepro

Seite 81 - Mikrowellengerät

Nederlands - 2304 GEBRUIK VAN DE OVENDE FUNCTIE VOOR SNEL ONTDOOIEN GEBRUIKENMet de functie Snel ontdooien kunt u vlees, gevogelte, vis, brood, gebak

Seite 82 - Sicherheitsinformationen

Nederlands - 24DE FUNCTIE AUTOMATISCH OPWARMEN/BEREIDEN GEBRUIKENDe 5 programma's voor Automatisch opwarmen/bereiden kennen elk een voorgeprogram

Seite 83 - WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE

Nederlands - 2504 GEBRUIK VAN DE OVENHETE LUCHTMet de heteluchtstand kunt u gerechten bereiden zoals in een gewone oven. Hierbij wordt de magnetronst

Seite 84 - Deutsch - 4

Nederlands - 26GRILLENMet de grillstand kunt u gerechten snel verwarmen en laten bruinen, zonder microgolven te gebruiken.•Gebruik altijd ovenwanten

Seite 85 - 01 SICHERHEITSINFORMATIONEN

Nederlands - 2704 GEBRUIK VAN DE OVENCOMBINATIESTAND MAGNETRON + HETE LUCHTU kunt ook magnetron en hete lucht in combinatie gebruiken. Voorverwarmen

Seite 86 - Deutsch - 6

Nederlands - 28HET KINDERSLOT GEBRUIKENDeze magnetronoven is voorzien van een speciaal kinderslot waarmee u de oven kunt "vergrendelen" zoda

Seite 87 - NIEMALS

Nederlands - 2905 RICHTLIJNEN VOOR KOOKMATERIALENkooktipsMICROGOLVENMicrogolven dringen door in het gerecht en worden aangetrokken en opgenomen door

Seite 88

Français - 701 CONSIGNES DE SÉCURITÉSi le cordon d’alimentation de l’appareil est endommagé, il devra être remplacé par le fabricant, son réparateur

Seite 89

Nederlands - 30Bereiding van diepvriesgroentenGebruik een ovenvaste glazen schaal met deksel. Kook de groente de aangegeven minimumtijd - zie tabel. G

Seite 90 - VORSICHT

Nederlands - 3106 KOOKTIPSVoedsel Portie Aan/uit Tijd (min.)Aubergine250 gr. 900 W 3½-4InstructiesSnijd de aubergines in dunne plakjes en sprenkel er

Seite 91 - Kurzanleitung

Nederlands - 32OPWARMENMet de magnetron kunt u gerechten opwarmen in een fractie van de tijd die u nodig hebt bij een gewone oven of kookplaat.Gebruik

Seite 92 - Funktionen des Geräts

Nederlands - 3306 KOOKTIPSVoedsel Portie Aan/uit Tijd (min.)Stoofschotel (gekoeld)350 gr. 600 W 4½-5½InstructiesStoofschotel in een diep keramisch bo

Seite 93 - Verwenden des Geräts

Nederlands - 34ONTDOOIENMicrogolven zijn bijzonder geschikt voor het ontdooien van ingevroren voedsel. De microgolven zorgen ervoor dat het ingevroren

Seite 94 - ERHITZEN/AUFWÄRMEN

Nederlands - 3506 KOOKTIPSGRILLHet grillelement bevindt zich aan de bovenkant van de ovenruimte. Het element werkt alleen wanneer de deur is gesloten

Seite 95 - REGULIEREN DER GARZEIT

Nederlands - 36Vers gerecht Portie Aan/uit 1 stap (min.) 2 stap (min.)Gebakken appel2 appels (ca. 400 gr.)300 W + grill 7-8 -InstructiesBoor het klokh

Seite 96 - FRITTIERPROGRAMME

Nederlands - 3706 KOOKTIPSVerse en bevroren gerechten bereiden met hete luchtVerwarm de oven met de automatische voorverwarmfunctie voor tot de gewen

Seite 97 - 2. Meeresfrüchte

Nederlands - 38TIPS EN TRUCJESBoter smeltenDoe 50 gr. boter in een glazen schaaltje. Dek het af met een plastic deksel.Gedurende 30-40 seconden bij ee

Seite 98 - SENSORGARPROGRAMME

Nederlands - 3907 PROBLEEMOPLOSSING EN TECHNISCHE SPECIFICATIESRook en stank bij eerste gebruik.•Dit is een tijdelijk verschijnsel bij een nieuw ver

Seite 99 - 04 VERWENDEN DES GERÄTS

Français - 8• débranchez-ledel’alimentation;• appelezleserviceaprès-venteleplusproche.Si vous souhaitez entreposer temporairement votre fou

Seite 100 - 1. Getreide/Pasta

DE68-04245L-01 AUSTRIA 0800 - SAMSUNG (0800 - 7267864) BELGIUM 02-201-24-18 DENMARK 70 70 19 70 FINLAND 030-6227 515

Seite 101 - 3. Geflügel/Fisch

MikrowellengerätBedienungsanleitung mit ZubereitungshinweisenMC28H5135CKimagine the possibilitiesVielen Dank, dass Sie sich für dieses Gerät von Samsu

