Kuchenka mikrofalowaInstrukcja obsługi i zasady przygotowywania potrawMG23H3115**wyobraź sobie możliwościDziękujemy za zakup produktu firmy Samsung. Ab
Polski - 10Nie wolno włączać pustej kuchenki mikrofalowej. Z powodów bezpieczeństwa kuchenka automatycznie wyłączy się po 30 minutach. Zalecamy, aby p
Slovenčina – 28Sprievodca varením pre ryžu a cestovinyRyža: Použite veľkú sklenenú misku zohňovzdorného skla svrchnákom – ryža počas varenia zdvojn
Slovenčina – 2906 SPRIEVODCA VARENÍMPRIHRIEVANIEVaša mikrovlnná rúra ohreje jedlo za zlomok času, ktorý na to potrebujú bežné sporáky.Ako pomôcku pou
Slovenčina – 30Prihrievanie tekutín a jedlaPoužite úrovne výkonu ačasy vtejto tabuľke ako smerodajné pre prihrievanie.Jedlo Veľkosť porcie Príkon Ča
Slovenčina – 3106 SPRIEVODCA VARENÍMJedlo Veľkosť porcie Príkon Čas (min.)HydinaKuracie kúsky500 g (2 kusy) 180 W 14½-15½Celé kura900 g 180 W 28-30Po
Slovenčina – 32GRILOhrevný prvok grilu sa nachádza pod stropom otvoru. Funguje vtedy, keď sú dvierka zatvorené atanier sa otáča. Otáčanie taniera zai
Slovenčina – 3306 SPRIEVODCA VARENÍMČerstvé jedloVeľkosť porciePríkon 1 krok (min.) 2 krok (min.)Kuracie kúsky450 – 500g (2 kusy)300 W + gril 10-12
Slovenčina – 34TIPY A TRIKYROZTÁPANIE MASLAVložte 50 g masla do malej hlbokej sklenenej misky. Zakryte plastovým krytom.Zahrievajte 30 - 40 sekúnd sp
Slovenčina – 3507 RIEŠENIE PROBLÉMOV A TECHNICKÉ ÚDAJEtechnické údajeSpoločnosť SAMSUNG sa snaží neustále zdokonaľovať svoje produkty. Navrhnuté tech
DE68-04240D-00 BOSNIA 051 133 1999 BULGARIA 07001 33 11 , share cost tariff CROATIA 062 - SAMSUNG (062-726-786) CZECH 800 - SAMSUNG (800-72678
Mikrovlnná troubaPříručka spotřebitele a pokyny pro přípravu pokrmůMG23H3115**možnosti bez hranicDěkujeme vám za zakoupení tohoto výrobku společnosti
Polski - 1102 SKRÓCONA INSTRUKCJA OBSŁUGI(a) wyszczerbienia, wgniecenia, zarysowania i pęknięcia drzwiczek, uchwytu, panelu zewnętrznego i panelu st
Čeština– 2obsahBezpečnostní pokyny ... 2Stručné apřehle
Čeština– 301 BEZPEČNOSTNÍ POKYNYDŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNYTYTO POKYNY SI POZORNĚ PŘEČTĚTE A USCHOVEJTE KPOZDĚJŠÍMU NAHLÉDNUTÍ.Tato bezpečnostní o
Čeština– 4Tato mikrovlnná trouba je určena pro ohřev pokrmů anápojů. Při používání ksušení jídla nebo oblečení anahřívání ohřívacích podložek, bač
Čeština– 501 BEZPEČNOSTNÍ POKYNYTento spotřebič nesmí být čištěn spoužitím vysokotlakého nebo parního čističe.Troubu je třeba umístit ve správné po
Čeština– 6Děti od 8let astarší aosoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností aznalostí mohou
Čeština– 701 BEZPEČNOSTNÍ POKYNYVpřípadě poškození napájecího kabelu ho musí vyměnit výrobce, zástupce servisu výrobce nebo jiná osoba sodpovídají
Čeština– 8•Odpojtejizelektrickézásuvky•Obraťtesenanejbližšípoprodejníservisní střediskoChcete-li troubu dočasně uskladnit, zvolte suché a
Čeština– 901 BEZPEČNOSTNÍ POKYNYTento spotřebič musí být řádně uzemněn vsouladu smístními předpisy.Kolíky akontakty zástrčky napájecího kabelu pr
Čeština– 10Při otevírání dvířek trouby stůjte ve vzdálenosti natažené paže. Předejdete tak opaření uvolněným horkým vzduchem nebo párou.Nezapínejte p
Čeština– 1102 STRUČNÉ APŘEHLEDNÉ POKYNY(a) Proražená, poškrábaná nebo rozbitá dvířka, držadlo, vnější panel nebo ovládací panel.(b) Rozbitý nebo
Polski - 12Aby wydłużyć czas gotowania o 30 sekund.Pozostaw posiłek w kuchence. Naciśnij przycisk START/+30s odpowiednią liczbę razy, jeśli chcesz kil
