DE68-04333J-00UNE QUESTION? UN COMMENTAIRE?PAYS N° DE TÉLÉPHONE SITE INTERNETAUSTRIA 0800 - SAMSUNG (0800 - 7267864) www.samsung.com/at/supportBELGI
Français9Consignes de sécuritéLors de l’utilisation du four, la porte ou la surface extérieure peut devenir chaude.Maintenez l’appareil et son cord
Nederlands47Problemen oplossenProbleem Mogelijke oorzaak ActieDe warmhoudfunctie werkt niet.De oven werkt mogelijk niet, er wordt te veel voedsel b
48Nederlands Problemen oplossenProblemen oplossenProbleem Mogelijke oorzaak ActieEr staat stroom op de oven.De voeding of het stopcontact is niet goe
Nederlands49Problemen oplossenInformatiecode Informatiecode Mogelijke oorzaak ActieC-d0Bedieningstoetsen worden meer dan 10seconden ingedrukt.Rein
50Nederlands Technische specificatiesTechnische specicatiesSAMSUNG streeft continu naar productverbetering. Zowel de technische specicaties als de
MemoMS28J5255US_EN_DE68-04333J-00_NL.indd 51 2015-02-26 �� 9:46:56
DE68-04333J-00BEI FRAGEN ODER HINWEISEN:LAND RUFEN SIE UNS AN UNTERODER BESUCHEN SIE UNS ONLINE UNTERAUSTRIA 0800-SAMSUNG (0800-7267864) www.samsung.c
MikrowellengerätBenutzerhandbuchMS28J5255**MS28J5255US_EN_DE68-04333J-00_DE.indd 1 2015-02-26 �� 9:25:22
2Deutsch InhaltHinweise zu diesem benutzerhandbuch 4In diesem benutzerhandbuch werden folgende symbole verwendet: 4Sicherheitshinweise 5Wichtige s
Deutsch3InhaltKindersicherung 41Ein-/ausschalten des drehtellers 41Ausschalten der signaltöne 42Informationen zum geschirr 43Problembehebung 45
4Deutsch Hinweise zu diesem BenutzerhandbuchSie haben ein Mikrowellengerät von SAMSUNG erworben. Die Bedienungsanleitung enthält nützliche Informatio
10Français Consignes de sécuritéConsignes de sécuritéN’exercez pas de pression excessive ni de choc sur l’appareil.Ne placez pas le four sur un suppo
Deutsch5SicherheitshinweiseSicherheitshinweiseWICHTIGE SICHERHEITSHINWEISELESEN SIE DIE FOLGENDEN HINWEISE AUFMERKSAM DURCH, UND BEWAHREN SIE SIE SO
6Deutsch SicherheitshinweiseSicherheitshinweiseWARNUNG: Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit verminderten körperlichen, sensori
Deutsch7SicherheitshinweiseWenn das Gerät nicht sauber gehalten wird, kann die Oberäche beschädigt werden. Dies wirkt sich unter Umständen nachteil
8Deutsch SicherheitshinweiseSicherheitshinweiseDas Gerät ist zur Aufstellung auf der Arbeitsplatte bestimmt und darf nicht im Innern eines Schranks a
Deutsch9SicherheitshinweiseWenn das Gerät in Betrieb ist, können für Sie zugängliche Flächen heiß sein.Die Gerätetür und die Außenächen können im B
10Deutsch SicherheitshinweiseSicherheitshinweiseStellen Sie das Gerät nicht auf einen instabilen Untergrund wie z.B. einem Waschbecken oder Glasgege
Deutsch11SicherheitshinweiseVORSICHTVerwenden Sie nur Kochzubehör, das für den Einsatz im Innern von Mikrowellengeräten geeignet ist. Verwenden Sie
12Deutsch SicherheitshinweiseSicherheitshinweiseSicherheitshinweise zur Vermeidung des Kontakts mit Mikrowellenstrahlung (nur Mikrowellenfunktion)Die
Deutsch13SicherheitshinweiseProduktklassifizierungDieses ist ein ISM-Gerät der Gruppe 2 KlasseB. Die Denition von Gruppe 2umfasst alle ISM-Geräte
14Deutsch Aufstellen des GerätsAufstellen des GerätsZubehör Je nach Modell wird das Gerät mit unterschiedlichen Zubehörteilen für verschiedenste Verw
