Samsung MS28J5255US Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Mikrowellen Samsung MS28J5255US herunter. Samsung Micro-ondes (28L) MS28J5255US Manuel de l'utilisateur [sk] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 156
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
DE68-04333J-00
UNE QUESTION? UN COMMENTAIRE?
PAYS N° DE TÉLÉPHONE SITE INTERNET
AUSTRIA 0800 - SAMSUNG (0800 - 7267864) www.samsung.com/at/support
BELGIUM 02-201-24-18
www.samsung.com/be/support (Dutch)
www.samsung.com/be_fr/support (French)
DENMARK 70 70 19 70 www.samsung.com/dk/support
FINLAND 030-6227 515 www.samsung.com//support
FRANCE 01 48 63 00 00 www.samsung.com/fr/support
GERMANY
0180 6 SAMSUNG bzw.
0180 6 7267864*
(*0,20 €/Anruf aus dem dt. Festnetz, aus dem
Mobilfunk max. 0,60 €/Anruf)
www.samsung.com/de/support
ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) www.samsung.com/it/support
CYPRUS 8009 4000 only from landline, toll free
www.samsung.com/gr/support
GREECE
80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from
land line
(+30) 210 6897691 from mobile and land line
LUXEMBURG 261 03 710 www.samsung.com/support
NETHERLANDS 0900-SAMSUNG (0900-7267864) (€ 0,10/Min) www.samsung.com/nl/support
NORWAY 815 56480 www.samsung.com/no/support
PORTUGAL 808 20 7267 www.samsung.com/pt/support
SPAIN 0034902172678 www.samsung.com/es/support
SWEDEN 0771 726 7864 (SAMSUNG) www.samsung.com/se/support
SWITZERLAND 0800 726 78 64 (0800-SAMSUNG)
www.samsung.com/ch/support (German)
www.samsung.com/ch_fr/support (French)
UK 0330 SAMSUNG (7267864) www.samsung.com/uk/support
EIRE 0818 717100 www.samsung.com/ie/support
Veuillez noter que la garantie Samsung n’inclut pas les déplacements du service après-vente pour
expliquer le fonctionnement de l’appareil, corriger une installation non correcte ou exécuter des
travaux de nettoyage ou d’entretien réguliers.
MS28J5255US_EN_DE68-04333J-00_FR.indd 52 2015-02-26 �� 9:25:05
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 155 156

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

DE68-04333J-00UNE QUESTION? UN COMMENTAIRE?PAYS N° DE TÉLÉPHONE SITE INTERNETAUSTRIA 0800 - SAMSUNG (0800 - 7267864) www.samsung.com/at/supportBELGI

Seite 2 - Four micro-ondes

Français9Consignes de sécuritéLors de l’utilisation du four, la porte ou la surface extérieure peut devenir chaude.Maintenez l’appareil et son cord

Seite 3 - Table des matières

Nederlands47Problemen oplossenProbleem Mogelijke oorzaak ActieDe warmhoudfunctie werkt niet.De oven werkt mogelijk niet, er wordt te veel voedsel b

Seite 4 - Dépannage 45

48Nederlands Problemen oplossenProblemen oplossenProbleem Mogelijke oorzaak ActieEr staat stroom op de oven.De voeding of het stopcontact is niet goe

Seite 5

Nederlands49Problemen oplossenInformatiecode Informatiecode Mogelijke oorzaak ActieC-d0Bedieningstoetsen worden meer dan 10seconden ingedrukt.Rein

Seite 6

50Nederlands Technische specificatiesTechnische specicatiesSAMSUNG streeft continu naar productverbetering. Zowel de technische specicaties als de

Seite 7

MemoMS28J5255US_EN_DE68-04333J-00_NL.indd 51 2015-02-26 �� 9:46:56

Seite 8

DE68-04333J-00BEI FRAGEN ODER HINWEISEN:LAND RUFEN SIE UNS AN UNTERODER BESUCHEN SIE UNS ONLINE UNTERAUSTRIA 0800-SAMSUNG (0800-7267864) www.samsung.c

Seite 9

MikrowellengerätBenutzerhandbuchMS28J5255**MS28J5255US_EN_DE68-04333J-00_DE.indd 1 2015-02-26 �� 9:25:22