Čeština– 12Chcete-li přidat dalších 30sekund.Ponechte pokrm vtroubě. Stiskněte tlačítko START/+30s jednou či vícekrát podle toho, kolikrát chcete p
Čeština– 1303 FUNKCE TROUBYPŘÍSLUŠENSTVÍVzávislosti na zakoupeném modelu je dodáváno několik kusů příslušenství, které lze využít různým způsobem.1
Čeština– 14NEPOUŽÍVEJTE režim GRIL aKOMBINOVANÝ spařákem.Režim MW GRILOVÁNÍKOMBINOVANÝ REŽIM(pařák)O X Xpoužívání trouby PRINCIP FUNKCE MIKROVLNNÉ
Čeština– 1504 POUŽÍVÁNÍ TROUBYVAŘENÍ/OHŘEVNásledující postup popisuje způsob vaření nebo ohřevu pokrmů.Než ponecháte troubu bez dozoru, VŽDY zkontro
Čeština– 16VÝKONOVÉ STUPNĚKdispozici je volba zníže uvedených výkonových stupňů.Výkonový stupeňVýkonMIKROVLNNÁ TROUBAGRILOVÁNÍVYSOKÝ 800W -STŘEDNĚ
Čeština– 1704 POUŽÍVÁNÍ TROUBYPOUŽÍVÁNÍ FUNKCE ZDRAVÉ VAŘENÍFunkce Zdravé vaření obsahuje dvacet předprogramovaných dob vaření. Nemusíte nastavovat
Čeština– 18Kód/PotravinaVelikost porcePokyny6Oloupané brambory250g500gOmyjte a oloupejte brambory. Pak je nakrájejte na kousky stejné velikosti. Po
Čeština– 1904 POUŽÍVÁNÍ TROUBY2. Drůbež arybyKód/PotravinaVelikost porcePokyny1Kuřecí prsa300g(2ks)Opláchnuté kousky položte na keramický talíř.
Čeština– 20VAŘENÍ:PokrmVelikost porceVýkonové stupněDoba vaření (min)Použití pařákuArtyčoky300g (1–2ks)800W 5-6 Miska svložkou + poklicePokynyOpl
Čeština– 2104 POUŽÍVÁNÍ TROUBYOpékací talíř doporučujeme předehřát přímo na otočném talíři.Předehřejte opékací talíř pomocí funkce 600W+Gril po d
Polski - 1303 CECHY PIEKARNIKAAKCESORIAW zależności od modelu kuchenki mikrofalowej dostarczane są różne akcesoria, których można używać na różne spo
Čeština– 22Pokrm Velikost porce VýkonDoba vaření (min)Pečené brambory 250g500g600W + gril5-68-9PokynyPředehřejte opékací talíř. Brambory rozkrojte
Čeština– 2304 POUŽÍVÁNÍ TROUBYPOUŽÍVÁNÍ FUNKCE MŮJ TALÍŘFunkce Můj talíř zahrnuje 2předem naprogramované doby vaření. Nemusíte nastavovat ani dobu
Čeština– 24Vnásledující tabulce jsou uvedeny programy, množství a příslušné pokyny pro funkci Můj talíř. Tyto programy využívají pouze mikrovlnnou e
Čeština– 2504 POUŽÍVÁNÍ TROUBYVYPNUTÍ ZVUKOVÉHO SIGNÁLUZvukový signál lze kdykoli vypnout.1. Stiskněte současně tlačítka STOP/ECO (STOP/ ÚSPORNÝ R
Čeština– 26pokyny pro výběr nádobíAby se potraviny vmikrovlnném režimu uvařily či upekly, musejí jimi mikrovlny proniknout. Použité nádobí nesmí mik
Čeština– 2705 POKYNY PRO VÝBĚR NÁDOBÍPokyny pro přípravu pokrmů zmražené zeleninyPoužijte vhodnou nádobu zohnivzdorného skla svíkem. Vařte zakryt
Čeština– 28Pokyny pro přípravu rýže a těstovinRýže: Použijte velkou skleněnou pyrexovou mísu svíkem – rýže při vaření zdvojnásobí svůj objem. Vařte
Čeština– 2906 POKYNY PRO PŘÍPRAVU POKRMŮOHŘEVMikrovlnná trouba ohřeje pokrm ve zlomku času, který by byl potřeba kohřátí vběžné troubě.Výkonové st
Čeština– 30Ohřev tekutin a potravinVýkonové stupně a doby uvedené vtéto tabulce použijte jako orientační pokyny pro ohřev.Pokrm Velikost porce Výkon
Čeština– 3106 POKYNY PRO PŘÍPRAVU POKRMŮPokrm Velikost porce Výkon Doba (min)DrůbežKuřecí kousky500 g (2ks) 180W 14½-15½Celé kuře900g 180W 28-30
Polski - 14NIE WOLNO używać trybów GRILL i COMBI (łączony) z naczyniem do gotowania na parze.Tryb pracy MIKROFALE GRILL TRYB ŁĄCZONY(naczynie do gotow
Čeština– 32GRILOVÁNÍTopné grilovací těleso je umístěno pod stropem prostoru trouby. Je včinnosti, když jsou zavřená dvířka a otočný talíř se otáčí.
Čeština– 3306 POKYNY PRO PŘÍPRAVU POKRMŮČerstvé potravinyVelikost porceVýkon1.krok (min.)2.krok (min.)Kuřecí kousky450-500 g (2ks)300W + gril 10
Čeština– 34NÁPADY A TIPYROZPOUŠTĚNÍ MÁSLAVložte 50g másla do malé hluboké skleněné nádoby. Zakryjte plastovým víkem.Zahřívejte 30 až 40sekund při v
Čeština– 3507 ODSTRAŇOVÁNÍ PROBLÉMŮ ATECHNICKÉ ÚDAJEtechnické údajeSpolečnost SAMSUNG se stále snaží vylepšovat své výrobky. Jak technické údaje, t
DE68-04240D-00 BOSNIA 051 133 1999 BULGARIA 07001 33 11 , share cost tariff CROATIA 062 - SAMSUNG (062-726-786) CZECH 800 - SAMSUNG (800-72678
Microwave OvenOwner’s Instructions & Cooking GuideMG23H3115**imagine the possibilitiesThank you for purchasing this Samsung product.To receive mor
English - 2contentsSafety information ... 2Quick loo
English - 301 SAFETY INFORMATIONIMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSREAD CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.Make sure that these safety precautions are
English - 4The microwave oven is intended for heating food and beverages. Drying of food or clothing and heating of warming pads, slippers, sponges, d
English - 501 SAFETY INFORMATIONThe appliance should not be cleaned with a water jet.This oven should be positioned proper direction and height permi
Polski - 1504 KORZYSTANIE Z KUCHENKIGOTOWANIE/PODGRZEWANIEPoniższa procedura opisuje sposób gotowania i podgrzewania pożywienia.Należy ZAWSZE sprawdz
English - 6This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lac
English - 701 SAFETY INFORMATIONIf the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified perso
English - 8•Unplugitfromthewallsocket•Contactthenearestafter-salesservicecentreIf you wish to store your oven away temporarily, choose a d
English - 901 SAFETY INFORMATIONRemove all foreign substances such as dust or water from the power plug terminals and contact points using a dry clot
English - 10Stir liquids halfway during heating or after heating ends and allow the liquid stand at least 20 seconds after heating to prevent eruptive
English - 1102 QUICK LOOK-UP GUIDESamsung will charge a repair fee for replacing an accessory or repairing a cosmetic defect if the damage to the uni
English - 12If you want to add extra 30 seconds.Leave the food in the oven. Press START/+30s one or more times for each extra 30seconds that you wish
English - 1303 OVEN FEATURESACCESSORIESDepending on the model that you have purchased, you are supplied with several accessories that can be used in
English - 14DO NOT operate the GRILL and COMBI mode with steam cooker.Operation Mode MW GRILL COMBI(Steam cooker)O X Xoven use HOW A MICROWAVE OVEN WO
English - 1504 OVEN USECOOKING/REHEATINGThe following procedure explains how to cook or reheat food.ALWAYS check your cooking settings before leaving
Polski - 16POZIOMY MOCYDo wyboru są poniższe poziomy mocy.Poziom mocyMoc wyjściowaMIKROFALE GRILLWYSOKI 800W -PODWYŻSZONY 600W -ŚREDNI 450W -OBNIŻO
English - 16POWER LEVELSYou can choose among the power levels below.Power levelOutputMWO GRILLHIGH 800W -MEDIUM HIGH 600W -MEDIUM 450W -MEDIUM LOW
English - 1704 OVEN USEUSING THE HEALTHY COOKING FEATURESThe Healthy Cooking features has twenty pre-programmed cooking times. You do not need to set
English - 18Code/FoodServing SizeInstructions7Brown Rice (Parboiled)125 g Use a large glass ovenware dish with lid. Add double quantity of cold water
English - 1904 OVEN USE2. Poultry & FishCode/FoodServing SizeInstructions1Chicken Breasts300 g(2 pcs)Rinse pieces and put on a ceramic plate. Cov
English - 20COOKING:FoodServing SizePower levelsCooking time (min.)HandlingArtichokes300 g (1-2 pcs)800 W 5-6 Bowl with insert tray + LidInstructionsR
English - 2104 OVEN USEWe recommend to preheat the crusty plate directly on the turntable.Preheat crusty plate with 600 W + Grill function for 3-4 mi
English - 22Food Serving Size PowerCooking time (min.)Fish Fingers (Frozen)150 g (5 pcs)300 g (10 pcs)600 W + Grill7-89-10InstructionsPreheat crusty p
English - 2304 OVEN USEUSING THE MY PLATE FEATURESThe My Plate features has 2 pre-programmed cooking times. You do not need to set either the cooking
English - 24The following table presents the My Plate programmes, quantities and appropriate instructions. Those programmes are running with microwave
English - 2504 OVEN USESWITCHING THE BEEPER OFFYou can switch the beeper o whenever you want.1. Press the STOP/ECO and START/+30s buttons at the sa
Polski - 1704 KORZYSTANIE Z KUCHENKIKORZYSTANIE Z FUNKCJI ZDROWE GOTOWANIEFunkcja Zdrowe gotowanie umożliwia wybranie jednego z dwudziestu zaprogramo
English - 26cookware guideTo cook food in the microwave oven, the microwaves must be able to penetrate the food, without being reflected or absorbed by
English - 2705 COOKWARE GUIDECooking guide for frozen vegetablesUse a suitable glass pyrex bowl with lid. Cook covered for the minimum time - see tab
English - 28Cooking Guide for rice and pastaRice : Use a large glass pyrex bowl with lid - rice doubles in volume during cooking. Cook covered. After
English - 2906 COOKING GUIDEREHEATINGYour microwave oven will reheat food in a fraction of the time that conventional ovens hobs normally take.Use th
English - 30Reheating Liquids and FoodUse the power levels and times in this table as a guide lines for reheating.Food Serving Size Power Time (min.)D
English - 3106 COOKING GUIDEFood Serving Size Power Time (min.)PoultryChicken Pieces500 g (2 pcs) 180 W 14½-15½Whole Chicken900 g 180 W 28-30Instruct
English - 32GRILLThe grill-heating element is located underneath the ceiling of the cavity. It operates while the door is closed and the turntable is
English - 3306 COOKING GUIDEFresh FoodServing SizePower 1 step (min.) 2 step (min.)Chicken Pieces450-500 g (2 pcs)300 W + Grill 10-12 12-13 Instructi
English - 34TIPS AND TRICKSMELTING BUTTERPut 50 g butter into a small deep glass dish. Cover with plastic lid.Heat for 30-40 seconds using 800 W, unti
English - 3507 TROUBLESHOOTING & TECHNICAL SPECtechnical specificationsSAMSUNG strives to improve its products at all times. Both the design speci
Polski - 18Symbol / potrawaWielkość porcjiInstrukcje7Brązowy ryż (parboiled)125 gUżyj dużego szklanego naczynia żaroodpornego z pokrywką. Dodaj podwój
DE68-04240D-00 BOSNIA 051 133 1999 BULGARIA 07001 33 11 , share cost tariff CROATIA 062 - SAMSUNG (062-726-786) CZECH 800 - SAMSUNG (800-72678
Polski - 1904 KORZYSTANIE Z KUCHENKI2. Drób i rybySymbol / potrawaWielkość porcjiInstrukcje1Pierś z kurczaka300 g(2 szt.)Mięso opłucz i połóż na tale
Polski - 2spis treściZasady bezpieczeństwa...
Polski - 20GOTOWANIE:PotrawaWielkość porcjiPoziomy mocyCzas gotowania (min)ObsługaKarczochy300 g (1-2 szt.)800W 5-6Misa z wewnętrzną tacą i pokrywkąI
Polski - 2104 KORZYSTANIE Z KUCHENKIZaleca się rozgrzewanie teflonowego talerza bezpośrednio na tacy obrotowej.Rozgrzewaj talerz teflonowy przy użyciu
Polski - 22Potrawa Wielkość porcji ZasilanieCzas gotowania (min)Paluszki rybne (mrożone)150 g (5 szt.)300 g (10 szt.)600 W + grill7-89-10InstrukcjePod
Polski - 2304 KORZYSTANIE Z KUCHENKIKORZYSTANIE Z FUNKCJI MOJE DANIEFunkcja Moje danie ma dwa fabrycznie zaprogramowane czasy gotowania. Nie wymagają
Polski - 24W poniższej tabeli przedstawiono programy funkcji My Plate (Moje danie), ilości oraz odpowiednie zalecenia. Programy te wykorzystują wyłącz
Polski - 2504 KORZYSTANIE Z KUCHENKIWYŁĄCZANIE SYGNAŁU DŹWIĘKOWEGOSygnał dźwiękowy można wyłączyć w dowolnym momencie.1. Naciśnij jednocześnie przyc
Polski - 26lista naczyń i przyborów kuchennychAby przygotować jedzenie w kuchence mikrofalowej, mikrofale muszą swobodnie przenikać przez żywność, czy
Polski - 2705 LISTA NACZYŃ I PRZYBORÓW KUCHENNYCHZasady przygotowywania mrożonych warzywUżyj odpowiedniego szklanego naczynia żaroodpornego z pokrywk
Polski - 28Zasady gotowania ryżu i makaronuRyż: Użyj dużej miski (ze szkła żaroodpornego) z przykrywką — ryż zwiększa dwukrotnie swoją objętość w cza
Polski - 2906 ZASADY PRZYGOTOWYWANIA POTRAWPODGRZEWANIEKuchenka mikrofalowa umożliwia podgrzanie jedzenia w czasie o wiele krótszym niż na tradycyjne
Polski - 301 ZASADY BEZPIECZEŃSTWAWAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWANALEŻY JE UWAŻNIE PRZECZYTAĆ I ZACHOWAĆ NA PRZYSZŁOŚĆ.Należy upewnić się,
Polski - 30Podgrzewanie płynów i jedzeniaPoziomy mocy i czas podgrzewania zostały opisane w poniższej tabeli.Potrawa Wielkość porcji Zasilanie Czas (m
Polski - 3106 ZASADY PRZYGOTOWYWANIA POTRAWPotrawa Wielkość porcji Zasilanie Czas (min)DróbKawałki kurczaka500 g (2 szt.) 180W 14½–15½Cały kurczak90
Polski - 32GRILLElement grzejny grilla znajduje się we wnęce kuchenki, pod górną ścianką. Włącza się on tylko wtedy, gdy drzwiczki kuchenki są zamknię
Polski - 3306 ZASADY PRZYGOTOWYWANIA POTRAWŚwieża żywnośćWielkość porcjiZasilanie 1 krok (min.) 2 krok (min.)Kawałki kurczaka450-500 g (2szt.)300 W
Polski - 34WSKAZÓWKI I PRZYDATNE PORADYROZTAPIANIE MASŁAWłóż 50 g masła do niewielkiego, głębokiego szklanego naczynia. Przykryj plastikową pokrywką.P
Polski - 3507 ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW I PARAMETRY TECHNICZNEparametry techniczneFirma SAMSUNG dąży do nieustannego udoskonalania swoich produktów. Za
DE68-04240D-00MG23H3115** BOSNIA 051 133 1999 BULGARIA 07001 33 11 , share cost tariff CROATIA 062 - SAMSUNG (062-726-786) CZECH 800 - SAMSUNG
Mikrohullámú sütőHasználati utasítás és főzési útmutatóMG23H3115**képzelje el a lehetőségeketKöszönjük, hogy megvásárolta ezt a Samsung terméket. Ha s
Magyar - 2tartalomBiztonsági információk ...