Français11Consignes de sécuritéATTENTIONSeuls les ustensiles qui sont adaptés aux fours micro-ondes peuvent être utilisés. N’utilisez JAMAIS de réc
Deutsch15Aufstellen des Geräts WICHTIGDas Mikrowellengerät darf NICHT ohne Drehring und Drehteller betrieben werden. WICHTIGVerwenden Sie die Teller
16Deutsch Aufstellen des GerätsAufstellen des GerätsAufstellort •Stellen Sie das Gerät auf einer glatten und ebenen Fläche in einer Höhe von ca. 85
Deutsch17PflegePegeReinigung Reinigen Sie das Gerät in regelmäßigen Abständen, damit sich am und im Gerät keine Verschmutzungen ansammeln. Kontroll
18Deutsch PflegePegeVORSICHT•Halten Sie die Gerätetür und ihre Dichtungen stets sauber, um das reibungslose Öffnen und Schließen der Gerätetür zu g
Deutsch19KurzanleitungKurzanleitungErhitzen von LebensmittelnGeben Sie die Lebensmittel in das Gerät. Drücken Sie die Taste START/+30s.Ergebnis: D
20Deutsch Funktionen des GerätsFunktionen des GerätsFunktionen des GerätsGerät 01 02 03 0405 08 0906 07 1001 Griff der Gerätetür 04 Beleuchtung 07 Dr
Deutsch21Funktionen des GerätsBedienfeld 01 Taste Gesundes Garen02 Taste Automatikprogramme03 Taste Auftauprogramme04 Taste Gesundes Dämpfen05 Taste
22Deutsch Verwenden des GerätsVerwenden des GerätsVerwenden des GerätsVerwenden des GerätsSo funktioniert ein Mikrowellengerät Bei Mikrowellen handel
Deutsch23Verwenden des GerätsÜberprüfen auf ordnungsgemäße Funktionsweise Mit Hilfe des folgenden einfachen Verfahrens können Sie jederzeit überprüf
24Deutsch Verwenden des GerätsVerwenden des GerätsVerwenden des GerätsÖffnen Sie die Gerätetür. Legen Sie die Lebensmittel in die Mitte des Drehtelle
12Français Consignes de sécuritéConsignes de sécuritéConsignes permettant d’éviter une exposition excessive aux micro-ondes. (Fonction micro-ondes un
Deutsch25Verwenden des Geräts1. Drücken Sie die Taste Auswahl/Uhr.2. Wählen Sie durch Drehen am Drehrad die 24-Stunden- oder 12-Stunden-Notation aus
26Deutsch Verwenden des GerätsVerwenden des GerätsVerwenden des GerätsRegulieren der Garzeit Sie können die Garzeit verlängern, indem Sie für jeweils
Deutsch27Verwenden des GerätsBeenden/Unterbrechen des Garvorgangs Sie können den Garvorgang jederzeit unterbrechen, um:• den Garzustand der Speisen
28Deutsch Verwenden des GerätsVerwenden des GerätsVerwenden des Geräts1. Drücken Sie die Taste Healthy Cooking (Gesundes Garen).2. Wählen Sie durch D
Deutsch29Verwenden des GerätsIn der folgenden Tabelle werden die 11 Automatikprogramme mit den zugehörigen Mengen und entsprechenden Anweisungen auf
30Deutsch Verwenden des GerätsVerwenden des GerätsVerwenden des Geräts2. Geügel und Fisch Nummer/LebensmittelPortionsgröße Anleitung2-1Putenbrust300
Deutsch31Verwenden des GerätsAutomatikprogramme für Erhitzen und Aufwärmen Es gibt 2 Automatikprogramme mit vorprogrammierten Garzeiten. Sie brauche
32Deutsch Verwenden des GerätsVerwenden des GerätsVerwenden des GerätsAuftauprogramme Mit den Auftauprogrammen können Sie Fleisch, Geügel, Fisch, Br
Deutsch33Verwenden des GerätsIn der folgenden Tabelle werden die verschiedenen Auftauprogramme mit den zugehörigen Mengen und entsprechenden Anweisu
34Deutsch Verwenden des GerätsVerwenden des GerätsVerwenden des GerätsAutomatikprogramme für gesundes Dämpfen Es gibt 17 Automatikprogramme zum Gesun
Français13Consignes de sécuritéDéfinition du groupe de produitsCet appareil est un équipement qui utilise des fréquences ISM de classeB groupe2.
Deutsch35Verwenden des GerätsIn der folgenden Tabelle werden die 17 Automatikprogramme mit den zugehörigen Mengen und entsprechenden Anweisungen auf
36Deutsch Verwenden des GerätsVerwenden des GerätsVerwenden des GerätsNummer/LebensmittelPortions-größeAnleitung1-9Gedämpfte Hackeisch-bällchen250 g
Deutsch37Verwenden des GerätsHinweise zum Dampfgaren Der Dampfgarer aus Glas bereitet Lebensmittel nach dem Prinzip des Dampfgarens zu und wurde für
38Deutsch Verwenden des GerätsVerwenden des GerätsVerwenden des Geräts1. Stellen Sie die Teller in der Mitte des Drehtellers. (Max. Anzahl von Teller
Deutsch39Verwenden des Geräts4. Stellen Sie die Tellerwärmschüssel auf die Teller.5. Drücken Sie die Taste Plate Warming (Geschirr Erwärmen).6. Stel
40Deutsch Verwenden des GerätsVerwenden des GerätsVerwenden des Geräts WICHTIGVerwenden Sie nur normales Leitungswasser und kein destilliertes Wasser
Deutsch41Verwenden des Geräts1. Drücken Sie die Taste Child Lock (Kindersicherung).Ergebnis:•Das Gerät ist gesperrt (es können keine Funktionen aus
42Deutsch Verwenden des GerätsVerwenden des GerätsVerwenden des GerätsAusschalten der Signaltöne Sie können die Signaltöne jederzeit ausschalten.1. D
Deutsch43Informationen zum GeschirrInformationen zum GeschirrFür die Zubereitung von Speisen in einem Mikrowellengerät müssen die Mikrowellen die Le
44Deutsch Informationen zum GeschirrInformationen zum GeschirrGeschirrMikro-wellengeeignetKommentarePapier•Teller, Becher, Servietten und Küchenpapi
14Français InstallationInstallationAccessoires Selon le modèle de votre four micro-ondes, vous disposez de plusieurs accessoires à fonctionnalités mu
Deutsch45ProblembehebungProblembehebungProblembehebung Wenn bei Ihrem Gerät ein Problem auftritt, versuchen Sie es mit einem der unten angegebenen V
46Deutsch ProblembehebungProblembehebungProblem Ursache AbhilfemaßnahmeDas Gerät wird nicht mit Strom versorgt.Die Stromversorgung ist unterbrochen.