Seite 10 - Français

2Deutsch InhaltHinweise zu diesem benutzerhandbuch 4In diesem benutzerhandbuch werden folgende symbole verwendet: 4Sicherheitshinweise 5Wichtige s

Seite 11 - Consignes de sécurité

Deutsch3InhaltKindersicherung 41Ein-/ausschalten des drehtellers 41Ausschalten der signaltöne 42Informationen zum geschirr 43Problembehebung 45

Seite 12

4Deutsch Hinweise zu diesem BenutzerhandbuchSie haben ein Mikrowellengerät von SAMSUNG erworben. Die Bedienungsanleitung enthält nützliche Informatio

Seite 13

10Français Consignes de sécuritéConsignes de sécuritéN’exercez pas de pression excessive ni de choc sur l’appareil.Ne placez pas le four sur un suppo

Seite 14

Deutsch5SicherheitshinweiseSicherheitshinweiseWICHTIGE SICHERHEITSHINWEISELESEN SIE DIE FOLGENDEN HINWEISE AUFMERKSAM DURCH, UND BEWAHREN SIE SIE SO

Seite 15 - Installation

6Deutsch SicherheitshinweiseSicherheitshinweiseWARNUNG: Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit verminderten körperlichen, sensori

Seite 16

Deutsch7SicherheitshinweiseWenn das Gerät nicht sauber gehalten wird, kann die Oberäche beschädigt werden. Dies wirkt sich unter Umständen nachteil

Seite 17

8Deutsch SicherheitshinweiseSicherheitshinweiseDas Gerät ist zur Aufstellung auf der Arbeitsplatte bestimmt und darf nicht im Innern eines Schranks a

Seite 18 - Entretien

Deutsch9SicherheitshinweiseWenn das Gerät in Betrieb ist, können für Sie zugängliche Flächen heiß sein.Die Gerätetür und die Außenächen können im B

Seite 19

10Deutsch SicherheitshinweiseSicherheitshinweiseStellen Sie das Gerät nicht auf einen instabilen Untergrund wie z.B. einem Waschbecken oder Glasgege

Seite 20 - 30secondes supplémentaires

Deutsch11SicherheitshinweiseVORSICHTVerwenden Sie nur Kochzubehör, das für den Einsatz im Innern von Mikrowellengeräten geeignet ist. Verwenden Sie

Seite 21 - Fonctions du four

12Deutsch SicherheitshinweiseSicherheitshinweiseSicherheitshinweise zur Vermeidung des Kontakts mit Mikrowellenstrahlung (nur Mikrowellenfunktion)Die

Seite 22 - Tableau de commande

Deutsch13SicherheitshinweiseProduktklassifizierungDieses ist ein ISM-Gerät der Gruppe 2 KlasseB. Die Denition von Gruppe 2umfasst alle ISM-Geräte

Seite 23 - Utilisation du four

14Deutsch Aufstellen des GerätsAufstellen des GerätsZubehör Je nach Modell wird das Gerät mit unterschiedlichen Zubehörteilen für verschiedenste Verw

Seite 24

Français11Consignes de sécuritéATTENTIONSeuls les ustensiles qui sont adaptés aux fours micro-ondes peuvent être utilisés. N’utilisez JAMAIS de réc

Seite 25 - Cuisson/Réchauffage

Deutsch15Aufstellen des Geräts WICHTIGDas Mikrowellengerät darf NICHT ohne Drehring und Drehteller betrieben werden. WICHTIGVerwenden Sie die Teller

Seite 26 - Réglage de l'horloge

16Deutsch Aufstellen des GerätsAufstellen des GerätsAufstellort •Stellen Sie das Gerät auf einer glatten und ebenen Fläche in einer Höhe von ca. 85

Seite 27 - Français

Deutsch17PflegePegeReinigung Reinigen Sie das Gerät in regelmäßigen Abständen, damit sich am und im Gerät keine Verschmutzungen ansammeln. Kontroll

Seite 28 - Arrêt de la cuisson

18Deutsch PflegePegeVORSICHT•Halten Sie die Gerätetür und ihre Dichtungen stets sauber, um das reibungslose Öffnen und Schließen der Gerätetür zu g

Seite 29

Deutsch19KurzanleitungKurzanleitungErhitzen von LebensmittelnGeben Sie die Lebensmittel in das Gerät. Drücken Sie die Taste START/+30s.Ergebnis: D