Seite 102 - ZUBEREITEN VON TEIG/JOGHURT

Deutsch - 2SicherheitsinformationenZU DIESER BEDIENUNGSANLEITUNGSie haben ein Mikrowellengerät von SAMSUNG erworben. Die Bedienungsanleitung enthält

Seite 103 - AUFTAUPROGRAMME

Deutsch - 301 SICHERHEITSINFORMATIONENWICHTIGE SICHERHEITSHINWEISELESEN SIE DIE FOLGENDEN HINWEISE AUFMERKSAM DURCH, UND BEWAHREN SIE SIE SO AUF, DAS

Seite 104 - SCHNELLPROGRAMME

Deutsch - 4Wenn das Gerät nicht sauber gehalten wird, kann die Oberfläche beschädigt werden. Dies wirkt sich unter Umständen nachteilig auf die Lebensd

Seite 105 - HEISSLUFT

Deutsch - 501 SICHERHEITSINFORMATIONENDas Gerät darf nicht mit einem Hochdruckreiniger gesäubert werden.Dieses Gerät muss ordnungsgemäß ausgerichtet

Seite 106 - AUSWAHL DES ZUBEHÖRS

Deutsch - 6Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit verminderten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder einem Ma

Seite 107 - AUSSCHALTEN DER SIGNALTÖNE

Deutsch - 701 SICHERHEITSINFORMATIONENentsprechend qualifizierten Fachkraft ausgetauscht werden, um Gefährdungen auszuschließen. Stecken Sie den Netzs

Seite 108 - Informationen zum Geschirr

Deutsch - 8• ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, und• kontaktieren Sie das nächstgelegene Kundendienstzentrum.Wenn Sie das Gerät zeitweili

Seite 109 - Zubereitungshinweise

Deutsch - 901 SICHERHEITSINFORMATIONENDieses Gerät muss entsprechend den örtlichen und nationalen Vorschriften ordnungsgemäß geerdet werden.Entfernen

Seite 110

Français - 901 CONSIGNES DE SÉCURITÉCet appareil doit être correctement relié à la terre en conformité aux normes locales et nationales.Retirez régul

Seite 111 - 06 ZUBEREITUNGSHINWEISE

Deutsch - 10Schalten Sie das Gerät nicht ein, wenn es leer ist. Das Mikrowellengerät schaltet sich aus Sicherheitsgründen für 30 Minuten automatisch a

Seite 112 - HINWEIS:

Deutsch - 1102 KURZANLEITUNG• Verwenden Sie das Gerät nur zu den in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Zwecken. Die Warnungen und wichtigen Si

Seite 113

Deutsch - 12BEDIENFELD1. FRITTIERPROGRAMME2. SENSORGARPROGRAMME3. GESUNDES GAREN4. TEIG/JOGHURT5. AUFTAUPROGRAMME6. SCHNELLPROGRAMME7. HEISSLUF

Seite 114 - AUFTAUEN

Deutsch - 1303 FUNKTIONEN DES GERÄTSZUBEHÖRTEILEJe nach Modell wird das Gerät mit unterschiedlichen Zubehörteilen für verschiedenste Verwendungszweck

Seite 115 - MIKROWELLE + GRILL

Deutsch - 14ÜBERPRÜFEN AUF ORDNUNGSGEMÄSSE FUNKTIONSWEISEMit Hilfe des folgenden einfachen Verfahrens können Sie jederzeit überprüfen, ob Ihr Gerät or

Seite 116 - MIKROWELLE + HEISSLUFT

Deutsch - 1504 VERWENDEN DES GERÄTS3. Stellen Sie durch Drehen am Funktionswähler die Garzeit ein.Ergebnis: Die ausgewählte Garzeit wird angezeigt.

Seite 117

Deutsch - 16EINSTELLEN DES ENERGIESPARMODUSDas Gerät verfügt über einen Energiesparmodus.• Drücken Sie die Taste STOP/ECO (STOPP/ÖKO).Ergebnis: Das D

Seite 118 - PROBLEMBEHEBUNG

Deutsch - 1704 VERWENDEN DES GERÄTS2. MeeresfrüchteNummer/LebensmittelPortions-größeAnleitung2-1Tiefgefrorene Garnelen200-250 g300-350 gDie tiefgefro

Seite 119 - Technische Daten

Deutsch - 18SENSORGARPROGRAMMEEs gibt 8 Sensorgarprogramme mit vorprogrammierten Garzeiten. Sie brauchen daher weder die Garzeit noch die Leistungsstu

Seite 120 - Bei Fragen oder Hinweisen

Deutsch - 1904 VERWENDEN DES GERÄTSNummer/LebensmittelPortions-größeAnleitung6Zubereitung von Nudeln100-300 g In eine große ofenfeste Glasform mit De

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare