wyobraź sobie możliwościDziękujemy za zakup produktu firmy Samsung. Aby korzystać z pełnej pomocy serwisowej, należy zarejestrować produkt na stronie i
Polski – 10Niewolnowłączaćpustejkuchenkimikrofalowej.Zpowodówbezpieczeństwakuchenkaautomatyczniewyłączysiępo30minutach.Zalecamy,abyp
Slovenčina – 20POUŽÍVANIE FUNKCIÍ ZDRAVÉHO VARENIAFunkciavareniaZdravé varenie poskytuje pätnásť predprogramovaných časov varenia. Nemusíte nastavov
Slovenčina – 2104 POUŽÍVANIE RÚRY2. ZeleninaKód/JedloVeľkosť porciePokyny2-1Zelené fazuľky200-250 g300-350 gOpláchnite a očistite zelené fazuľky. Rov
Slovenčina – 22POUŽÍVANIE FUNKCIÍ CESTO/JOGURTPäť funkcií Cesto/Jogurt zahŕňa/poskytuje predprogramované časy varenia. Nemusíte nastavovať časy vareni
Slovenčina – 2304 POUŽÍVANIE RÚRYPOUŽÍVANIE FUNKCIÍ VÝKONNÉHO ROZMRAZOVANIAFunkcievýkonného rozmrazovania vám umožňujú rozmrazovať mäso, hydinu, ryb
Slovenčina – 24POUŽÍVANIE FUNKCIÍ AUTOMATICKÉHO PRIHRIATIA/VARENIA5 funkcií Automatické zohrievanie/varenie zahŕňa/poskytuje predprogramované časy var
Slovenčina – 2504 POUŽÍVANIE RÚRYPRÚDENIE TEPLARežim prúdenia tepla vám umožní variť rovnakým spôsobom ako pri tradičnej rúre. Režim mikrovlnného ohr
Slovenčina – 26GRILOVANIEGril vám umožní rýchlo ohrievať aopekať jedlo bez použitia mikrovlnnej rúry.•Keď sa dotýkate riadov vrúre, vždy používajte
Slovenčina – 2704 POUŽÍVANIE RÚRYKOMBINOVANIE MIKROVLNNÉHO OHRIEVANIA APRÚDENIA TEPLAKombinované varenie používa mikrovlnnú energiu aohrievanie prú
Slovenčina – 28POUŽÍVANIE FUNKCIÍ DETSKEJ ZÁMKYVaša mikrovlnná rúra obsahuje špeciálny program detskej zámky, ktorý umožní „uzamknutie“ rúry, takže de
Slovenčina – 2905 SPRIEVODCA POMÔCKAMI NA VARENIEsprievodca varenímMIKROVLNNÉ ŽIARENIEMikrovlnná energia vskutočnosti prenikne cez jedlo, pričom ju
Polski – 1102 SKRÓCONA INSTRUKCJA OBSŁUGI(a) Wyszczerbienia,wgniecenia,zarysowaniaipęknięciadrzwiczek,uchwytu,panelu zewnętrznego i panelu st
Slovenčina – 30Sprievodca varením pre mrazenú zeleninuPoužite vhodnú misku zohňovzdorného skla suzáverom. Varte zakryté čo najkratšie – pozrite tabu
Slovenčina – 3106 SPRIEVODCA VARENÍMJedlo Porcia Príkon Čas (min.)Baklažán250 g 900 W 3½-4PokynyBaklažány nasekajte na malé plátky apolejte 1 poliev
Slovenčina – 32PRIHRIEVANIEVaša mikrovlnná rúra ohreje jedlo za zlomok času, ktorý na to potrebujú bežné sporáky.Ako pomôcku použite úrovne výkonu ač
Slovenčina – 3306 SPRIEVODCA VARENÍMJedlo Porcia Príkon Čas (min.)Dusené mäso (chladené)350 g 600 W 4½-5½PokynyDusené mäso vložte do hlbokej keramick
Slovenčina – 34ROZMRAZOVANIEMikrovlnné žiarenie predstavuje vynikajúci spôsob rozmrazovania zmrazeného jedla. Mikrovlnnéžiareniejemnerozmrazízmraz
Slovenčina – 3506 SPRIEVODCA VARENÍMGRILOhrevnýprvokgrilusanachádzapodstropomotvoru.Fungujevtedy,keďsúdvierkazatvorené atanier sa otáča
Slovenčina – 36Čerstvé jedlo Porcia Príkon 1 krok (min.) 2 krok (min.)Pečené jablká2 jablká (pribl. 400 g)300W+gril 7-8 -PokynyOdstráňte jadrá jab
Slovenčina – 3706 SPRIEVODCA VARENÍMSprievodca varením pomocou prúdenia tepla pre čerstvé amrazené potravinyPredhrejte pred varením prúdením tepla p
Slovenčina – 38TIPY A TRIKYROZTÁPANIE MASLAVložte 50 g masla do malej hlbokej sklenenej misky. Zakryte plastovým krytom.Zahrievajte 30-40 sekúnd spou
Slovenčina – 3907 RIEŠENIE PROBLÉMOV A TECHNICKÉ ÚDAJEDym azápach pri prvotnej prevádzke.•Ide odočasný stav spôsobený novými ohrevnými prvkami. Dy
Polski – 12PANEL STEROWANIA1. PRZYCISKFUNKCJIGOTOWANIASLIMFRY2. PRZYCISKAUTOMATYCZNEGOTOWANIE3. PRZYCISKZDROWEGOTOWANIE4. PRZYCISKROŚNIĘC
DE68-04245K-00 BOSNIA 051 331 999 www.samsung.com/support BULGARIA 07001 33 11 , sharing cost www.samsung.com/bg/support CROATIA 062 726 786 w
možnosti bez hranicDěkujeme vám za zakoupení tohoto výrobku společnosti Samsung. Chcete-li získat přístup kdalším službám, zaregistrujte svůj výrobek
Čeština– 2bezpečnostní pokynyJAK POUŽÍVAT TUTO PŘÍRUČKUPrávě jste si zakoupili mikrovlnnou troubu SAMSUNG. Tato Příručka spotřebitele obsahuje cenné
Čeština– 301 BEZPEČNOSTNÍ INFORMACEDŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNYTYTO POKYNY SI POZORNĚ PŘEČTĚTE A USCHOVEJTE KPOZDĚJŠÍMU NAHLÉDNUTÍ.Tato bezpečnostn
Čeština– 4Pokud trouba nebude udržována včistotě, může dojít knarušení povrchu. To by negativně ovlivnilo životnost spotřebiče amohlo by vyústit i
Čeština– 501 BEZPEČNOSTNÍ INFORMACETento spotřebič nesmí být čištěn spoužitím vysokotlakého nebo parního čističe.Troubu je třeba umístit ve správné
Čeština– 6Děti od 8let astarší aosoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností aznalostí mohou
Čeština– 701 BEZPEČNOSTNÍ INFORMACEVpřípadě poškození napájecího kabelu ho musí vyměnit výrobce, zástupce servisu výrobce nebo jiná osoba sodpovíd
Čeština– 8•Odpojtejizelektrickézásuvky•Obraťtesenanejbližšípoprodejníservisní střediskoChcete-li troubu dočasně uskladnit, zvolte suché a
Čeština– 901 BEZPEČNOSTNÍ INFORMACETento spotřebič musí být řádně uzemněn vsouladu smístními předpisy.Kolíky akontakty zástrčky napájecího kabelu
Polski – 1303 FUNKCJE KUCHENKIAKCESORIAWzależnościodmodelukuchenkimikrofalowejdostarczanesąróżneakcesoria,którychmożnaużywaćnaróżnespo
Čeština– 10Při otevírání dvířek trouby stůjte ve vzdálenosti natažené paže. Předejdete tak opaření uvolněným horkým vzduchem nebo párou.Nezapínejte p
Čeština– 1102 STRUČNÉ APŘEHLEDNÉ POKYNY(a) Proražená, poškrábaná nebo rozbitá dvířka, držadlo, vnější panel nebo ovládací panel.(b) Rozbitý nebo
Čeština– 12OVLÁDACÍ PANEL1. TLAČÍTKO ZDRAVÉ SMAŽENÍ2. TLAČÍTKO AUTOMATICKÉ VAŘENÍ3. TLAČÍTKO ZDRAVÉ VAŘENÍ4. TLAČÍTKO TĚSTO/JOGURT5. TLAČÍTKO RO
Čeština– 1303 FUNKCE TROUBYPŘÍSLUŠENSTVÍVzávislosti na zakoupeném modelu je dodáváno několik kusů příslušenství, které lze využít různým způsobem.1
Čeština– 14KONTROLA SPRÁVNÉHO CHODU TROUBYNásledující jednoduchý postup vám umožní zkontrolovat, zda trouba vždy funguje správně. Vpřípadě pochybnos
Čeština– 1504 POUŽÍVÁNÍ TROUBY4. Stiskněte tlačítko START/+30s.Výsledek: Rozsvítí se kontrolka trouby a otočný talíř se začne otáčet. Spustí se va
Čeština– 16NASTAVENÍ REŽIMU ÚSPORY ENERGIETrouba je vybavena režimem úspory energie.•Stiskněte tlačítko STOP/ECO (STOP/ÚSPORNÝ REŽIM).Výsledek: Dis
Čeština– 1704 POUŽÍVÁNÍ TROUBY2. Plody mořeKód/PotravinaVelikost porcePokyny2-1Mražené krevety200 až 250g300 až 350gRozprostřete obalované mražené
Čeština– 18POUŽITÍ FUNKCÍ AUTOMATICKÉHO VAŘENÍFunkceAutomatické vaření zahrnuje 8předprogramovaných dob vaření.Nemusíte nastavovat ani dobu ohříván
Čeština– 1904 POUŽÍVÁNÍ TROUBYKód/PotravinaVelikost porcePokyny5Brambory ve slupce200 až 800g Opláchněte a očistěte brambory, každou po 200 g.Potře
Polski – 14SPRAWDZANIE POPRAWNOŚCI DZIAŁANIA KUCHENKIPoniższaprocedurapozwalaw dowolnej chwili sprawdzić, czy kuchenka działa poprawnie.Wprzypadk
Čeština– 20POUŽÍVÁNÍ FUNKCE ZDRAVÉ VAŘENÍFunkceZdravé vaření obsahuje 15předprogramovaných dob vaření. Nemusíte nastavovat ani dobu ohřívání, ani v
Čeština– 2104 POUŽÍVÁNÍ TROUBY2. ZeleninaKód/PotravinaVelikost porcePokyny2-1Zelené fazolky200 až 250g300 až 350gOpláchněte aočistěte zelené fazo
Čeština– 22POUŽITÍ FUNKCE TĚSTO/JOGURTFunkceTěsto/Jogurt zahrnuje 5předprogramovaných dob vaření. Nemusíte nastavovat ani dobu ohřívání, ani výkono
Čeština– 2304 POUŽÍVÁNÍ TROUBYPOUŽITÍ FUNKCE ROZMRAZOVÁNÍFunkceRozmrazování umožňuje rozmrazovat maso, drůbež, ryby, chleba, koláče a ovoce. Doba r
Čeština– 24POUŽITÍ FUNKCE AUTOMATICKÝ OHŘEV/VAŘENÍFunkceAutomatický ohřev/vaření zahrnují 5předprogramovaných dob vaření.Nemusíte nastavovat ani do
Čeština– 2504 POUŽÍVÁNÍ TROUBYHORKOVZDUŠNÝ REŽIMRežim horkovzdušného vaření umožňuje přípravu pokrmů stejným způsobem jako vtradiční troubě. Mikrov
Čeština– 26GRILOVÁNÍGril umožňuje dosáhnout rychlého ohřátí a opečení potravin bez použití mikrovln.•Když se dotýkáte nádobí uvnitř trouby, vždy pou
Čeština– 2704 POUŽÍVÁNÍ TROUBYKOMBINACE MIKROVLNNÉHO A HORKOVZDUŠNÉHO OHŘEVUKombinované vaření používá režim mikrovlnného ohřevu a horkovzdušný reži
Čeština– 28POUŽITÍ FUNKCE DĚTSKÁ POJISTKATato mikrovlnná trouba je vybavena speciálním programem Dětská pojistka. Ten umožňuje troubu „uzamknout“ tak
Čeština– 2905 POKYNY PRO VÝBĚR NÁDOBÍpokyny pro přípravu pokrmůMIKROVLNYMikrovlnná energie proniká potravinami, protože ji přitahuje voda, tuk a cuk
Polski – 1504 KORZYSTANIE Z KUCHENKI3. Ustaw czas gotowania, obracając pokrętło wielofunkcyjne.Efekt: Zostaniewyświetlonyczasprzygotowania.4. N
Čeština– 30Pokyny pro přípravu pokrmů zmražené zeleninyPoužijte vhodnou nádobu zohnivzdorného skla svíkem. Vařte zakryté po minimální dobu – viz t
Čeština– 3106 POKYNY PRO PŘÍPRAVU POKRMŮPokrm Porce Výkon Doba (min)Lilek250g 900W 3½-4PokynyLilky nakrájejte na malé plátky a pokapejte je 1polé
Čeština– 32OHŘEVMikrovlnná trouba ohřeje pokrm ve zlomku času, který by byl potřeba kohřátí vběžné troubě.Výkonové stupně a doby ohřevu vnásledují
Čeština– 3306 POKYNY PRO PŘÍPRAVU POKRMŮPokrm Porce Výkon Doba (min)Polévka (chlazená)250g350g450g550g900W 2½-33-3½3½-44½-5PokynyOhřívejte vhl
Čeština– 34ROZMRAZOVÁNÍMikrovlny představují vynikající způsob, jak rozmrazit zmražené potraviny. Mikrovlny mražené potraviny šetrně a vkrátké době
Čeština– 3506 POKYNY PRO PŘÍPRAVU POKRMŮGRILOVÁNÍTopné grilovací těleso je umístěno pod stropem prostoru trouby. Je včinnosti, když jsou zavřená dv
Čeština– 36Čerstvé potravinyPorce Výkon1.krok (min)2.krok (min)Pečená jablka2jablka (přibl. 400g)300W + gril 7-8 -PokynyVykrájejte jádřince a n
Čeština– 3706 POKYNY PRO PŘÍPRAVU POKRMŮPokyny pro horkovzdušnou přípravu čerstvých a mražených potravinTroubu předehřejte pomocí funkce automatické
Čeština– 38NÁPADY A TIPYROZPOUŠTĚNÍ MÁSLAVložte 50g másla do malé hluboké skleněné nádoby. Zakryjte plastovým víkem.Zahřívejte 30 až 40sekund při v
Čeština– 3907 ODSTRAŇOVÁNÍ PROBLÉMŮ ATECHNICKÉ ÚDAJEJiskření a praskání uvnitř trouby (elektrický oblouk).•Nepoužili jste nádobí skovovým zdobení
Polski – 16USTAWIANIE TRYBU OSZCZĘDZANIA ENERGIIPiekarnikdysponujetrybemoszczędzaniaenergii.•Naciśnij przycisk STOP/ECO (STOP/EKOLOGICZNY).Efekt:
DE68-04245K-00 BOSNIA 051 331 999 www.samsung.com/support BULGARIA 07001 33 11 , sharing cost www.samsung.com/bg/support CROATIA 062 726 786 w
imagine the possibilitiesThank you for purchasing this Samsung product. To receive more complete service, please register your product atwww.samsung.c
English - 2safety informationUSING THIS INSTRUCTION BOOKLETYou have just purchased a SAMSUNG microwave oven. Your Owner’s Instructions contain valuabl
English - 301 SAFETY INFORMATIONIMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSREAD CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.Make sure that these safety precautions are
English - 4Failure to maintain the oven in a clean conditioin could lead to deterioration of the surface that could adversely aect the life of the ap
English - 501 SAFETY INFORMATIONThe appliance should not be cleaned with a water jet.This oven should be positioned proper direction and height permi
English - 6This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lac
English - 701 SAFETY INFORMATIONIf the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified perso
English - 8•Unplugitfromthewallsocket•Contactthenearestafter-salesservicecentreIf you wish to store your oven away temporarily, choose a d
English - 901 SAFETY INFORMATIONRemoveallforeignsubstancessuchasdustorwater from the power plug terminals and contact points using a dry clot
Polski – 1704 KORZYSTANIE Z KUCHENKI2. Owoce morzaSymbol/PotrawaWielkość porcjiInstrukcje2-1Mrożone krewetki200-250g300-350gUłóżmrożonepanierowan
English - 10Stand at arms length from the oven when opening the door to avoid getting scalded by escaping hot air or steam.Do not operate the microwav
English - 1102 QUICK LOOK-UP GUIDE(a) ADented,Scratched,orBrokenDoor,Handle,Out-Panel,orControlPanel.(b) ABrokenormissingTray,Guide
English - 12CONTROL PANEL1. SLIMFRYBUTTON2. SENSORBUTTON3. HEALTHYCOOKINGBUTTON4. DOUGHPROOF/YOGURTBUTTON5. POWERDEFROSTBUTTON6. AUTOR
English - 1303 OVEN FEATURESACCESSORIESDepending on the model that you have purchased, you are supplied with several accessories that can be used in
English - 14CHECKING THAT YOUR OVEN IS OPERATING CORRECTLYThe following simple procedure enables you to check that your oven is working correctly at a
English - 1504 OVEN USE4. Press the START/+30s button.Result: The oven light comes on and the turntable starts rotating.Cookingstartsandwhenit
English - 16SETTING THE ENERGY SAVE MODEThe oven has an energy save mode.•Press the STOP/ECO button.Result: Display o.•To remove energy save mode,
English - 1704 OVEN USE2. SeafoodCode/Food Serving Size Instructions2-1Frozen Prawns200-250 g300-350 gDistribute frozen breaded prawns evenly on the
English - 18USING THE SENSOR COOK FEATURESThe 8 Sensor Cook features include/provide pre-programmed cooking times.You do not need to set either the co
English - 1904 OVEN USECode/Food Serving Size Instructions5Jacket Potatoes200-800 g Rinseandcleanpotatoes,each200g.Brush with olive oil and pie
Polski – 18KORZYSTANIE Z FUNKCJI AUTOMATYCZNEGO GOTOWANIAFunkcja automatycznego gotowania umożliwia korzystanie z 8 fabrycznie zaprogramowanychczasów
English - 20USING THE HEALTHY COOKING FEATURESThe 15 Healthy Cooking features provide pre-programmed cooking times. You do not need to set either the
English - 2104 OVEN USE2. VegetablesCode/Food Serving Size Instructions2-1Green Beans200-250 g300-350 gRinseandcleangreenbeans.Putthemevenly i
English - 22USING THE DOUGH PROOF/YOGURT FEATURESThe 5 Dough Proof/Yogurt features include/provide pre-programmed cooking times. You do not need to se
English - 2304 OVEN USEUSING THE POWER DEFROST FEATURESThe Power Defrost features enable you to defrost meat, poultry, fish, bread, cake and fruit. Th
English - 24USING THE AUTO REHEAT/COOK FEATURESThe 5 Auto Reheat/Cook features include/provide pre-programmed cooking times.You do not need to set eit
English - 2504 OVEN USECONVECTIONThe convection mode enables you to cook food in the same way as in a traditional oven. The microwave mode is not use
English - 26GRILLINGThe grill enables you to heat and brown food quickly, without using microwaves.•Always use oven gloves when touching the recipien
English - 2704 OVEN USECOMBINING MICROWAVES AND CONVECTIONCombinationcookingusesbothmicrowaveenergyandconvectionheating.Nopreheating is req
English - 28USING THE CHILD LOCK FEATURESYour microwave oven is fitted with a special child lock programme, which enables the oven to be “locked” so th
English - 2905 COOKWARE GUIDEcooking guideMICROWAVESMicrowave energy actually penetrates food, attracted and absorbed by its water, fat and sugar con
Polski – 1904 KORZYSTANIE Z KUCHENKISymbol/PotrawaWielkość porcjiInstrukcje5Ziemniaki w mundurkach200-800g Opłucz i oczyść ziemniaki, każdy o wadze
English - 30Cooking Guide for frozen vegetablesUseasuitableglasspyrexbowlwithlid.Cookcoveredfortheminimumtime–seetable.Continuecooki
English - 3106 COOKING GUIDEFood Portion Power Time (min.)Leeks250 g 900 W 4-4½InstructionsCutleeksintothickslices.Serveafter3minutesstandin
English - 32REHEATINGYour microwave oven will reheat food in a fraction of the time that conventional ovens hobs normally take.Use the power levels an
English - 3306 COOKING GUIDEFood Portion Power Time (min.)Stew (Chilled)350 g 600 W 4½-5½InstructionsPutstewinadeepceramicplate.Coverwithpla
English - 34DEFROSTINGMicrowaves are an excellent way of defrosting frozen food. Microwaves gently defrost frozen food in a short period of time. This
English - 3506 COOKING GUIDEGRILLThe grill-heating element is located underneath the ceiling of the cavity. It operates while the door is closed and
English - 36Fresh food Portion Power 1 step (min.) 2 step (min.)Baked Apples2 apples (ca.400 g)300W+Grill 7-8 -InstructionsCoretheapplesandll
English - 3706 COOKING GUIDEConvection Guide for fresh and frozen foodPreheat the convection with the auto pre-heat function to the desired temperatu
English - 38TIPS AND TRICKSMELTING BUTTERPut50gbutterintoasmalldeepglassdish.Coverwithplasticlid.Heat for 30-40 seconds using 900 W, unti
English - 3907 TROUBLESHOOTING & TECHNICAL SPECSparking and cracking occur inside the oven (arcing).•Have you used a dish with metal trimmings?•
Polski – 2zasady bezpieczeństwaJAK KORZYSTAĆ Z INSTRUKCJI OBSŁUGIGratulujemy zakupu kuchenki mikrofalowej firmy SAMSUNG. Instrukcja obsługi zawiera wie
Polski – 20KORZYSTANIE Z FUNKCJI ZDROWE GOTOWANIEFunkcjazdrowe gotowanie umożliwia korzystanie z 15 fabrycznie zaprogramowanych czasówgotowania. Nie
DE68-04245K-00 BOSNIA 051 331 999 www.samsung.com/support BULGARIA 07001 33 11 , sharing cost www.samsung.com/bg/support CROATIA 062 726 786 w
Polski – 2104 KORZYSTANIE Z KUCHENKI2. WarzywaSymbol/PotrawaWielkość porcjiInstrukcje2-1Zielona fasolka200-250g300-350gOpłuczioczyśćzielonąfaso
Polski – 22KORZYSTANIE Z FUNKCJI ROŚNIĘCIA CIASTA/JOGURTUFunkcja rośnięcie ciasta/jogurt umożliwia korzystanie z fabrycznie zaprogramowanych 5czasów
Polski – 2304 KORZYSTANIE Z KUCHENKIKORZYSTANIE Z FUNKCJI SZYBKIEGO ROZMRAŻANIAFunkcjaszybkie rozmrażanie umożliwiają rozmrażanie mięsa, drobiu, ryb
Polski – 24KORZYSTANIE Z FUNKCJI AUTOMATYCZNEGO PODGRZEWANIA/GOTOWANIAFunkcjaautomatyczne podgrzewanie/gotowanie umożliwia korzystanie z fabrycznie z
Polski – 2504 KORZYSTANIE Z KUCHENKIGOTOWANIE KONWEKCYJNETrybgotowaniakonwekcyjnegoumożliwiagotowaniepotrawwtakisamsposób,jakwtradycyjnym
Polski – 26GRILLOWANIEGrill umożliwia szybkie podgrzanie i opieczenie jedzenia bez używania mikrofal.• Podczasdotykaniaskładnikówznajdującychsię
Polski – 2704 KORZYSTANIE Z KUCHENKITRYB ŁĄCZONY MIKROFAL I GOTOWANIA KONWEKCYJNEGOWtymprzypadkudogotowaniapotrawwykorzystywanajestenergiami
Polski – 28KORZYSTANIE Z BLOKADY RODZICIELSKIEJKuchenkamikrofalowajestwyposażonawspecjalnyprogramblokowania,któryuniemożliwia przypadkowe włą
Polski – 2905 LISTA NACZYŃ I PRZYBORÓW KUCHENNYCHzasady przygotowywania potrawMIKROFALEEnergia mikrofal przenika przez jedzenie i jest pochłaniana pr
Polski – 301 ZASADY BEZPIECZEŃSTWAWAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWANALEŻY JE UWAŻNIE PRZECZYTAĆ I ZACHOWAĆ NA PRZYSZŁOŚĆ.Należy upewnić się,
Polski – 30Zasady gotowania mrożonych warzywUżyj odpowiedniego szklanego naczynia żaroodpornego z pokrywką. Gotuj warzywa pod przykryciem co najmniej
Polski – 3106 ZASADY PRZYGOTOWYWANIA POTRAWPotrawa Porcja Zasilanie Czas (min)Bakłażany250 g 900W 3½-4InstrukcjePotnijbakłażanynamałeplasterkii
Polski – 32PODGRZEWANIEKuchenkamikrofalowaumożliwiapodgrzaniejedzeniawczasieowielekrótszymniżnatradycyjnej kuchni.Poziomymocyiczaspodg
Polski – 3306 ZASADY PRZYGOTOWYWANIA POTRAWPotrawa Porcja Zasilanie Czas (min)Zupa (schłodzona)250 g350 g450 g550 g900W 2½-33-3½3½-44½-5InstrukcjeNa
Polski – 34ROZMRAŻANIEKuchenki mikrofalowe nadają się doskonale do rozmrażania żywności. Umożliwiają one skutecznerozmrożeniewkrótkimczasie.Jest
Polski – 3506 ZASADY PRZYGOTOWYWANIA POTRAWGRILLElementgrzejnygrillaznajdujesięwewnęcekuchenki,podgórnąścianką.Włączasięontylko wtedy,
Polski – 36Świeża żywnośćPorcja Zasilanie 1 krok (min) 2 krok (min)Pieczone jabłka2 jabłka (ok. 400 g)300W+grill 7-8 -InstrukcjeUsuńzjabłekpest
Polski – 3706 ZASADY PRZYGOTOWYWANIA POTRAWPrzewodnik gotowania konwekcyjnego świeżej i mrożonej żywnościRozgrzej kuchenkę do odpowiedniej temperatur
Polski – 38WSKAZÓWKI I PRZYDATNE PORADYROZTAPIANIE MASŁAWłóż50gmasładoniewielkiego,głębokiegoszklanegonaczynia.Przykryjplastikowąpokrywką.
Polski – 3907 ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW I PARAMETRY TECHNICZNEWewnątrz kuchenki występuje iskrzenie i trzaski (powstaje łuk elektryczny).•Czyzostało
Polski – 4Nadmierne zabrudzenie kuchenki może spowodować uszkodzenia jej powierzchni i wpłynąć negatywnie na okres eksploatacji urządzenia lub doprowa
DE68-04245K-00 BOSNIA 051 331 999 www.samsung.com/support BULGARIA 07001 33 11 , sharing cost www.samsung.com/bg/support CROATIA 062 726 786 w
képzelje el a lehetőségeketKöszönjük, hogy megvásárolta ezt a Samsung terméket. Ha szeretne még inkább teljes körű szolgáltatást kapni, kérjük, regisz
Magyar - 2biztonsági információkA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HASZNÁLATAKöszönjük, hogy a SAMSUNG mikrohullámú sütőjét választotta! A Használati útmutató font
Magyar - 301 BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓKFONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOKOLVASSA EL FIGYELMESEN, ÉS ŐRIZZE MEG, MERT KÉSŐBB IS SZÜKSÉGE LEHET RÁ.Mindig tartsa b
Magyar - 4A sütő tisztán tartásának elmulasztása felületi károsodáshoz vezethet, ami kedvezőtlenül befolyásolhatja a készülék teljesítményét, és veszé
Magyar - 501 BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓKA sütő elhelyezésénél ügyeljen arra, hogy a sütő belseje és kezelőszervei könnyen hozzáférhetőek legyenek (a sütő
Magyar - 6A készüléket 8 év fölötti gyerekek és korlátozott fizikai, érzékszervi vagy mentális képességekkel rendelkező, illetve a megfelelő tapasztala
Magyar - 701 BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓKHa a készülék tápkábele sérült, azt a veszély megelőzése érdekében a gyártóval, a gyártó szervizképviseletével vag
Magyar - 8állapotát illetően kétely merül fel:•Húzza ki a csatlakozódugaszt a konnektorból•LépjenkapcsolatbaalegközelebbiszervizközponttalHa ide
Magyar - 901 BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓKA készüléket a helyi és országos szabályozásnak megfelelően földelni kell.Száraz ruhával rendszeresen távolítson e
Polski – 501 ZASADY BEZPIECZEŃSTWAKuchenka powinna być umieszczona w takim kierunku i na takiej wysokości, aby zapewnić łatwy dostęp do jej wnętrzna
Magyar - 10A folyadékokat a melegítési idő felénél, illetve annak lejártával keverje meg, melegítés után pedig hagyja őket legalább 20 másodpercig áll
Magyar - 1102 GYORSKALAUZHa a készülék alkatrészeinek cseréjére vagy a készülék hibájának kijavítására a felhasználó hibájából van szükség, a Samsung
Magyar - 12KEZELŐPANEL1. ZSÍRSZEGÉNYSÜTÉSGOMB2. PROGRAMOZOTTFŐZÉSGOMB3. EGÉSZSÉGESÉTELEKGOMB4. KELESZTÉS/JOGHURTKÉSZÍTÉS GOMB5. GYORSKIOLVA
Magyar - 1303 A SÜTŐ JELLEMZŐITARTOZÉKOKA megvásárolt típustól függően a készülékkel együtt számos, többféleképpen alkalmazható tartozékot kap.1. Gö
Magyar - 14A SÜTŐ MŰKÖDÉSÉNEK ELLENŐRZÉSEA következő egyszerű eljárással ellenőrizheti, hogy sütője megfelelően működik-e. Ha kétségei vannak, tekints
Magyar - 1504 A SÜTŐ HASZNÁLATA4. Nyomja meg a START/+30s gombot.Eredmény: A sütő világítása bekapcsol, és a forgótányér forogni kezd. A főzés megke
Magyar - 16AZ ENERGIATAKARÉKOS ÜZEMMÓD BEÁLLÍTÁSAA sütő rendelkezik energiatakarékos üzemmóddal.•Nyomja meg a STOP/ECO (STOP/ENERGIATAKARÉKOS) gombot
Magyar - 1704 A SÜTŐ HASZNÁLATA2. Tenger gyümölcseiKód/Étel Adag Tudnivalók2-1Fagyasztott garnéla200-250 g300-350 gOssza el egyenletesen a bepanírozo
Magyar - 18A PROGRAMOZOTT FŐZÉSI FUNKCIÓ HASZNÁLATAA 8 programozott főzési program előre beállított elkészítési idővel rendelkezik.Sem az elkészítési
Magyar - 1904 A SÜTŐ HASZNÁLATAKód/Étel Adag Tudnivalók5Héjában sült burgonya200-800 g Mossa és tisztítsa meg a burgonyát (200 grammos darabok). Kenj
Polski – 6Zurządzeniamogąkorzystaćdziecipowyżej8.roku życia i osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej, bądź o nied
Magyar - 20AZ EGÉSZSÉGES ÉTELEK FUNKCIÓ HASZNÁLATAAz Egészséges ételek funkció 15 előre programozott elkészítési idő használatát teszi lehetővé. Sem a
Magyar - 2104 A SÜTŐ HASZNÁLATA2. ZöldségekKód/Étel Adag Tudnivalók2-1Zöldbab200-250 g300-350 gMossa és tisztítsa meg a zöldbabot. Egyenletesen oszla
Magyar - 22A KELESZTÉS/JOGHURTKÉSZÍTÉS FUNKCIÓ HASZNÁLATAAz 5 kelesztés/joghurtkészítési program előre beállított elkészítési idővel rendelkezik. Sem
Magyar - 2304 A SÜTŐ HASZNÁLATAA GYORSKIOLVASZTÁS FUNKCIÓ HASZNÁLATAA gyorskiolvasztás funkció hús, baromfi, hal, kenyér és sütemény kiolvasztását tes
Magyar - 24AZ AUTOMATIKUS MELEGÍTÉS/FŐZÉS FUNKCIÓ HASZNÁLATAAz 5 automatikus elkészítési funkció esetében előre be van programozva az elkészítési idő.
Magyar - 2504 A SÜTŐ HASZNÁLATALÉGKEVERÉSA légkeveréses üzemmód lehetővé teszi, hogy ugyanúgy készítse el ételeit, ahogy hagyományos sütőben tenné. A
Magyar - 26GRILLEZÉSA grill segítségével ételeit gyorsan, mikrohullám használata nélkül felmelegítheti és megpiríthatja.•A sütőben lévő edényeket csa
Magyar - 2704 A SÜTŐ HASZNÁLATAMIKROHULLÁM ÉS LÉGKEVERÉS KOMBINÁCIÓJAKombinált sütésnél a mikrohullámú energiát és a légkeveréses hevítést egyaránt f
Magyar - 28A GYERMEKZÁR FUNKCIÓ HASZNÁLATAA mikrohullámú sütő speciális gyermekzár programmal rendelkezik, amely lehetővé teszi a sütő „lezárását”, ne
Magyar - 2905 A MIKROHULLÁMÚ SÜTŐBEN HASZNÁLHATÓ EDÉNYEKsütési útmutatóMIKROHULLÁMOKA mikrohullámú energia gyakorlatilag áthatol az ételen, és annak
Polski – 701 ZASADY BEZPIECZEŃSTWAZewzględówbezpieczeństwauszkodzonyprzewódzasilającymusizostaćwymienionyprzezproducenta, w autoryzowanym s
Magyar - 30Főzési útmutató fagyasztott zöldségekhezHasználjon megfelelő hőálló üvegtálat fedővel. Az ételt főzze lefedve a minimális ideig - lásd a tá
Magyar - 3106 ELKÉSZÍTÉSI ÚTMUTATÓÉtel Adag Teljesítmény Idő (perc)Padlizsán250 g 900W 3½-4TudnivalókA padlizsánt vágja vékony szeletekre, és hintse
Magyar - 32MELEGÍTÉSMikrohullámú sütőjében a hagyományos sütőkben és tűzhelyeken szokásos idő töredéke alatt melegítheti fel ételét.Alkalmazza az aláb
Magyar - 3306 ELKÉSZÍTÉSI ÚTMUTATÓÉtel Adag Teljesítmény Idő (perc)Ragu (mélyhűtött)350 g 600W 4½-5½TudnivalókAragutszedjekimélykerámiatálba.F
Magyar - 34KIOLVASZTÁSA mikrohullámok ideálisak a fagyasztott étel kiolvasztására. A mikrohullámok finoman, rövid idő alatt olvasztják ki az ételt. Ez
Magyar - 3506 ELKÉSZÍTÉSI ÚTMUTATÓGRILLA grill fűtőelem a sütőtér teteje alatt található. Csukott ajtó, és forgásban lévő forgótányér mellett működik
Magyar - 36Friss élelmiszer Adag Teljesítmény1. lépés (perc)2. lépés (perc)Sült alma2 alma (kb. 400 g)300W + Grill 7-8 -TudnivalókAz almákat magozza
Magyar - 3706 ELKÉSZÍTÉSI ÚTMUTATÓLégkeverési útmutató friss és fagyasztott ételhezA légkeveréses sütőt melegítse elő a kívánt hőfokra az előmelegítő
Magyar - 38TANÁCSOK ÉS TIPPEKVAJ OLVASZTÁSATegyen50gvajategykisméretűmélyüvegtálba.Fedjeleműanyagfedővel.900 watton melegítse 30-40 másodpe
Magyar - 3907 HIBAELHÁRÍTÁS ÉS MŰSZAKI LEÍRÁSA sütő belseje szikrázik és serceg (íves kisülés).•Fémmeldíszítettedénythasznált?•A sütőben felejte