Seite 30

20Deutsch Funktionen des GerätsFunktionen des GerätsFunktionen des GerätsGerät 01 02 03 0405 08 0906 07 1001 Griff der Gerätetür 04 Beleuchtung 07 Dr

Seite 31

Deutsch21Funktionen des GerätsBedienfeld 01 Taste Gesundes Garen02 Taste Automatikprogramme03 Taste Auftauprogramme04 Taste Gesundes Dämpfen05 Taste

Seite 32 - Fonctionnalités mon plat

22Deutsch Verwenden des GerätsVerwenden des GerätsVerwenden des GerätsVerwenden des GerätsSo funktioniert ein Mikrowellengerät Bei Mikrowellen handel

Seite 33

Deutsch23Verwenden des GerätsÜberprüfen auf ordnungsgemäße Funktionsweise Mit Hilfe des folgenden einfachen Verfahrens können Sie jederzeit überprüf

Seite 34

24Deutsch Verwenden des GerätsVerwenden des GerätsVerwenden des GerätsÖffnen Sie die Gerätetür. Legen Sie die Lebensmittel in die Mitte des Drehtelle

Seite 35

12Français Consignes de sécuritéConsignes de sécuritéConsignes permettant d’éviter une exposition excessive aux micro-ondes. (Fonction micro-ondes un

Seite 36

Deutsch25Verwenden des Geräts1. Drücken Sie die Taste Auswahl/Uhr.2. Wählen Sie durch Drehen am Drehrad die 24-Stunden- oder 12-Stunden-Notation aus

Seite 37

26Deutsch Verwenden des GerätsVerwenden des GerätsVerwenden des GerätsRegulieren der Garzeit Sie können die Garzeit verlängern, indem Sie für jeweils

Seite 38 - Entretien:

Deutsch27Verwenden des GerätsBeenden/Unterbrechen des Garvorgangs Sie können den Garvorgang jederzeit unterbrechen, um:• den Garzustand der Speisen

Seite 39 - Menu recommandé

28Deutsch Verwenden des GerätsVerwenden des GerätsVerwenden des Geräts1. Drücken Sie die Taste Healthy Cooking (Gesundes Garen).2. Wählen Sie durch D

Seite 40

Deutsch29Verwenden des GerätsIn der folgenden Tabelle werden die 11 Automatikprogramme mit den zugehörigen Mengen und entsprechenden Anweisungen auf

Seite 41

30Deutsch Verwenden des GerätsVerwenden des GerätsVerwenden des Geräts2. Geügel und Fisch Nummer/LebensmittelPortionsgröße Anleitung2-1Putenbrust300

Seite 42

Deutsch31Verwenden des GerätsAutomatikprogramme für Erhitzen und Aufwärmen Es gibt 2 Automatikprogramme mit vorprogrammierten Garzeiten. Sie brauche

Seite 43 - Arrêt du signal sonore

32Deutsch Verwenden des GerätsVerwenden des GerätsVerwenden des GerätsAuftauprogramme Mit den Auftauprogrammen können Sie Fleisch, Geügel, Fisch, Br

Seite 44 - Guide des récipients

Deutsch33Verwenden des GerätsIn der folgenden Tabelle werden die verschiedenen Auftauprogramme mit den zugehörigen Mengen und entsprechenden Anweisu

Seite 45

34Deutsch Verwenden des GerätsVerwenden des GerätsVerwenden des GerätsAutomatikprogramme für gesundes Dämpfen Es gibt 17 Automatikprogramme zum Gesun

Seite 46 - Dépannage

Français13Consignes de sécuritéDéfinition du groupe de produitsCet appareil est un équipement qui utilise des fréquences ISM de classeB groupe2.