Magyar - 301 BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓKFONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOKOLVASSA EL FIGYELMESEN, ÉS ŐRIZZE MEG, MERT KÉSŐBB IS SZÜKSÉGE LEHET RÁ.Mindig tartsa b
Polski - 4Kuchenka mikrofalowa służy do podgrzewania jedzenia i napojów. Suszenie jedzenia i ubrań oraz podgrzewanie mokrych gąbek, obuwia, wilgotnych
Magyar - 4A mikrohullámú sütő élelmiszerek és italok melegítésére szolgál. Étel vagy ruha szárítása, melegítőpárna, papucs, szivacs, nedves rongy vagy
Magyar - 501 BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓKA sütő elhelyezésénél ügyeljen arra, hogy a sütő belseje és kezelőszervei könnyen hozzáférhetőek legyenek (a sütő
Magyar - 6A készüléket 8 év fölötti gyerekek és korlátozott fizikai, érzékszervi vagy mentális képességekkel rendelkező, illetve a megfelelő tapasztala
Magyar - 701 BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓKHa a készülék tápkábele sérült, azt a veszély megelőzése érdekében a gyártóval, a gyártó szervizképviseletével vag
Magyar - 8állapotát illetően kétely merül fel:•Húzza ki a csatlakozódugaszt a konnektorból•LépjenkapcsolatbaalegközelebbiszervizközponttalHa ide
Magyar - 901 BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓKA készüléket a helyi és országos szabályozásnak megfelelően földelni kell.Száraz ruhával rendszeresen távolítson e
Magyar - 10A folyadékokat a melegítési idő felénél, illetve annak lejártával keverje meg, melegítés után pedig hagyja őket legalább 20 másodpercig áll
Magyar - 1102 GYORSKALAUZHa a készülék alkatrészeinek cseréjére vagy a készülék hibájának kijavítására a felhasználó hibájából van szükség, a Samsung
Magyar - 12Ha az elkészítési időt 30 másodperccel növelni kívánja:Hagyja az ételt a sütőben. Nyomja meg a START/+30s gombot annyiszor, ahányszor 30má
Magyar - 1303 A SÜTŐ JELLEMZŐITARTOZÉKOKA megvásárolt típustól függően a készülékkel együtt számos, többféleképpen alkalmazható tartozékot kap.1. Gö
Polski - 501 ZASADY BEZPIECZEŃSTWAKuchenka powinna być umieszczona w takim kierunku i na takiej wysokości, aby zapewnić łatwy dostęp do jej wnętrzna
Magyar - 14NE használja a párolóedényt GRILL (GRILL) és COMBI (KOMBINÁLT) üzemmódban.Üzemmód MIKROHULLÁM GRILL KOMBINÁLT(Párolóedény)O X Xa sütő haszn
Magyar - 1504 A SÜTŐ HASZNÁLATAFŐZÉS/MELEGÍTÉSA következő eljárás ismerteti az étel főzésének vagy melegítésének folyamatát.MINDIG ellenőrizze a főzé
Magyar - 16TELJESÍTMÉNYSZINTEKAz alábbi teljesítményszintek közül választhat.TeljesítményszintTeljesítményMIKROHULLÁM GRILLMAGAS 800W -KÖZEPESEN MAGA
Magyar - 1704 A SÜTŐ HASZNÁLATAAZ EGÉSZSÉGES ÉTELEK FUNKCIÓ HASZNÁLATAAz Egészséges ételek funkció húsz előre programozott elkészítési idő használatá
Magyar - 18Kód/étel Adag Tudnivalók7Barna rizs (előfőzött)125 gHasználjon nagyméretű hőálló üvegtálat fedővel. Adjon hozzá kétszer annyi hideg vizet (
Magyar - 1904 A SÜTŐ HASZNÁLATA2. Szárnyasok és halakKód/étel Adag Tudnivalók1Csirkemell300 g(2db)Mossa meg a szeleteket és helyezze őket kerámiatál
Magyar - 20FŐZÉS:Étel AdagTeljesítményszintekSütési idő (perc)ElemekArticsóka300 g (1–2 db)800W 5-6 Párolóedény tálcával + fedőTudnivalókMossa és ti
Magyar - 2104 A SÜTŐ HASZNÁLATAA pirítótányért érdemes a forgótányérra helyezve előmelegíteni.Melegítse elő a pirítótányért 600 W + Grill funkcióval
Magyar - 22Étel Adag TeljesítménySütési idő (perc)Sült burgonya 250 g500 g600W + Grill5-68-9TudnivalókMelegítse elő a pirítótányért. A krumplikat vág
Magyar - 2304 A SÜTŐ HASZNÁLATAA SAJÁT TÁNYÉR FUNKCIÓ HASZNÁLATAA Saját tányér funkció két előre programozott elkészítési időt kínál. Sem az elkészít
Polski - 6Urządzenie i przewody należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci poniżej ósmego roku życia.Z urządzenia mogą korzystać dzieci pow
Magyar - 24Az alábbi táblázat a különböző Saját tányér programokat, mennyiségeket és a vonatkozó utasításokat tartalmazza. Ezek a programok csak mikro
Magyar - 2504 A SÜTŐ HASZNÁLATAA HANGJELZÉS KIKAPCSOLÁSAA sütő hangjelzését bármikor kikapcsolhatja.1. Nyomja meg egyszerre a STOP/ECO (STOP/ENERGIA
Magyar - 26a mikrohullámú sütőben használható edényekAhhoz, hogy a mikrohullámú sütőben sütni vagy főzni lehessen, az szükséges, hogy a mikrohullámok
Magyar - 2705 A MIKROHULLÁMÚ SÜTŐBEN HASZNÁLHATÓ EDÉNYEKFőzési útmutató fagyasztott zöldségekhezHasználjon megfelelő hőálló üvegtálat fedővel. Az éte
Magyar - 28Főzési útmutató rizshez és tésztáhozRizs: Nagyméretű, fedeles hőálló üvegtálat használjon - a rizs főzés közben a duplájáradagad.Lefedve
Magyar - 2906 SÜTÉSI ÚTMUTATÓMELEGÍTÉSMikrohullámú sütőjében a hagyományos sütőkben és tűzhelyeken szokásos idő töredéke alatt melegítheti fel ételét
Magyar - 30Folyadékok és ételek melegítéseMelegítési útmutatóul az alábbi táblázatban megadott teljesítményszinteket és időtartamokat vegye figyelembe.
Magyar - 3106 SÜTÉSI ÚTMUTATÓÉtel Adag Teljesítmény Idő (perc)BaromfiDarabolt csirke500 g (2 db) 180W 14½-15½Egész csirke900 g 180W 28-30TudnivalókE
Magyar - 32GRILLA grill fűtőelem a sütőtér teteje alatt található. Csukott ajtó, és forgásban lévő forgótányér mellett működik. A forgótányér forgása
Magyar - 3306 SÜTÉSI ÚTMUTATÓFriss élelmiszer AdagTeljesítmény1. lépés (perc)2. lépés (perc)Darabolt csirke450-500 g (2 db)300W + Grill 10-12 12-13
Polski - 701 ZASADY BEZPIECZEŃSTWAZe względów bezpieczeństwa uszkodzony przewód zasilający musi zostać wymieniony przez producenta, w autoryzowanym s
Magyar - 34TANÁCSOK ÉS TIPPEKVAJ OLVASZTÁSATegyen 50 g vajat egy kisméretű mély üvegtálba. Fedje le műanyag fedővel.800 watton melegítse 30–40 másodpe
Magyar - 3507 HIBAELHÁRÍTÁS ÉS MŰSZAKI LEÍRÁSműszaki adatokA SAMSUNG mindenkor termékei fejlesztésére törekszik. Ezért mind a tervezési jellemzők, mi
DE68-04240D-00 BOSNIA 051 133 1999 BULGARIA 07001 33 11 , share cost tariff CROATIA 062 - SAMSUNG (062-726-786) CZECH 800 - SAMSUNG (800-72678
Mikrovlnná rúraPokyny pre používateľa asprievodca varenímMG23H3115**predstavte si tie možnostiĎakujeme vám za zakúpenie tohto produktu značky Samsung
Slovenčina – 2obsahBezpečnostné informácie ... 2Rýchly sprievodc
Slovenčina – 301 BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIEDÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNYPOZORNE SI ICH PREČÍTAJTE AUSCHOVAJTE ICH PRE BUDÚCE POUŽITIE.Zaistite neustále
Slovenčina – 4Mikrovlnná rúra je určená na ohrievanie jedla anápojov. Sušenie jedla alebo odevov azohrievanie ohrevných vankúšov, papúč, špongií, vl
Slovenčina – 501 BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIEZariadenie sa nesmie čistiť pomocou silného prúdu vody.Táto rúra by sa mala umiestniť v správnom smere a v sp
Slovenčina – 6Tento spotrebič môžu používať deti staršie ako 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, vnemovými alebo duševnými schopnosťami, prípadne
Slovenčina – 701 BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIEAk je sieťový napájací kábel poškodený, musí ho vymeniť výrobca, jeho servisný zástupca alebo podobne kvalifik
Polski - 8NIE WOLNO zdejmować obudowy kuchenki. Jeśli kuchenka jest uszkodzona i wymaga naprawy lub pojawiły się wątpliwości dotyczące jej działania:•
Slovenčina – 8Ak chcete svoju rúru dočasne odložiť, vyberte si suché abezprašné miesto. Dôvod: Prach avlhkosť môžu nepriaznivo ovplyvniť funkčné die
Slovenčina – 901 BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIENapájací kábel nadmerne neprehýbajte ani naň neklaďte ťažké predmety.V prípade úniku plynu (napr. propán, ply
Slovenčina – 10Nespúšťajte mikrovlnnú rúru, ak je prázdna. Mikrovlnná rúra sa automaticky vypne z bezpečnostných dôvodov na 30 minút. Ak sa mikrovlnná
Slovenčina – 1102 RÝCHLY SPRIEVODCA S NÁHĽADOMSpoločnosť Samsung účtuje poplatok za výmenu príslušenstva alebo opravu kozmetickej poruchy, ak poškode
Slovenčina – 12Ak chcete pridať dodatočných 30 sekúnd.Jedlo nechajte v rúre. Jeden alebo viackrát stlačte tlačidlo START/+30s (Spustiť/+30s), aby ste
Slovenčina – 1303 FUNKCIE RÚRYPRÍSLUŠENSTVOVzávislosti od zakúpeného modelu vám bolo dodané príslušenstvo, ktoré môžete použiť rôznym spôsobom.1. V
Slovenčina – 14NEPOUŽÍVAJTE režim GRILOVANIA alebo KOMBINOVANÝ REŽIM súčasne so systémom na prípravu v pare.Prevádzkový režimMW GRIL COMBI(Varič na pa
Slovenčina – 1504 POUŽÍVANIE RÚRYVARENIE/PRIHRIEVANIENasledujúci postup vysvetľuje, ako variť alebo opätovne zohrievať jedlo.Pred ponechaním rúry bez
Slovenčina – 16ÚROVNE VÝKONUMôžete si vybrať spomedzi nižšie uvedených úrovní výkonov.Úroveň výkonuVýstupMWO GRILVYSOKÁ 800 W -STREDNE VYSOKÁ 600 W -S
Slovenčina – 1704 POUŽÍVANIE RÚRYPOUŽÍVANIE FUNKCIÍ ZDRAVÉHO VARENIAFunkcia zdravého varenia poskytuje dvadsať predprogramovaných časov varenia. Nemu
Polski - 901 ZASADY BEZPIECZEŃSTWANie wolno instalować urządzenia w pobliżu grzałki lub materiałów łatwopalnych. Nie wolno instalować urządzenia w wi
Slovenčina – 18Kód/jedloVeľkosť porciePokyny7Hnedá ryža (Predvarená)125 gPoužite veľkú misku zohňovzdorného skla svekom. Pridajte dvojnásobné množst
Slovenčina – 1904 POUŽÍVANIE RÚRY2. Hydina a rybyKód/jedloVeľkosť porciePokyny1Kuracie prsia300 g(2 ks)Opláchnite kúsky mäsa a položte ich na keramic
Slovenčina – 20VARENIE:JedloVeľkosť porcieÚrovne výkonuDoba varenia v (min.)ManipuláciaArtičoky300 g (1 až 2 ks)800 W 5-6Miska svkladacím priečinkom
Slovenčina – 2104 POUŽÍVANIE RÚRYOdporúčame, aby ste podnos na schrumkavenie predhrievali priamo na tanieri.Predhrievajte podnos na schrumkavenie pom
Slovenčina – 22Jedlo Veľkosť porcie PríkonDoba varenia v (min.)Zapekané zemiaky 250 g500 g600 W + gril5-68-9PokynyPodnos na schrumkavenie predhrejte.
Slovenčina – 2304 POUŽÍVANIE RÚRYPOUŽÍVANIE FUNKCIE MOJA PORCIAFunkcia Moja porcia poskytuje 2 predprogramované časy varenia. Nemusíte nastavovať čas
Slovenčina – 24Nasledujúca tabuľka predstavuje rôzne programy funkcie Moja porcia, množstvá a príslušné pokyny. Tieto programy využívajú len mikrovlnn
Slovenčina – 2504 POUŽÍVANIE RÚRYVYPÍNANIE SIGNALIZÁCIEVždy môžete v prípade potreby vypnúť pípanie.1. Súčasne stlačte tlačidlá STOP/ECO (Zastaviť/E
Slovenčina – 26sprievodca náčiním na varenieAby ste uvarili jedlo vmikrovlnnej rúre, mikrovlnné žiarenie musí byť schopné preniknúť do jedla bez toho
Slovenčina – 2705 SPRIEVODCA NÁČINNÍM NA VARENIESprievodca varením pre mrazenú zeleninuPoužite vhodnú misku zohňovzdorného skla svekom. Varte zakry
Kommentare zu diesen Handbüchern