Deutsch47ProblembehebungProblem Ursache AbhilfemaßnahmeDie Speisen werden nicht aufgetaut.Das Gerät funktioniert nicht, es werden zu große Mengen zu
48Deutsch ProblembehebungProblembehebungProblem Ursache AbhilfemaßnahmeAus einem Spalt in der Gerätetür tritt Dampf aus.In einigen Fällen kann je nac
Deutsch49ProblembehebungProblem Ursache AbhilfemaßnahmeDampfBeim Dampfgaren sind Geräusche von kochendem Wasser zu hören.Dies liegt daran, dass Wass
50Deutsch Technische DatenTechnische DatenSAMSUNG ist ständig darum bemüht, seine Produkte zu verbessern. Aus diesem Grunde behält sich Samsung Änder
NotizenMS28J5255US_EN_DE68-04333J-00_DE.indd 51 2015-02-26 �� 9:25:34
Français15Installation04 Bol de maintien au chaud des plats consultez les pages 38 à 40. Fonction: Le bol de maintien au chaud des plats lors d
16Français InstallationInstallationSite d'installation • Sélectionnez une surface plane située à environ 85 cm du sol. La surface doit support
Français17EntretienEntretienNettoyage Nettoyez le four régulièrement pour éviter que des impuretés se forment sur ou à l'intérieur du four. Pr
18Français EntretienEntretienATTENTION• Veillez à ce que la porte et les joints de la porte soient toujours propres et assurez-vous que la porte s&a
Four micro-ondesManuel d’utilisationMS28J5255**MS28J5255US_EN_DE68-04333J-00_FR.indd 1 2015-02-26 �� 9:25:06
Français19guide de présentation rapideguide de présentation rapideSi vous souhaitez faire cuire des aliments.Enfournez les aliments. Appuyez sur le
20Français Fonctions du fourFonctions du fourFonctions du fourFour 01 02 03 0405 08 0906 07 1001 Poignée de la porte 04 Éclairage 07 Coupleur02 Porte
Français21Fonctions du fourTableau de commande 01 Bouton de Réalisation de plats sains02 Bouton Mon plat03 Bouton Puissance décongélation04 Bouton
22Français Utilisation du fourUtilisation du fourUtilisation du fourUtilisation du fourFonctionnement d'un four micro-ondes Les micro-ondes sont
Français23Utilisation du fourVérication du bon fonctionnement de votre four La procédure suivante vous permet de vérier à tout moment que votre f
24Français Utilisation du fourUtilisation du fourUtilisation du fourOuvrez la porte. Placez les aliments au centre du plateau. Fermez la porte. Ne me
Français25Utilisation du four1. Appuyez sur le bouton Sélection/Horloge.2. Réglez le format 24heures ou 12heures en tournant le bouton de réglage
26Français Utilisation du fourUtilisation du fourUtilisation du fourRéglage de la durée de cuisson Vous pouvez augmenter la durée de cuisson en appuy
Français27Utilisation du fourArrêt de la cuisson Vous pouvez arrêter la cuisson à tout moment pour:•contrôler la cuisson;•retourner ou mélanger
28Français Utilisation du fourUtilisation du fourUtilisation du four1. Appuyez sur le bouton Healthy Cooking (Réalisation de plats sains).2. Sélectio
2Français Table des matièresUtilisation de ce manuel d'utilisation 4Consignes de sécurité 5Installation 14Accessoires 14Site d'installa
Français29Utilisation du fourLe tableau suivant répertorie les quantités et instructions appropriées au sujet des 11options de cuisson pré-program
30Français Utilisation du fourUtilisation du fourUtilisation du four2. Volaille et poisson Code/Aliment Quantité Consignes2-1Blancs de dinde300 g(2p
Français31Utilisation du fourFonctionnalités mon plat La fonction Mon Plat propose 2 durées de cuisson préprogrammées. Vous n'avez donc besoin
32Français Utilisation du fourUtilisation du fourUtilisation du fourUtilisation des fonctions de décongélation Le mode Décongélation automatique perm
Français33Utilisation du fourLe tableau suivant répertorie les divers programmes Décongélation automatique, les quantités et les instructions appro
34Français Utilisation du fourUtilisation du fourUtilisation du fourUtilisation des fonctions de réalisation de plats sains à vapeur Les fonctions Ré
Français35Utilisation du fourLe tableau suivant répertorie les quantités et instructions appropriées au sujet des 17options de cuisson pré-program
36Français Utilisation du fourUtilisation du fourUtilisation du fourCode/Aliment Quantité Consignes1-9Bœuf cuit à la vapeur250 g500gPesez le bœuf cu
Français37Utilisation du fourGuide pour la cuisson dans le cuiseur-vapeur en verre Le cuiseur-vapeur en verre du four à micro-ondes Samsung utilise
38Français Utilisation du fourUtilisation du fourUtilisation du four1. Placez les assiettes au centre du plateau. (Assiettes maximum: 5pièces)2. Re
Français3Table des matièresGuide des récipients 43Dépannage 45Dépannage 45Code d’information 49Caractéristiques techniques 50MS28J5255US_EN_DE
Français39Utilisation du four4. Placez le bol de maintien au chaud sur les assiettes5. Appuyez sur le bouton de Plate Warming (Maintien au chaud de
40Français Utilisation du fourUtilisation du fourUtilisation du fourIMPORTANTUtilisez uniquement de l'eau claire normale et non de l'eau di
Français41Utilisation du four1. Appuyez simultanément sur le bouton Child Lock (Sécurité enfants).Résultat:•Le four est verrouillé (aucune foncti
42Français Utilisation du fourUtilisation du fourUtilisation du fourArrêt du signal sonore Le signal sonore peut être désactivé à tout moment.1. Appu
Français43Guide des récipientsGuide des récipientsPour faire cuire des aliments dans le four micro-ondes, il est nécessaire que les micro-ondes pén
44Français Guide des récipientsGuide des récipientsRécipient Adapté à la cuisson aux micro-ondesRemarquesMétal•Plats✗Peuvent provoquer des arcs élec
Français45DépannageDépannageDépannage Si vous rencontrez l'un des problèmes décrits ci-dessous, essayez les solutions proposées.Problème Cause
46Français DépannageDépannageProblème Cause ActionLe four n'est pas sous tension.Il n'y a pas d'alimentation. Assurez-vous que la pri
Français47DépannageProblème Cause ActionLa fonction de maintien au chaud ne fonctionne pas.Le four peut ne pas fonctionner, trop d'aliments on
48Français DépannageDépannageProblème Cause ActionIl y a de l'électricité provenant du four.L'alimentation ou la prise n'est pas corre
4Français Utilisation de ce manuel d'utilisationVous venez d'acquérir un four micro-ondes SAMSUNG. Ce manuel contient de nombreux conseils
Français49DépannageProblème Cause ActionLe plateau tournant claque lorsqu'il tourne et il est bruyant.Des résidus d'aliments sont collés
50Français Caractéristiques techniquesCaractéristiques techniquesSAMSUNG s'efforce sans cesse d'améliorer ses produits. Les caractéristique
No tesMS28J5255US_EN_DE68-04333J-00_FR.indd 51 2015-02-26 �� 9:25:17
DE68-04333J-00VRAGEN OF OPMERKINGENLAND BEL OF BEZOEK ONS ONLINE OPAUSTRIA 0800-SAMSUNG (0800-7267864) www.samsung.com/at/supporBELGIUM 02-201-24-18ww
MagnetronovenGebruikershandleidingMS28J5255**MS28J5255US_EN_DE68-04333J-00_NL.indd 1 2015-02-26 �� 9:46:45
2Nederlands InhoudOver deze handleiding 4In deze gebruikershandleiding worden de volgende symbolen gebruikt: 4Veiligheidsinstructies 5BELANGRIJKE
Nederlands3InhoudDe geurverdrijvingsfuncties gebruiken 40De kinderslotfuncties gebruiken 41Het draaiplateau in- en uitschakelen 41Het geluidssig
4Nederlands Over deze handleidingU hebt zojuist een nieuwe SAMSUNG-magnetronoven aangeschaft. Deze gebruiksaanwijzing bevat veel waardevolle informat
Nederlands5VeiligheidsinstructiesVeiligheidsinstructiesBELANGRIJKE VEILIGHEIDSAANWIJZINGENLEES DE AANWIJZINGEN ZORGVULDIG DOOR EN BEWAAR DEZE ZODAT
6Nederlands VeiligheidsinstructiesVeiligheidsinstructiesWAARSCHUWING: Dit apparaat kan door kinderen vanaf acht jaar en door personen met een vermind
Français5Consignes de sécuritéConsignes de sécuritéCONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTESLISEZ ATTENTIVEMENT CE MANUEL ET CONSERVEZ-LE PRÉCIEUSEMENT EN
Nederlands7VeiligheidsinstructiesAls de oven niet wordt schoongehouden, kan het oppervlak beschadigd raken. Hierdoor kan de levensduur van het appa
8Nederlands VeiligheidsinstructiesVeiligheidsinstructiesAlleen voor de ovenfunctie - OptioneelWAARSCHUWING: Wanneer het apparaat wordt gebruikt in de
Nederlands9VeiligheidsinstructiesDe deur en de buitenkant van het apparaat kunnen heet worden wanneer het apparaat in gebruik is.Houd het apparaat
10Nederlands VeiligheidsinstructiesVeiligheidsinstructiesGebruik geen wasbenzine, thinner, alcohol, stoomreiniger of hogedrukreiniger om het apparaat
Nederlands11VeiligheidsinstructiesLET OPGebruik alleen kookgerei dat geschikt is voor gebruik in magnetronovens. Gebruik GEEN metalen verpakkingen,
12Nederlands VeiligheidsinstructiesVeiligheidsinstructiesMaatregelen ter voorkoming van mogelijke overmatige blootstelling aan microgolven (alleen ma
Nederlands13VeiligheidsinstructiesDefinitie van de productgroepDit product is Groep 2 Klasse B ISM-apparatuur. In Groep 2 is alle ISM-apparatuur on
14Nederlands InstallatieInstallatieOnderdelen Afhankelijk van het aangeschafte model hebt u een aantal onderdelen ontvangen die u op diverse manieren
Nederlands15Installatie BELANGRIJKGebruik de magnetron NIET zonder de loopring en het draaiplateau. BELANGRIJKGebruik de modi Magnetron, Grill en C
16Nederlands InstallatieInstallatieInstallatielocatie •Kies een vlak, genivelleerd oppervlak op ongeveer 85 cm boven de vloer. Het oppervlak moet he
6Français Consignes de sécuritéConsignes de sécuritéAVERTISSEMENT: N’autorisez un enfant à utiliser le four sans surveillance que si vous lui avez d
Nederlands17OnderhoudOnderhoudReinigen Reinig uw oven regelmatig om te voorkomen dat het vuil zich op of in de magnetron ophoopt. Besteed hierbij o
18Nederlands OnderhoudOnderhoudLET OP•Houd de deur en de afsluitstrippen schoon, zodat de deur soepel opent en sluit. Als u dit niet doet, kan dit d
Nederlands19Beknopte referentiehandleidingBeknopte referentiehandleidingAls u een gerecht wilt bereiden.Zet het gerecht in de oven. Druk op de toet
20Nederlands Eigenschappen van de ovenEigenschappen van de ovenEigenschappen van de ovenOven 01 02 03 0405 08 0906 07 1001 Deurhandgreep 04 Licht 07
Nederlands21Eigenschappen van de ovenBedieningspaneel 01 Toets Gezond bereiden02 Toets Mijn bord03 Toets Voor automatisch ontdooien04 Toets Gezond
22Nederlands Gebruik van de ovenGebruik van de ovenGebruik van de ovenGebruik van de ovenDe werking van een magnetronoven Microgolven zijn elektromag
Nederlands23Gebruik van de ovenControleren of de oven goed werkt Aan de hand van de volgende eenvoudige procedure kunt u op elk gewenst moment cont
24Nederlands Gebruik van de ovenGebruik van de ovenGebruik van de ovenOpen de deur. Plaats het gerecht in het midden van het draaiplateau. Sluit de d
Nederlands25Gebruik van de oven1. Druk op de toets Selecteren/klok.2. Stel de 24- of 12-uursnotatie in door de Draaiknop te draaien. Druk vervolgen
26Nederlands Gebruik van de ovenGebruik van de ovenGebruik van de ovenDe bereidingstijd bijstellen U kunt telkens 30 seconden aan de bereidingstijd t
Français7Consignes de sécuritéLe four doit être nettoyé régulièrement an d’en retirer tout reste de nourriture.En négligeant la propreté de votre
Nederlands27Gebruik van de ovenDe bereiding beëindigen U kunt de bereiding elk gewenst moment onderbreken om:•Naar het gerecht te kijken•Het gere
28Nederlands Gebruik van de ovenGebruik van de ovenGebruik van de oven1. Druk op de toets Healthy cooking (Gezond bereiden).2. Selecteer Groenten en
Nederlands29Gebruik van de ovenIn de volgende tabel vindt u de hoeveelheden en corresponderende instructies van 11voorgeprogrammeerde bereidingsop
30Nederlands Gebruik van de ovenGebruik van de ovenGebruik van de ovenCode/gerecht Portie Instructies1-7Bulgur250 g Gebruik een grote ovenvaste glaze
Nederlands31Gebruik van de ovenDe functie Mijn bord gebruiken De functies voor Mijn bord bestaan uit 2 voorgeprogrammeerde bereidingstijden. U hoef
32Nederlands Gebruik van de ovenGebruik van de ovenGebruik van de ovenDe functie voor snel ontdooien gebruiken Met de functie Snel ontdooien kunt u v
Nederlands33Gebruik van de ovenDe volgende tabel bevat de programma's van Snel ontdooien, inclusief de bijbehorende hoeveelheden en instructie
34Nederlands Gebruik van de ovenGebruik van de ovenGebruik van de ovenDe functies voor gezond stomen gebruiken De functies voor Gezond stomen bestaan
Nederlands35Gebruik van de ovenIn de volgende tabel vindt u de hoeveelheden en bijbehorende instructies van 17 voorgeprogrammeerde bereidingsopties
36Nederlands Gebruik van de ovenGebruik van de ovenGebruik van de ovenCode/Gerecht Portie Instructies1-9Gestoomd Rundvlees250 g500 gWeeg het gehakt e
8Français Consignes de sécuritéConsignes de sécuritéFonction du four uniquement - En optionAVERTISSEMENT: En raison des températures élevées que le
Nederlands37Gebruik van de ovenKooktips voor de glazen stomer De glazen stomer is gebaseerd op het principe van stoombereiding en is ontworpen voor
38Nederlands Gebruik van de ovenGebruik van de ovenGebruik van de oven1. Plaats de borden in het midden van het draaiplateau. (Maximum aantal borden:
Nederlands39Gebruik van de oven4. Zet de bordenverwarmingsschaal op de borden.5. Druk op de toets Plate Warming (Borden verwarmen).6. Selecteer Hee
40Nederlands Gebruik van de ovenGebruik van de ovenGebruik van de oven BELANGRIJKGebruik alleen gewoon water, geen gedistilleerd water. BELANGRIJKGeb
Nederlands41Gebruik van de oven1. Druk tegelijkertijd op de toets Child Lock (Kinderslot).Resultaat:•De oven is nu vergrendeld (er kunnen geen fun
42Nederlands Gebruik van de ovenGebruik van de ovenGebruik van de ovenHet geluidssignaal uitschakelen U kunt op elk gewenst moment het geluidssignaal
Nederlands43Richtlijnen voor kookmaterialenRichtlijnen voor kookmaterialenOm voedsel in een magnetronoven te kunnen bereiden moeten de microgolven
44Nederlands Richtlijnen voor kookmaterialenRichtlijnen voor kookmaterialenKookmateriaalMagnetronbestendigOpmerkingenPapier•Borden, bekers, servette
Nederlands45Problemen oplossenProblemen oplossenProblemen oplossen In geval van problemen kunt u de onderstaande oplossingen proberen.Probleem Moge
46Nederlands Problemen oplossenProblemen oplossenProbleem Mogelijke oorzaak ActieDe oven krijgt geen voeding.De stroomtoevoer is onderbroken. Zorg d
Kommentare zu diesen Handbüchern