Seite 47

Deutsch35Verwenden des GerätsIn der folgenden Tabelle werden die 17 Automatikprogramme mit den zugehörigen Mengen und entsprechenden Anweisungen auf

Seite 48

36Deutsch Verwenden des GerätsVerwenden des GerätsVerwenden des GerätsNummer/LebensmittelPortions-größeAnleitung1-9Gedämpfte Hackeisch-bällchen250 g

Seite 49

Deutsch37Verwenden des GerätsHinweise zum Dampfgaren Der Dampfgarer aus Glas bereitet Lebensmittel nach dem Prinzip des Dampfgarens zu und wurde für

Seite 50 - Code d’information

38Deutsch Verwenden des GerätsVerwenden des GerätsVerwenden des Geräts1. Stellen Sie die Teller in der Mitte des Drehtellers. (Max. Anzahl von Teller

Seite 51 - Caractéristiques techniques

Deutsch39Verwenden des Geräts4. Stellen Sie die Tellerwärmschüssel auf die Teller.5. Drücken Sie die Taste Plate Warming (Geschirr Erwärmen).6. Stel

Seite 52

40Deutsch Verwenden des GerätsVerwenden des GerätsVerwenden des Geräts WICHTIGVerwenden Sie nur normales Leitungswasser und kein destilliertes Wasser

Seite 53

Deutsch41Verwenden des Geräts1. Drücken Sie die Taste Child Lock (Kindersicherung).Ergebnis:•Das Gerät ist gesperrt (es können keine Funktionen aus

Seite 54 - Magnetronoven

42Deutsch Verwenden des GerätsVerwenden des GerätsVerwenden des GerätsAusschalten der Signaltöne Sie können die Signaltöne jederzeit ausschalten.1. D

Seite 55 - Nederlands

Deutsch43Informationen zum GeschirrInformationen zum GeschirrFür die Zubereitung von Speisen in einem Mikrowellengerät müssen die Mikrowellen die Le

Seite 56 - Technische specicaties 50

44Deutsch Informationen zum GeschirrInformationen zum GeschirrGeschirrMikro-wellengeeignetKommentarePapier•Teller, Becher, Servietten und Küchenpapi

Seite 57 - Over deze handleiding

14Français InstallationInstallationAccessoires Selon le modèle de votre four micro-ondes, vous disposez de plusieurs accessoires à fonctionnalités mu

Seite 58 - Veiligheidsinstructies

Deutsch45ProblembehebungProblembehebungProblembehebung Wenn bei Ihrem Gerät ein Problem auftritt, versuchen Sie es mit einem der unten angegebenen V

Seite 59

46Deutsch ProblembehebungProblembehebungProblem Ursache AbhilfemaßnahmeDas Gerät wird nicht mit Strom versorgt.Die Stromversorgung ist unterbrochen.

Seite 60

Deutsch47ProblembehebungProblem Ursache AbhilfemaßnahmeDie Speisen werden nicht aufgetaut.Das Gerät funktioniert nicht, es werden zu große Mengen zu

Seite 61

48Deutsch ProblembehebungProblembehebungProblem Ursache AbhilfemaßnahmeAus einem Spalt in der Gerätetür tritt Dampf aus.In einigen Fällen kann je nac

Seite 62

Deutsch49ProblembehebungProblem Ursache AbhilfemaßnahmeDampfBeim Dampfgaren sind Geräusche von kochendem Wasser zu hören.Dies liegt daran, dass Wass

Seite 63

50Deutsch Technische DatenTechnische DatenSAMSUNG ist ständig darum bemüht, seine Produkte zu verbessern. Aus diesem Grunde behält sich Samsung Änder

Seite 64

NotizenMS28J5255US_EN_DE68-04333J-00_DE.indd 51 2015-02-26 �� 9:25:34

Seite 65

Français15Installation04 Bol de maintien au chaud des plats consultez les pages 38 à 40. Fonction: Le bol de maintien au chaud des plats lors d

Seite 66 - Definitie van de productgroep

16Français InstallationInstallationSite d'installation • Sélectionnez une surface plane située à environ 85 cm du sol. La surface doit support

Seite 67 - Installatie

Français17EntretienEntretienNettoyage Nettoyez le four régulièrement pour éviter que des impuretés se forment sur ou à l'intérieur du four. Pr

Seite 68

18Français EntretienEntretienATTENTION• Veillez à ce que la porte et les joints de la porte soient toujours propres et assurez-vous que la porte s&a

Seite 69

Four micro-ondesManuel d’utilisationMS28J5255**MS28J5255US_EN_DE68-04333J-00_FR.indd 1 2015-02-26 �� 9:25:06

Seite 70 - Onderhoud

Français19guide de présentation rapideguide de présentation rapideSi vous souhaitez faire cuire des aliments.Enfournez les aliments. Appuyez sur le