Polski – 8wykwalifikowanego pracownika serwisu.NIE WOLNO zdejmować obudowy kuchenki. Jeśli kuchenka jest uszkodzona i wymaga naprawy lub pojawiły się w
DE68-04245K-00 BOSNIA 051 331 999 www.samsung.com/support BULGARIA 07001 33 11 , sharing cost www.samsung.com/bg/support CROATIA 062 726 786 w
predstavte si tie možnostiĎakujeme vám za zakúpenie tohto produktu značky Samsung. Ak chcete získať kompletnejší servis, zaregistrujte si svoj produkt
Slovenčina – 2bezpečnostné informáciePOUŽÍVANIE TEJTO POUŽÍVATEĽSKEJ PRÍRUČKYPráve ste si zakúpili mikrovlnnú rúru značky SAMSUNG. Vaša používateľská
Slovenčina – 301 BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIEDÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNYPOZORNE SI ICH PREČÍTAJTE AUSCHOVAJTE ICH PRE BUDÚCE POUŽITIE.Zaistite neustále
Slovenčina – 4Ak sa rúra neudržiava včistom stave, môže to viesť kopotrebovaniu povrchu, čo by mohlo nepriaznivo ovplyvniť životnosť zariadenia apr
Slovenčina – 501 BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIEZariadenie sa nesmie čistiť pomocou silného prúdu vody.Tátorúrabysamalaumiestniťvsprávnomsmere a v sp
Slovenčina – 6Tentospotrebičmôžupoužívaťdetistaršie ako 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, vnemovými alebo duševnými schopnosťami, prípadne
Slovenčina – 701 BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIEAk je sieťový napájací kábel poškodený, musí ho vymeniť výrobca, jeho servisný zástupca alebo podobne kvalifik
Slovenčina – 8Ak chcete svoju rúru dočasne odložiť, vyberte si suché abezprašné miesto. Dôvod: Prach avlhkosť môžu nepriaznivo ovplyvniť funkčné die
Slovenčina – 901 BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIENapájací kábel nadmerne neprehýbajte ani naň neklaďte ťažké predmety.V prípade úniku plynu (napr. propán, ply
Polski – 901 ZASADY BEZPIECZEŃSTWANiewolnoinstalowaćurządzeniawpobliżugrzałkilubmateriałówłatwopalnych. Nie wolno instalować urządzenia w wi
Slovenčina – 10Nespúšťajte mikrovlnnú rúru, ak je prázdna. Mikrovlnná rúra sa automaticky vypne z bezpečnostných dôvodov na 30 minút. Ak sa mikrovlnná
Slovenčina – 1102 RÝCHLY SPRIEVODCA S NÁHĽADOMSpoločnosť Samsung účtuje poplatok za výmenu príslušenstva alebo opravu kozmetickej poruchy, ak poškode
Slovenčina – 12OVLÁDACÍ PANEL1. TLAČIDLOFUNKCIESLIMFRY2. TLAČIDLOSNÍMAČOVÉVARENIE3. TLAČIDLOZDRAVÉVARENIE4. TLAČIDLOCESTO/JOGURT5. TLAČID
Slovenčina – 1303 FUNKCIE RÚRYPRÍSLUŠENSTVOVzávislosti od zakúpeného modelu vám bolo dodané príslušenstvo, ktoré môžete použiť rôznym spôsobom.1. V
Slovenčina – 14KONTROLA SPRÁVNEJ PREVÁDZKY MIKROVLNNEJ RÚRYNasledujúci jednoduchý postup vám umožní skontrolovať, či rúra počas celej doby správne fun
Slovenčina – 1504 POUŽÍVANIE RÚRY4. Stlačte tlačidlo START/+30s (SPUSTIŤ/+30s).Výsledok: Kontrolka rúry sa rozsvieti atanier sa začne otáčať. Začne
Slovenčina – 16NASTAVENIE REŽIMU ÚSPORY ENERGIERúra disponuje režimom úspory energie.•Stlačte tlačidlo STOP/ECO (ZASTAVIŤ/EKO).Výsledok: Displej sa v
Slovenčina – 1704 POUŽÍVANIE RÚRY2. Plody moraKód/JedloVeľkosť porciePokyny2-1Mrazené krevety200-250 g300-350 gRovnomerne rozmiestnite mrazené krevet
Slovenčina – 18POUŽÍVANIE FUNKCIÍ SNÍMAČOVÉHO VARENIAOsem funkcií snímačového varenia zahŕňajú/poskytujú predprogramované časy varenia.Nemusíte nastav
Slovenčina – 1904 POUŽÍVANIE RÚRYKód/JedloVeľkosť porciePokyny5Zemiaky v šupke200-800 g Zemiaky opláchnite avyčistite, každý 200 g.Natrite ich olivo
Kommentare zu diesen Handbüchern