Seite 71

20Français Fonctions du fourFonctions du fourFonctions du fourFour 01 02 03 0405 08 0906 07 1001 Poignée de la porte 04 Éclairage 07 Coupleur02 Porte

Seite 72

Français21Fonctions du fourTableau de commande 01 Bouton de Réalisation de plats sains02 Bouton Mon plat03 Bouton Puissance décongélation04 Bouton

Seite 73 - Eigenschappen van de oven

22Français Utilisation du fourUtilisation du fourUtilisation du fourUtilisation du fourFonctionnement d'un four micro-ondes Les micro-ondes sont

Seite 74 - Bedieningspaneel

Français23Utilisation du fourVérication du bon fonctionnement de votre four La procédure suivante vous permet de vérier à tout moment que votre f

Seite 75 - Gebruik van de oven

24Français Utilisation du fourUtilisation du fourUtilisation du fourOuvrez la porte. Placez les aliments au centre du plateau. Fermez la porte. Ne me

Seite 76

Français25Utilisation du four1. Appuyez sur le bouton Sélection/Horloge.2. Réglez le format 24heures ou 12heures en tournant le bouton de réglage

Seite 77 - Bereiden/opwarmen

26Français Utilisation du fourUtilisation du fourUtilisation du fourRéglage de la durée de cuisson Vous pouvez augmenter la durée de cuisson en appuy

Seite 78 - De klok instellen

Français27Utilisation du fourArrêt de la cuisson Vous pouvez arrêter la cuisson à tout moment pour:•contrôler la cuisson;•retourner ou mélanger

Seite 79 - De bereidingstijd bijstellen

28Français Utilisation du fourUtilisation du fourUtilisation du four1. Appuyez sur le bouton Healthy Cooking (Réalisation de plats sains).2. Sélectio

Seite 80 - De bereiding beëindigen

2Français Table des matièresUtilisation de ce manuel d'utilisation 4Consignes de sécurité 5Installation 14Accessoires 14Site d'installa

Seite 81

Français29Utilisation du fourLe tableau suivant répertorie les quantités et instructions appropriées au sujet des 11options de cuisson pré-program

Seite 82

30Français Utilisation du fourUtilisation du fourUtilisation du four2. Volaille et poisson Code/Aliment Quantité Consignes2-1Blancs de dinde300 g(2p

Seite 83

Français31Utilisation du fourFonctionnalités mon plat La fonction Mon Plat propose 2 durées de cuisson préprogrammées. Vous n'avez donc besoin

Seite 84

32Français Utilisation du fourUtilisation du fourUtilisation du fourUtilisation des fonctions de décongélation Le mode Décongélation automatique perm

Seite 85

Français33Utilisation du fourLe tableau suivant répertorie les divers programmes Décongélation automatique, les quantités et les instructions appro

Seite 86

34Français Utilisation du fourUtilisation du fourUtilisation du fourUtilisation des fonctions de réalisation de plats sains à vapeur Les fonctions Ré

Seite 87

Français35Utilisation du fourLe tableau suivant répertorie les quantités et instructions appropriées au sujet des 17options de cuisson pré-program

Seite 88

36Français Utilisation du fourUtilisation du fourUtilisation du fourCode/Aliment Quantité Consignes1-9Bœuf cuit à la vapeur250 g500gPesez le bœuf cu

Seite 89

Français37Utilisation du fourGuide pour la cuisson dans le cuiseur-vapeur en verre Le cuiseur-vapeur en verre du four à micro-ondes Samsung utilise

Seite 90 - Onderhoud:

38Français Utilisation du fourUtilisation du fourUtilisation du four1. Placez les assiettes au centre du plateau. (Assiettes maximum: 5pièces)2. Re

Seite 91 - Aanbevolen menu

Français3Table des matièresGuide des récipients 43Dépannage 45Dépannage 45Code d’information 49Caractéristiques techniques 50MS28J5255US_EN_DE

Seite 92

Français39Utilisation du four4. Placez le bol de maintien au chaud sur les assiettes5. Appuyez sur le bouton de Plate Warming (Maintien au chaud de

Seite 93

40Français Utilisation du fourUtilisation du fourUtilisation du fourIMPORTANTUtilisez uniquement de l'eau claire normale et non de l'eau di

Seite 94

Français41Utilisation du four1. Appuyez simultanément sur le bouton Child Lock (Sécurité enfants).Résultat:•Le four est verrouillé (aucune foncti

Seite 95

42Français Utilisation du fourUtilisation du fourUtilisation du fourArrêt du signal sonore Le signal sonore peut être désactivé à tout moment.1. Appu

Seite 96

Français43Guide des récipientsGuide des récipientsPour faire cuire des aliments dans le four micro-ondes, il est nécessaire que les micro-ondes pén

Seite 97

44Français Guide des récipientsGuide des récipientsRécipient Adapté à la cuisson aux micro-ondesRemarquesMétal•Plats✗Peuvent provoquer des arcs élec

Seite 98

Français45DépannageDépannageDépannage Si vous rencontrez l'un des problèmes décrits ci-dessous, essayez les solutions proposées.Problème Cause

Seite 99

46Français DépannageDépannageProblème Cause ActionLe four n'est pas sous tension.Il n'y a pas d'alimentation. Assurez-vous que la pri

Seite 100 - Nederlands

Français47DépannageProblème Cause ActionLa fonction de maintien au chaud ne fonctionne pas.Le four peut ne pas fonctionner, trop d'aliments on

Seite 101 - Problemen oplossen

48Français DépannageDépannageProblème Cause ActionIl y a de l'électricité provenant du four.L'alimentation ou la prise n'est pas corre

Seite 102 - Informatiecode

4Français Utilisation de ce manuel d'utilisationVous venez d'acquérir un four micro-ondes SAMSUNG. Ce manuel contient de nombreux conseils

Seite 103 - Technische specicaties

Français49DépannageProblème Cause ActionLe plateau tournant claque lorsqu'il tourne et il est bruyant.Des résidus d'aliments sont collés

Seite 104

50Français Caractéristiques techniquesCaractéristiques techniquesSAMSUNG s'efforce sans cesse d'améliorer ses produits. Les caractéristique

Seite 105

No tesMS28J5255US_EN_DE68-04333J-00_FR.indd 51 2015-02-26 �� 9:25:17

Seite 106 - Mikrowellengerät

DE68-04333J-00VRAGEN OF OPMERKINGENLAND BEL OF BEZOEK ONS ONLINE OPAUSTRIA 0800-SAMSUNG (0800-7267864) www.samsung.com/at/supporBELGIUM 02-201-24-18ww

Seite 107 - Deutsch

MagnetronovenGebruikershandleidingMS28J5255**MS28J5255US_EN_DE68-04333J-00_NL.indd 1 2015-02-26 �� 9:46:45

Seite 108 - Technische daten 50

2Nederlands InhoudOver deze handleiding 4In deze gebruikershandleiding worden de volgende symbolen gebruikt: 4Veiligheidsinstructies 5BELANGRIJKE

Seite 109

Nederlands3InhoudDe geurverdrijvingsfuncties gebruiken 40De kinderslotfuncties gebruiken 41Het draaiplateau in- en uitschakelen 41Het geluidssig

Seite 110 - Sicherheitshinweise

4Nederlands Over deze handleidingU hebt zojuist een nieuwe SAMSUNG-magnetronoven aangeschaft. Deze gebruiksaanwijzing bevat veel waardevolle informat

Seite 111

Nederlands5VeiligheidsinstructiesVeiligheidsinstructiesBELANGRIJKE VEILIGHEIDSAANWIJZINGENLEES DE AANWIJZINGEN ZORGVULDIG DOOR EN BEWAAR DEZE ZODAT

Seite 112

6Nederlands VeiligheidsinstructiesVeiligheidsinstructiesWAARSCHUWING: Dit apparaat kan door kinderen vanaf acht jaar en door personen met een vermind

Seite 113

Français5Consignes de sécuritéConsignes de sécuritéCONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTESLISEZ ATTENTIVEMENT CE MANUEL ET CONSERVEZ-LE PRÉCIEUSEMENT EN

Seite 114 - Deutsch

Nederlands7VeiligheidsinstructiesAls de oven niet wordt schoongehouden, kan het oppervlak beschadigd raken. Hierdoor kan de levensduur van het appa

Seite 115

8Nederlands VeiligheidsinstructiesVeiligheidsinstructiesAlleen voor de ovenfunctie - OptioneelWAARSCHUWING: Wanneer het apparaat wordt gebruikt in de

Seite 116

Nederlands9VeiligheidsinstructiesDe deur en de buitenkant van het apparaat kunnen heet worden wanneer het apparaat in gebruik is.Houd het apparaat

Seite 117

10Nederlands VeiligheidsinstructiesVeiligheidsinstructiesGebruik geen wasbenzine, thinner, alcohol, stoomreiniger of hogedrukreiniger om het apparaat

Seite 118 - Produktklassifizierung

Nederlands11VeiligheidsinstructiesLET OPGebruik alleen kookgerei dat geschikt is voor gebruik in magnetronovens. Gebruik GEEN metalen verpakkingen,

Seite 119 - Aufstellen des Geräts

12Nederlands VeiligheidsinstructiesVeiligheidsinstructiesMaatregelen ter voorkoming van mogelijke overmatige blootstelling aan microgolven (alleen ma

Seite 120

Nederlands13VeiligheidsinstructiesDefinitie van de productgroepDit product is Groep 2 Klasse B ISM-apparatuur. In Groep 2 is alle ISM-apparatuur on

Seite 121

14Nederlands InstallatieInstallatieOnderdelen Afhankelijk van het aangeschafte model hebt u een aantal onderdelen ontvangen die u op diverse manieren

Seite 122

Nederlands15Installatie BELANGRIJKGebruik de magnetron NIET zonder de loopring en het draaiplateau. BELANGRIJKGebruik de modi Magnetron, Grill en C

Seite 123

16Nederlands InstallatieInstallatieInstallatielocatie •Kies een vlak, genivelleerd oppervlak op ongeveer 85 cm boven de vloer. Het oppervlak moet he

Seite 124 - Kurzanleitung

6Français Consignes de sécuritéConsignes de sécuritéAVERTISSEMENT: N’autorisez un enfant à utiliser le four sans surveillance que si vous lui avez d

Seite 125 - Funktionen des Geräts

Nederlands17OnderhoudOnderhoudReinigen Reinig uw oven regelmatig om te voorkomen dat het vuil zich op of in de magnetron ophoopt. Besteed hierbij o

Seite 126 - Bedienfeld

18Nederlands OnderhoudOnderhoudLET OP•Houd de deur en de afsluitstrippen schoon, zodat de deur soepel opent en sluit. Als u dit niet doet, kan dit d

Seite 127 - Verwenden des Geräts

Nederlands19Beknopte referentiehandleidingBeknopte referentiehandleidingAls u een gerecht wilt bereiden.Zet het gerecht in de oven. Druk op de toet

Seite 128

20Nederlands Eigenschappen van de ovenEigenschappen van de ovenEigenschappen van de ovenOven 01 02 03 0405 08 0906 07 1001 Deurhandgreep 04 Licht 07

Seite 129 - Erhitzen/Aufwärmen

Nederlands21Eigenschappen van de ovenBedieningspaneel 01 Toets Gezond bereiden02 Toets Mijn bord03 Toets Voor automatisch ontdooien04 Toets Gezond

Seite 130 - Einstellen der Uhrzeit

22Nederlands Gebruik van de ovenGebruik van de ovenGebruik van de ovenGebruik van de ovenDe werking van een magnetronoven Microgolven zijn elektromag

Seite 131 - Regulieren der Garzeit

Nederlands23Gebruik van de ovenControleren of de oven goed werkt Aan de hand van de volgende eenvoudige procedure kunt u op elk gewenst moment cont

Seite 132

24Nederlands Gebruik van de ovenGebruik van de ovenGebruik van de ovenOpen de deur. Plaats het gerecht in het midden van het draaiplateau. Sluit de d

Seite 133

Nederlands25Gebruik van de oven1. Druk op de toets Selecteren/klok.2. Stel de 24- of 12-uursnotatie in door de Draaiknop te draaien. Druk vervolgen

Seite 134

26Nederlands Gebruik van de ovenGebruik van de ovenGebruik van de ovenDe bereidingstijd bijstellen U kunt telkens 30 seconden aan de bereidingstijd t

Seite 135

Français7Consignes de sécuritéLe four doit être nettoyé régulièrement an d’en retirer tout reste de nourriture.En négligeant la propreté de votre

Seite 136

Nederlands27Gebruik van de ovenDe bereiding beëindigen U kunt de bereiding elk gewenst moment onderbreken om:•Naar het gerecht te kijken•Het gere

Seite 137 - Auftauprogramme

28Nederlands Gebruik van de ovenGebruik van de ovenGebruik van de oven1. Druk op de toets Healthy cooking (Gezond bereiden).2. Selecteer Groenten en

Seite 138

Nederlands29Gebruik van de ovenIn de volgende tabel vindt u de hoeveelheden en corresponderende instructies van 11voorgeprogrammeerde bereidingsop

Seite 139

30Nederlands Gebruik van de ovenGebruik van de ovenGebruik van de ovenCode/gerecht Portie Instructies1-7Bulgur250 g Gebruik een grote ovenvaste glaze

Seite 140

Nederlands31Gebruik van de ovenDe functie Mijn bord gebruiken De functies voor Mijn bord bestaan uit 2 voorgeprogrammeerde bereidingstijden. U hoef

Seite 141

32Nederlands Gebruik van de ovenGebruik van de ovenGebruik van de ovenDe functie voor snel ontdooien gebruiken Met de functie Snel ontdooien kunt u v

Seite 142 - Richtige Verwendung:

Nederlands33Gebruik van de ovenDe volgende tabel bevat de programma's van Snel ontdooien, inclusief de bijbehorende hoeveelheden en instructie

Seite 143 - Erwärmen von Geschirr

34Nederlands Gebruik van de ovenGebruik van de ovenGebruik van de ovenDe functies voor gezond stomen gebruiken De functies voor Gezond stomen bestaan

Seite 144

Nederlands35Gebruik van de ovenIn de volgende tabel vindt u de hoeveelheden en bijbehorende instructies van 17 voorgeprogrammeerde bereidingsopties

Seite 145 - Geruchsbeseitigung

36Nederlands Gebruik van de ovenGebruik van de ovenGebruik van de ovenCode/Gerecht Portie Instructies1-9Gestoomd Rundvlees250 g500 gWeeg het gehakt e

Seite 146 - Kindersicherung

8Français Consignes de sécuritéConsignes de sécuritéFonction du four uniquement - En optionAVERTISSEMENT: En raison des températures élevées que le

Seite 147 - Ausschalten der Signaltöne

Nederlands37Gebruik van de ovenKooktips voor de glazen stomer De glazen stomer is gebaseerd op het principe van stoombereiding en is ontworpen voor

Seite 148 - Informationen zum Geschirr

38Nederlands Gebruik van de ovenGebruik van de ovenGebruik van de oven1. Plaats de borden in het midden van het draaiplateau. (Maximum aantal borden:

Seite 149

Nederlands39Gebruik van de oven4. Zet de bordenverwarmingsschaal op de borden.5. Druk op de toets Plate Warming (Borden verwarmen).6. Selecteer Hee

Seite 150 - Problembehebung

40Nederlands Gebruik van de ovenGebruik van de ovenGebruik van de oven BELANGRIJKGebruik alleen gewoon water, geen gedistilleerd water. BELANGRIJKGeb

Seite 151

Nederlands41Gebruik van de oven1. Druk tegelijkertijd op de toets Child Lock (Kinderslot).Resultaat:•De oven is nu vergrendeld (er kunnen geen fun

Seite 152

42Nederlands Gebruik van de ovenGebruik van de ovenGebruik van de ovenHet geluidssignaal uitschakelen U kunt op elk gewenst moment het geluidssignaal

Seite 153

Nederlands43Richtlijnen voor kookmaterialenRichtlijnen voor kookmaterialenOm voedsel in een magnetronoven te kunnen bereiden moeten de microgolven

Seite 154 - Informationscodes

44Nederlands Richtlijnen voor kookmaterialenRichtlijnen voor kookmaterialenKookmateriaalMagnetronbestendigOpmerkingenPapier•Borden, bekers, servette

Seite 155 - Technische Daten

Nederlands45Problemen oplossenProblemen oplossenProblemen oplossen In geval van problemen kunt u de onderstaande oplossingen proberen.Probleem Moge

Seite 156

46Nederlands Problemen oplossenProblemen oplossenProbleem Mogelijke oorzaak ActieDe oven krijgt geen voeding.De stroomtoevoer is onderbroken. Zorg d

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare