Four encastrableManuel d’installation et d’utilisationNV75J7570RSNV75J7570RS_EF_DG68-00615B-05_FR+NL+DE.indb 1 2018-04-09 4:51:53
10 FrançaisInstallationInstallationAVERTISSEMENTCe four doit être installé par un technicien qualié. Le technicien est chargé du branchement du four
20 NederlandsVoordat u begintVoordat u begintDubbele-bereidingsstandU kunt zowel de bovenste als de onderste vakken gebruiken om twee verschillende r
Nederlands 21WerkingWerkingBedieningspaneelHet voorpaneel kan uit verschillende materialen bestaan en verschillende kleuren hebben. Het daadwerkelijk
22 NederlandsWerkingWerking12 Instelknop Gebruik de instelknop voor het volgende:• Instellen van de bereidingstijd of temperatuur.• Kies een subon
Nederlands 23WerkingBereidingstijd1. Draai de keuzeschakelaar om een stand of functie te kiezen.2. Druk op de knop en draai dan de instelknop om
24 NederlandsWerkingWerkingEindtijd1. Draai de keuzeschakelaar om een stand of functie te kiezen.2. Druk twee keer op de knop en draai dan de ins
Nederlands 25WerkingUitgesteld eindeUitgesteld einde is bedoeld om het bereiden van gerechten gemakkelijker te maken.Voorbeeld 1Stel dat u om 14.00 u
26 NederlandsWerkingWerkingDe bereidingstijd wissenU kunt de bereidingstijd wissen. Dit is handig als u de oven op een willekeurig moment tijdens het
Nederlands 27WerkingDe eindtijd wissenU kunt de eindtijd wissen. Dit is handig als u de oven op een willekeurig moment tijdens het proces handmatig w
28 NederlandsWerkingWerkingBereidingsstanden (behalve voor Grill)1. Draai de keuzeschakelaar om een bereidingsstand te selecteren.2. Stel de bereid
Nederlands 29Werking2. Draai de keuzeschakelaar om de bereidingsstand te selecteren. Voor het bovenste compartiment kunt u kiezen uit de standen Gri
Français 11InstallationAccessoiresLe four est livré accompagné de plusieurs accessoires pour vous assister dans la préparation de différents types d’
30 NederlandsWerkingWerkingBereiding met de vleessondeMet de vleessonde wordt de inwendige temperatuur van het vlees gemeten. Wanneer de temperatuur
Nederlands 31WerkingBereidingsstanden (behalve voor Grill)De kookstanden met een sterretje (*) zijn beschikbaar voor voorverwarmen en uitgeschakeld v
32 NederlandsWerkingWerkingStandTemperatuurbereik (°C)Aanbevolen temperatuur (°C)EnkelDubbelBoven OnderEco-hetelucht30-275 - - 170Met Eco-hetelucht w
Nederlands 33WerkingBereidingsstanden (Grill)1. Draai de keuzeschakelaar naar .2. Gebruik de instelknop om een Grote grill (G 1) of Eco-grill (G 2
34 NederlandsWerkingWerking2. Draai de keuzeschakelaar naar . Standaard wordt alleen de Grote grill (G 1) automatisch geselecteerd.3. Gebruik de
Nederlands 35WerkingInstelbereik temperatuur dubbele-bereidingsstandU kunt de bovenste en onderste compartimenten tegelijkertijd gebruiken voor versc
36 NederlandsWerkingWerkingAls de onderste is ingesteld op (°C)Bovenste compartiment is beperkt tot (°C)Minimum Maximum40 40 4560 50 7580 65 105100 8
Nederlands 37WerkingHet bereidingsproces stoppenAls het bereiden aan de gang is, zet u de keuzeschakelaar op "". De oven wordt na enkele se
38 NederlandsWerkingWerkingSpeciale functieVoeg speciale of aanvullende functies toe om uw gerechten optimaal te kunnen bereiden. Speciale functies z
Nederlands 39WerkingAutomatisch bereidenVoor onervaren koks biedt de oven een totaal van 50 automatisch te bereiden recepten. Proteer van deze funct
12 FrançaisInstallationInstallationBranchement électrique01 02 03L N01 MARRON ou NOIR02 BLEU ou BLANC03 JAUNE et VERTBranchez le cordon du four da
40 NederlandsWerkingWerkingDubbele-bereidingsstand1. Plaats de verdeelplaat in niveau 3 om de dubbele bereidingsstand te activeren. 2. Draai de keu
Nederlands 41WerkingReinigenEr zijn twee reinigingsstanden beschikbaar.Deze functie bespaart u tijd en de noodzaak voor regelmatig handmatig schoonma
42 NederlandsWerkingWerking4. Reinig de binnenkant van de oven met een droge doek.WAARSCHUWING• Open de deur niet voordat de cyclus is voltooid. He
Nederlands 43WerkingPyrolitische reinigingPyrolyse is thermisch reinigen op hoge temperatuur. Hiermee worden olieachtige restanten weggebrand om hand
44 NederlandsWerkingWerkingTimerMet Timer kunt u de tijd of de duur van een bewerking tijdens het bereiden in de gaten houden.1. Druk op .2. Gebru
Nederlands 45Slim kokenSlim kokenHandmatig kokenWAARSCHUWING in verband met acrylamideAcrylamide die ontstaat tijdens de het bakken en frituren van z
46 NederlandsSlim kokenSlim kokenVoedsel Onderdeel NiveauVerwar-mingstypeTemp. (°C) Tijd (min.)Gistgebak op bakplaat met fruit en kruimelUniversele p
Nederlands 47Slim kokenRoosterenVoedsel Onderdeel NiveauVerwar-mingstypeTemp. (°C) Tijd (min.)Vlees (rund/varken/lam)Entrecote van rundvlees, 1 kgRoo
48 NederlandsSlim kokenSlim kokenGrillenHet is aan te bevelen dat u de oven voorverwarmt met de grote grillstand. Halverwege de bereidingstijd omkere
Nederlands 49Slim kokenVoedsel Onderdeel NiveauVerwar-mingstypeTemp. (°C) Tijd (min.)Diepgevroren ovenfritesUniversele plaat 3220-225 20-25Diepvries
Français 13InstallationMontage dans un meubleSi le four est installé dans un meuble encastrable, celui-ci doit posséder des surfaces plastiques et de
50 NederlandsSlim kokenSlim kokenEco-heteluchtIn deze stand wordt gebruikgemaakt van het geoptimaliseerde verwarmingssysteem zodat energie wordt besp
Nederlands 51Slim kokenDubbele bereidingPlaats de verdeelplaat in de oven voordat u gebruik gaat maken van de functie voor dubbele bereiding. Om het
52 NederlandsSlim kokenSlim kokenGebruik alleen het bovenste of het onderste element om energie te besparen. De kooktijd kan worden verlengd wanneer
Nederlands 53Slim kokenProgramma’s voor automatisch bereidenEnkele bereidingIn de volgende tabel vindt u 40 automatische programma’s voor bereiden, r
54 NederlandsSlim kokenSlim kokenCode Voedsel Gewicht (kg) Onderdeel NiveauA 6 Appeltaart1,2-1,4 Rooster 2Bereid appeltaart met een 24-26 cm ronde me
Nederlands 55Slim kokenCode Voedsel Gewicht (kg) Onderdeel NiveauA 14 Scones0,5-0,6 Universele plaat 3Leg de scones (diameter 5-6 cm) met bakpapier o
56 NederlandsSlim kokenSlim kokenCode Voedsel Gewicht (kg) Onderdeel NiveauA 21Langzaam bereid geroosterd rundvlees0,9-1,1Rooster + universele plaat2
Nederlands 57Slim kokenCode Voedsel Gewicht (kg) Onderdeel NiveauA 30 Forellet0,3-0,5Universele plaat 40,5-0,7Plaats de forellets met het vel omhoo
58 NederlandsSlim kokenSlim kokenCode Voedsel Gewicht (kg) Onderdeel NiveauA 38 Ingevroren pizza0,3-0,6Rooster 30,6-0,9Start het programma en plaats
Nederlands 59Slim kokenDubbele bereidingIn de volgende tabel vindt u 10 automatische programma’s voor bereiden, roosteren en bakken. U kunt alleen de
14 FrançaisInstallationInstallationDCBAMeuble sous évier (mm)A 550 minimumB 560 minimumC 600 minimumD 460 minimum x 50 minimumREMARQUEL’élément encas
60 NederlandsSlim kokenSlim kokenCode Voedsel Gewicht (kg) Onderdeel NiveauOnderA 1 Appeltaart1,2-1,4 Rooster 1Bereid appeltaart met een 24-26 cm ron
Nederlands 61Slim kokenVoorbeeldgerechtenVolgens standaard EN 60350-11. BakkenDe aanbevelingen voor bakken gelden voor een voorverwarmde oven. Gebrui
62 NederlandsSlim kokenSlim koken2. GrillenVerwarm de lege oven gedurende 5 minuten met de Grote grillfunctie.Type gerecht Onderdeel NiveauVerwar-min
Nederlands 63Slim kokenVerzameling veelgemaakte recepten voor automatische bereidingGegratineerde aardappelenIngrediënten 800 g aardappelen, 100 ml m
64 NederlandsSlim kokenSlim kokenLasagneIngrediënten 2 eetlepels olijfolie, 500 g rundergehakt, 500 ml tomatensaus, 100 ml bouillon, 150 g gedroogde
Nederlands 65Slim kokenQuiche lorraineIngrediënten • Deeg: 200 g bloem, 80 g boter, 1 ei• Vulling: 75 g in blokjes ontvet spek, 125 ml room, 125 g
66 NederlandsSlim kokenSlim kokenGeroosterde lendenbiefstukIngrediënten 1 kg lendenbiefstuk, 5 g zout, 1 g peper, 3 g rozemarijn, tijmAanwijzingen Ma
Nederlands 67OnderhoudOnderhoudReinigenWAARSCHUWING• Zorg dat de oven en accessoires volledig zijn afgekoeld voor u deze schoonmaakt.• Gebruik geen
68 NederlandsOnderhoudOnderhoudDeurVerwijder de ovendeur niet, behalve om deze te reinigen. Volg deze instructies om de deur voor reiniging te verwij
Nederlands 69OnderhoudOvendeurglasAfhankelijk van het model is de ovendeur voorzien van 3 tot 4 tegen elkaar geplaatste glasplaten. Verwijder het deu
Français 15InstallationPlacez le four dans le meuble et xez-le fermement des deux côtés en utilisant 2 vis.Une fois l’installation terminée, retirez
70 NederlandsOnderhoudOnderhoud035. Verwijder de derde plaat in de aangegeven richting van de deur.6. Reinig het glas met zeepwater en een schone d
Nederlands 71OnderhoudWateropvangbak0101 WateropvangbakDe wateropvangbak verzamelt niet alleen overtollig vocht, maar ook voedselresten. Leeg en rei
72 NederlandsOnderhoudOnderhoudTelescooprails (alleen bepaalde modellen)1. Druk bij de linkerzijgeleider voorzichtig op de bovenkant van de rail om
Nederlands 73OnderhoudVervangingLamp1. Verwijder het glazen dekseltje door dit linksom te draaien.2. Vervang de ovenlamp.3. Reinig het glazen deks
74 NederlandsProblemen oplossenProblemen oplossenControlepuntenAls u een probleem met de oven ondervindt, neemt u dan eerst de volgende tabel door en
Nederlands 75Problemen oplossenProbleem Mogelijke oorzaak ActieDe binnenverlichting is zwak of gaat niet aan.• Als de lamp aan gaat en weer uit• Al
76 NederlandsProblemen oplossenProblemen oplossenProbleem Mogelijke oorzaak ActieEr komt rook uit de oven wanneer deze in werking is.• Tijdens de ee
Nederlands 77Problemen oplossenInformatiecodesBij problemen met de oven wordt er mogelijk een informatiecode op het display weergegeven. Kijk in de o
78 NederlandsBijlageBijlageBijlageProductinformatiebladSAMSUNG SAMSUNGIdenticatie van het model NV75J7570RSSoort bakruimte Enkel Boven OnderEnergie-
MemoNV75J7570RS_EF_DG68-00615B-05_FR+NL+DE.indb 79 2018-04-09 4:52:25
16 FrançaisAvant de commencerAvant de commencerParamétrage initialLorsque vous mettez le four sous tension pour la première fois, l’heure par défaut
VRAGEN OF OPMERKINGEN?LAND BEL OF BEZOEK ONS ONLINE OPAUSTRIA0800-SAMSUNG (0800-7267864) [Only for KNOX customers] 0800 400848 [Only for Premium HA] 0
EinbaubackofenBenutzer- und InstallationshandbuchNV75J7570RSNV75J7570RS_EF_DG68-00615B-05_FR+NL+DE.indb 1 2018-04-09 4:52:27
2 DeutschInhaltInhaltHinweise zu diesem Handbuch 4In diesem Benutzerhandbuch werden folgende Symbole verwendet: 4Sicherheitshinweise 5Wichtige Hin
Deutsch 3InhaltVerwendung 45Manuelles Garen 45Automatikprogramme 53Testgerichte 61Häug verwendete Rezepte für die Automatikprogramme 63Wartung 6
4 DeutschHinweise zu diesem HandbuchHinweise zu diesem HandbuchVielen Dank, dass Sie sich für einen Einbaubackofen von SAMSUNG entschieden haben. Die
Deutsch 5SicherheitshinweiseSicherheitshinweiseDie Installation dieses Geräts darf nur von einem zugelassenen Elektriker durchgeführt werden. Der Ins
6 DeutschSicherheitshinweiseSicherheitshinweiseDieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit verminderten körperlichen, sensorischen ode
Deutsch 7SicherheitshinweiseUm eine Überhitzung zu vermeiden, darf die Tür des Geräts nicht mit einer Zierblende versehen werden.WARNUNG: Das Gerät u
8 DeutschSicherheitshinweiseSicherheitshinweiseGehen Sie vorsichtig vor, wenn Sie weitere elektrische Geräte an Steckdosen in der Nähe dieses Haushal
Deutsch 9SicherheitshinweiseWARNUNG: Trennen Sie das Gerät nicht vom Stromnetz, auch wenn der Garvorgang bereits abgeschlossen ist.WARNUNG: Schließen
Français 17Avant de commencerOdeur du four neufAvant d’utiliser le four pour la première fois, nettoyez l’intérieur du four pour retirer l’odeur du f
10 DeutschInstallationInstallationWARNUNGDieses Gerät darf nur von sachkundigem Fachpersonal installiert werden. Der Installateur ist dafür verantwor
Deutsch 11InstallationZubehörteileDas Gerät wird mit verschiedenen Zubehörteilen geliefert, die Ihnen beim Zubereiten von Speisen nützlich sein könne
12 DeutschInstallationInstallationNetzanschluss01 02 03L N01 BRAUN oder SCHWARZ02 BLAU oder WEIß03 GELBGRÜNSchließen Sie das Gerät an eine Steckdo
Deutsch 13InstallationEinbauWenn das Gerät in einen Einbauschrank eingesetzt wird, müssen alle Kunststoffoberächen und Klebestellen bis mindestens 9
14 DeutschInstallationInstallationDCBAUnterbauschrank (mm)A min. 550B min. 560C min. 600D min. 460 x min. 50HINWEISDer Einbauschrank muss über Lüftun
Deutsch 15InstallationSchieben Sie das Gerät in den Schrank, und befestigen Sie es zu beiden Seiten mit Hilfe von 2 Schrauben.Entfernen Sie nach dem
16 DeutschVor der ersten VerwendungVor der ersten VerwendungAnfangseinstellungenWenn Sie das Gerät erstmalig einschalten, wird als Zeit der Standardw
Deutsch 17Vor der ersten VerwendungGerüche in NeugerätenReinigen Sie vor der ersten Inbetriebnahme des Geräts den Garraum, um die Gerüche des Neugerä
18 DeutschVor der ersten VerwendungVor der ersten VerwendungZubehörteileReinigen Sie die Zubehörteile gründlich mit warmem Wasser, Reinigungsmittel u
Deutsch 19Vor der ersten VerwendungDrehspieß * Der Drehspieß kann zum Grillen von Lebensmitteln wie beispielsweise Hühnchen eingesetzt werden. Verwen
18 FrançaisAvant de commencerAvant de commencerAccessoiresLors de la première utilisation, nettoyez les accessoires minutieusement avec de l’eau chau
20 DeutschVor der ersten VerwendungVor der ersten VerwendungDoppelgarraumbetriebSie können den Garraum in einen unteren und einen oberen Garraum teil
Deutsch 21BedienungBedienungBedienfeldDie Front des Geräts ist in verschiedenen Material- und Farbausführungen erhältlich. Änderungen am tatsächliche
22 DeutschBedienungBedienung12 Funktionswähler Mit dem Funktionswähler können Sie:• Die Garzeit oder -temperatur einstellen.• Menüeinträge in den
Deutsch 23BedienungGarzeit1. Wählen Sie mit Hilfe des Moduswählers eine Betriebsart oder Funktion aus.2. Drücken Sie die Taste , und stellen Sie m
24 DeutschBedienungBedienungEndzeit1. Wählen Sie mit Hilfe des Moduswählers eine Betriebsart oder Funktion aus.2. Drücken Sie die Taste zwei Mal,
Deutsch 25BedienungProgrammendeDie Funktion „Programmende“ erleichtert Ihnen das Kochen und Backen.1. Fall:Sie möchten um 14:00 Uhr ein Gericht zuber
26 DeutschBedienungBedienungZurücksetzen der GarzeitSie können die Garzeit zurücksetzen. Dies ist nützlich, wenn Sie einen Garvorgang vor dem geplant
Deutsch 27BedienungZurücksetzen der EndzeitSie können die Endzeit zurücksetzen. Dies ist nützlich, wenn Sie einen Garvorgang vor dem geplanten Ende m
28 DeutschBedienungBedienungBetriebsarten (außer Grill)1. Wählen Sie mit dem Moduswähler eine Betriebsart aus.2. Stellen Sie je nach Bedarf die Gar
Deutsch 29Bedienung2. Wählen Sie mit dem Moduswähler eine Betriebsart aus. Sie können im oberen Abteil Grill, Heißluft und Oberhitze+Heißluft wählen
Français 19Avant de commencerTournebroche * Le tournebroche peut être utilisé pour faire griller des aliments (ex : poulet). Utilisez seulement le to
30 DeutschBedienungBedienungVerwenden des KerntemperaturfühlersDer Kerntemperaturfühler misst die Temperatur im Innern von zu garendem Fleisch. Sobal
Deutsch 31BedienungBetriebsarten (außer Grill)Die mit einem Stern (*) gekennzeichneten Betriebsarten sind beim schnellen Vorheizen verfügbar und bei
32 DeutschBedienungBedienungBetriebsartTemperaturbereich (°C)Empfohlene Temperatur (°C)EinfachbetriebDoppelgarraumbetriebOberer Garraum Unterer Garra
Deutsch 33BedienungBetriebsarten (Grill)1. Stellen Sie den Moduswähler auf .2. Wählen Sie mit dem Funktionswähler die Option Großer Grill (G 1) od
34 DeutschBedienungBedienung2. Stellen Sie den Moduswähler auf . Standardmäßig wird nur die Option Großer Grill (G 1) automatisch aktiviert.3. Ste
Deutsch 35BedienungTemperaturbereiche im DoppelgarraumbetriebSie können den oberen und unteren Garraum gleichzeitig für unterschiedliche Garvorgänge
36 DeutschBedienungBedienungEingestellte Temperatur (°C) im unteren Garraumeinstellbare Temperatur (°C) im oberen GarraumMinimum Maximum40 40 4560 50
Deutsch 37BedienungUnterbrechen des GarvorgangsDrehen Sie den Moduswähler während eines Garvorgangs auf . Das Gerät wird nach wenigen Sekunden ausges
38 DeutschBedienungBedienungSonderfunktionenUm Ihre Garergebnisse zu verbessern, können Sie verschiedene Zusatz- oder Sonderfunktionen verwenden. Die
Deutsch 39BedienungAutomatikprogrammeFür unerfahrene Köche bietet das Gerät insgesamt 50 Automatikprogramme. Mit Hilfe der Automatikprogramme können
2 FrançaisTable des matièresTable des matièresUtilisation de ce manuel 4Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel d’utilisation : 4Consign
20 FrançaisAvant de commencerAvant de commencerMode Double cuissonVous pouvez utiliser les compartiments supérieur et inférieur pour cuire deux recet
40 DeutschBedienungBedienungDoppelgarraumbetrieb1. Schieben Sie den Garraumteiler in Einschubhöhe 3, um den Doppelgarraumbetrieb zu aktivieren. 2.
Deutsch 41BedienungReinigungIhnen stehen zwei Reinigungsfunktionen zur Verfügung. Diese Funktionen sparen Ihnen Zeit, da eine regelmäßige manuelle Re
42 DeutschBedienungBedienung4. Reinigen Sie den Garraum mit einem feuchten Tuch.WARNUNG• Öffnen Sie die Gerätetür nicht, bevor der Reinigungszyklus
Deutsch 43BedienungPyrolysereinigungBei der Pyrolyse wird der Garraum unter Verwendung sehr hoher Temperaturen gereinigt. Hierbei werden Fettrückstä
44 DeutschBedienungBedienungTimerMit Hilfe der Timerfunktion können Sie bei einem Garvorgang die benötigte Zeit bzw. Betriebsdauer überprüfen.1. Drü
Deutsch 45VerwendungVerwendungManuelles GarenWARNUNG vor AcrylamidBeim Backen von stärkehaltigen Lebensmitteln wie Kartoffelchips, Pommes frites und
46 DeutschVerwendungVerwendungGericht Zubehör Einschubhöhe BetriebsartTemperatur (°C)Zeit (in Min.)Hefe-Blechkuchen mit Obst und StreuselnUniversalbl
Deutsch 47VerwendungGericht Zubehör Einschubhöhe BetriebsartTemperatur (°C)Zeit (in Min.)Schweinebraten (1 kg) Gitterrost + Universalblech31200-210 5
48 DeutschVerwendungVerwendungGrillenEs wird empfohlen, den Garraum mit dem Großächengrill vorzuheizen. Nach der Hälfte der Zeit wenden.Gericht Zube
Deutsch 49VerwendungGericht Zubehör Einschubhöhe BetriebsartTemperatur (°C)Zeit (in Min.)Tiefgefrorene Backofen-PommesUniversalblech 3220-225 20-25Ti
Français 21OpérationsOpérationsTableau de commandeLe tableau en façade est disponible dans une vaste gamme de matériaux et de couleurs. A des ns d’a
50 DeutschVerwendungVerwendungÖko-HeißluftBei dieser Betriebsart kommt ein optimiertes Heizsystem zum Einsatz, um während des Garens Energie zu spare
Deutsch 51VerwendungDoppelgarraumbetriebSetzen Sie den Garraumteiler in das Gerät ein, bevor Sie es im Doppelgarraumbetrieb verwenden. Für optimale E
52 DeutschVerwendungVerwendungSie können auch ausschließlich den oberen oder unteren Garraum verwenden, um Energie zu sparen. Die Garzeit kann sich v
Deutsch 53VerwendungAutomatikprogrammeGaren auf einer EinschubhöheIn der folgenden Tabelle sind 40 Automatikprogramme zum Garen, Braten und Backen au
54 DeutschVerwendungVerwendungCode Gericht Gewicht (kg) Zubehör EinschubhöheA 6 Gedeckter Apfelkuchen1,2-1,4 Gitterrost 2Gedeckten Apfelkuchen in ein
Deutsch 55VerwendungCode Gericht Gewicht (kg) Zubehör EinschubhöheA 13 Obststreusel0,8-1,2 Gitterrost 3Frisches Obst (Himbeeren, Brombeeren, Apfel- o
56 DeutschVerwendungVerwendungCode Gericht Gewicht (kg) Zubehör EinschubhöheA 20 Rinderlende 0,9-1,1Gitterrost + Universalblech21,1-1,3 1Das Rindeis
Deutsch 57VerwendungCode Gericht Gewicht (kg) Zubehör EinschubhöheA 29 Entenbrust0,3-0,4Gitterrost + Universalblech40,4-0,5 1Die Entenbrust mit der F
58 DeutschVerwendungVerwendungCode Gericht Gewicht (kg) Zubehör EinschubhöheA 36Tiefgefrorene Backofen-Pommes0,3-0,5Universalblech 30,5-0,7Die tiefge
Deutsch 59VerwendungDoppelgarraumbetriebIn der folgenden Tabelle sind 10 Automatikprogramme zum Garen, Braten und Backen aufgeführt. Sie können sowoh
22 FrançaisOpérationsOpérations12 Cadran de valeur Utilisez le cadran de valeur pour :• Régler le temps de cuisson ou la température.• Choisir un
60 DeutschVerwendungVerwendungCode Gericht Gewicht (kg) Zubehör EinschubhöheUnterer GarraumA 1 Gedeckter Apfelkuchen1,2-1,4 Gitterrost 1Gedeckten Apf
Deutsch 61VerwendungTestgerichteGemäß EN 60350-11. BackenDie Backempfehlungen gehen von einem vorgeheizten Garraum aus. Verwenden Sie nicht die Funkt
62 DeutschVerwendungVerwendung2. GrillenHeizen Sie den Garraum 5 Minuten lang mit dem Großächengrill vor.Gericht Zubehör Einschubhöhe BetriebsartTem
Deutsch 63VerwendungHäug verwendete Rezepte für die AutomatikprogrammeKartoffelgratinZutaten 800 g Kartoffeln, 100 ml Milch, 100 ml Sahne, 50 g aufg
64 DeutschVerwendungVerwendungLasagneZutaten 2 EL Olivenöl, 500 g Rinderhackeisch, 500 ml Tomatensauce, 100 ml Rinderfond, 150 g Lasagneplatten, 1 k
Deutsch 65VerwendungQuiche LorraineZutaten • Teig: 200 g Weizenmehl, 80 g Butter, 1 Ei• Füllung: 75 g gewürfelter magerer Speck, 125 ml Sahne, 125
66 DeutschVerwendungVerwendungRinderlendeZutaten 1 kg Rinderlende, 5 g Salz, 1 g Pfeffer, je 3 g Rosmarin und ThymianAnleitung Das Rindeisch mit Sal
Deutsch 67WartungWartungReinigungWARNUNG• Vergewissern Sie sich vor jeder Reinigung, dass das Gerät und die verwendeten Zubehörteile vollständig abg
68 DeutschWartungWartungGerätetürDemontieren Sie die Gerätetür nur zur Reinigungszwecken. Gehen Sie wie folgt vor, um die Gerätetür zur Reinigung zu
Deutsch 69WartungGlaseinsatz der GerätetürJe nach Modell verfügt die Gerätetür über 3-4 übereinander liegende Glasscheiben. Entfernen Sie den Glasein
Français 23OpérationsTemps de cuisson1. Tournez le sélecteur de mode pour choisir un mode ou une fonction.2. Appuyez sur le bouton , puis tournez
70 DeutschWartungWartung035. Entnehmen Sie die dritte Glasscheibe in der abgebildeten Pfeilrichtung aus der Gerätetür.6. Reinigen Sie die Glasschei
Deutsch 71WartungWasserkollektor0101 WasserkollektorDer Wasserkollektor fängt während den Garvorgängen nicht nur überschüssige Feuchtigkeit, sondern
72 DeutschWartungWartungAusziehbare Schienen (nur bestimmte Modelle)1. Drücken Sie am linken Seitengitter vorsichtig oben auf die ausziehbare Schien
Deutsch 73WartungErsetzen von TeilenGlühlampe1. Drehen Sie die Glasabdeckung gegen den Uhrzeigersinn ganz heraus.2. Tauschen Sie die Glühlampe aus.
74 DeutschProblembehebungProblembehebungProblembeschreibungenSchlagen Sie bei Problemen mit diesem Gerät zuerst in der folgenden Tabelle nach, und pr
Deutsch 75ProblembehebungProblem Ursache AbhilfemaßnahmeDie Garraumbeleuchtung ist zu dunkel oder funktioniert überhaupt nicht.• Leuchtet die Lampe
76 DeutschProblembehebungProblembehebungProblem Ursache AbhilfemaßnahmeIm Betrieb tritt Rauch aus dem Gerät aus.• Wird das Gerät zum ersten Mal verw
Deutsch 77ProblembehebungInformationscodesBei Störungen Ihres Geräts wird ein Informationscode im Display angezeigt. Schlagen Sie in der folgenden Ta
78 DeutschAnhangAnhangAnhangProduktdatenblattSAMSUNG SAMSUNGModellkennung NV75J7570RSArt des GarraumsEinfachbetriebOberer GarraumUnterer GarraumEnerg
NotizenNV75J7570RS_EF_DG68-00615B-05_FR+NL+DE.indb 79 2018-04-09 4:52:42
24 FrançaisOpérationsOpérationsHeure de n de cuisson1. Tournez le sélecteur de mode pour choisir un mode ou une fonction.2. Appuyez deux fois sur
FRAGEN ODER HINWEISE?LAND RUFEN SIE UNS AN UNTERODER BESUCHEN SIE UNS ONLINE UNTERAUSTRIA0800-SAMSUNG (0800-7267864) [Only for KNOX customers] 0800 40
Français 25OpérationsFin du départ différéLa Fin du départ différé permet de rendre la cuisson plus pratique.Cas 1Supposez que vous sélectionnez une
26 FrançaisOpérationsOpérationsPour effacer la durée de cuissonVous pouvez effacer la durée de cuisson. Cela s’avère utile si vous souhaitez arrêter
Français 27OpérationsPour effacer l’heure de nVous pouvez effacer l’heure de n. Cela s’avère utile si vous souhaitez arrêter le four manuellement à
28 FrançaisOpérationsOpérationsModes de cuisson (à l’exception du Gril)1. Tournez le sélecteur de mode pour sélectionner un mode de cuisson.2. Régl
Français 29Opérations2. Tournez le sélecteur de mode pour sélectionner le mode de cuisson. Vous pouvez sélectionner le mode Gril, Convection, et Cha
Français 3Table des matièresCuisiner intelligemment 45Cuisson manuelle 45Programmes de cuisson automatique 53Essais de plats 61Collecte de recett
30 FrançaisOpérationsOpérationsCuisson avec la sonde thermiqueLa sonde thermique mesure la température à l’intérieur de la viande à cuire. Lorsque la
Français 31OpérationsModes de cuisson (à l’exception du Gril)Les modes de cuisson marqués d’un astérisque (*) sont disponibles pour le préchauffage r
32 FrançaisOpérationsOpérationsModePlage de température (°C)Température suggérée (°C)UniqueDoubleSupérieur InférieurConvection Éco30-275 - - 170La Co
Français 33OpérationsModes de cuisson (Gril)1. Tournez le sélecteur de mode pour sélectionner .2. Utilisez le cadran de valeur pour sélectionner un
34 FrançaisOpérationsOpérations2. Tournez le sélecteur de mode pour sélectionner . Par défaut, seule l'option Grand gril (G 1) est sélectionnée
Français 35OpérationsPlages de réglage de la température en mode Double cuissonVous pouvez utiliser simultanément les compartiments supérieur et infé
36 FrançaisOpérationsOpérationsSi Inférieur est réglé sur (°C)Le compartiment supérieur est limité à (°C)Minimum Maximum40 40 4560 50 7580 65 105100
Français 37OpérationsPour arrêter la cuissonLorsque la cuisson est en cours, tournez le sélecteur de mode sur « ». Le four s'éteint après quelq
38 FrançaisOpérationsOpérationsFonction spécialeAjoutez des fonctions spéciales ou supplémentaires pour accroître votre expérience cuisine. Les fonct
Français 39OpérationsCuisson automatiquePour les cuisiniers débutants, le four offre un total de 50 recettes de cuisson automatique. Bénéciez de ces
4 FrançaisUtilisation de ce manuelUtilisation de ce manuelMerci d’avoir choisi le four encastrable SAMSUNG. Ce manuel d’utilisation contient d’import
40 FrançaisOpérationsOpérationsMode Double cuisson1. Insérez la plaque séparatrice au niveau 3 pour activer le mode Double cuisson. 2. Tournez le s
Français 41OpérationsNettoyageDeux modes de nettoyage sont mis à votre disposition. Cette fonction vous permet de gagner du temps, car elle vous évit
42 FrançaisOpérationsOpérations4. Utilisez un chiffon sec pour nettoyer l'intérieur du four.AVERTISSEMENT• N’ouvrez pas la porte avant la n d
Français 43OpérationsNettoyage par pyrolyseLa pyrolyse est une technologie de nettoyage thermique à haute température. Elle consiste à brûler les rés
44 FrançaisOpérationsOpérations• Assurez-vous de vider le four avant de procéder au nettoyage. Les accessoires peuvent être déformés à cause des tem
Français 45Cuisiner intelligemmentCuisiner intelligemmentCuisson manuelleAVERTISSEMENT concernant l’acrylamideL’acrylamide produite lors de la cuisso
46 FrançaisCuisiner intelligemmentCuisiner intelligemmentAliment Accessoire NiveauTypes de chauffageTemp. (°C)Temps (min)Gâteau à base de levure avec
Français 47Cuisiner intelligemmentAliment Accessoire NiveauTypes de chauffageTemp. (°C)Temps (min)Longe de veau désossée, 1,5 kgGrille métallique + P
48 FrançaisCuisiner intelligemmentCuisiner intelligemmentFaire grillerNous vous recommandons de préchauffer le four en mode Grand gril. Retournez à m
Français 49Cuisiner intelligemmentAliment Accessoire NiveauTypes de chauffageTemp. (°C) Temps (min)Frites au four surgeléesPlateau universel 3220-225
Français 5Consignes de sécuritéConsignes de sécuritéL’installation de ce four doit être effectuée uniquement par un électricien qualié. Le technicie
50 FrançaisCuisiner intelligemmentCuisiner intelligemmentConvection ÉCOCe mode utilise le système de chauffe optimisé, vous pouvez ainsi économiser d
Français 51Cuisiner intelligemmentDouble cuissonAvant d’utiliser la fonction de double cuisson, insérez la plaque séparatrice dans le four. Nous vous
52 FrançaisCuisiner intelligemmentCuisiner intelligemmentVous pouvez également utiliser le compartiment supérieur ou inférieur seul pour économiser d
Français 53Cuisiner intelligemmentProgrammes de cuisson automatiqueCuisson simpleLe tableau ci-dessous répertorie les 40 programmes automatiques perm
54 FrançaisCuisiner intelligemmentCuisiner intelligemmentCode Aliment Poids (kg) Accessoire NiveauA 5 Ratatouille1,2-1,5 Grille métallique 3Placez le
Français 55Cuisiner intelligemmentCode Aliment Poids (kg) Accessoire NiveauA 12 Petits pains0,3-0,5 Plateau universel 3Préparez les petits pains (pât
56 FrançaisCuisiner intelligemmentCuisiner intelligemmentCode Aliment Poids (kg) Accessoire NiveauA 19 Brownies0,7-0,8 Grille métallique 3Préparez la
Français 57Cuisiner intelligemmentCode Aliment Poids (kg) Accessoire NiveauA 28 Poulet, pilons0,6-0,8Grille métallique + Plateau universel40,8-1,0 1B
58 FrançaisCuisiner intelligemmentCuisiner intelligemmentCode Aliment Poids (kg) Accessoire NiveauA 35Pommes de terre au four (coupées en deux)0,6-0,
Français 59Cuisiner intelligemmentDouble cuissonLe tableau ci-dessous répertorie les 10 programmes automatiques permettant de cuire traditionnellemen
6 FrançaisConsignes de sécuritéConsignes de sécuritéCet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et des personnes ayant des capac
60 FrançaisCuisiner intelligemmentCuisiner intelligemmentCode Aliment Poids (kg) Accessoire NiveauInférieurA 1Tarte aux pommes1,2-1,4 Grille métalliq
Français 61Cuisiner intelligemmentEssais de platsConformément à la norme EN 60350-11. Faire cuireLes types de cuisson recommandés sont valables pour
62 FrançaisCuisiner intelligemmentCuisiner intelligemment2. Faire grillerFaites préchauffer le four vide pendant 5 minutes en utilisant la fonction G
Français 63Cuisiner intelligemmentCollecte de recettes de cuisine automatiques fréquentesGratin de pommes de terreIngrédients 800 g de pommes de terr
64 FrançaisCuisiner intelligemmentCuisiner intelligemmentLasagnesIngrédients 2 cuillères à soupe d'huile d'olive, 500 g de bœuf haché, 500
Français 65Cuisiner intelligemmentQuiche LorraineIngrédients • Pâte : 200 g de farine, 80 g de beurre, 1 œuf• Garniture : 75 g de bacon en cubes sa
66 FrançaisCuisiner intelligemmentCuisiner intelligemmentRôti de surlonge de bœufIngrédients 1 kg de surlonge de rôti de bœuf, 5 g de sel, 1 g de poi
Français 67EntretienEntretienNettoyageAVERTISSEMENT• Assurez-vous que le four et les accessoires ont sufsamment refroidis avant de les nettoyer.•
68 FrançaisEntretienEntretienPorteNe retirez pas la porte du four sauf à des ns de nettoyage. Pour retirer la porte à des ns de nettoyage, suivez l
Français 69EntretienVitre de la porteSelon le modèle, la porte du four est équipée de 3-4 vitres juxtaposées les unes au-dessus des autres. Ne retire
Français 7Consignes de sécuritéAVERTISSEMENT : L’appareil et ses pièces accessibles deviennent très chauds pendant l’utilisation. Prenez garde à ne p
70 FrançaisEntretienEntretien035. Retirez la troisième vitre juxtaposée de la porte dans le sens de la èche.6. Nettoyez la vitre avec de l'ea
Français 71EntretienCollecteur d’eau0101 Collecteur d'eauLe collecteur d'eau ne collecte pas seule l'humidité excessive émanant de la
72 FrançaisEntretienEntretienRails télescopiques (modèles applicables uniquement)1. Sur la glissière latérale de gauche, appuyez légèrement sur le c
Français 73EntretienRemplacementAmpoules1. Retirez le cache en verre en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.2. Remplac
74 FrançaisDépannageDépannagePoints à contrôlerSi vous rencontrez un problème avec votre four, consultez tout d’abord le tableau ci-dessous et essaye
Français 75DépannageProblème Cause ActionL'ampoule intérieure est faible ou ne s'allume pas.• Si l'ampoule s'allume puis s'
76 FrançaisDépannageDépannageProblème Cause ActionDe la fumée sort pendant l'utilisation.• Pendant l'utilisation initiale• S'il y a
Français 77DépannageCodes d’informationSi le four ne fonctionne pas, vous pouvez voir un code d’information apparaître sur l’afchage. Reportez-vous
78 FrançaisAnnexeAnnexeAnnexeFiche technique de l’appareilSAMSUNGSAMSUNGIdentication du modèleNV75J7570RSType de cavitéUnique Supérieure InférieureI
No tesNV75J7570RS_EF_DG68-00615B-05_FR+NL+DE.indb 79 2018-04-09 4:52:08
8 FrançaisConsignes de sécuritéConsignes de sécuritéSi l’appareil est équipé d’une fonction de cuisson à la vapeur ou en phase vapeur, ne le faites p
DES QUESTIONS OU DES COMMENTAIRES?PAYS N° DE TÉLÉPHONE SITE INTERNETAUSTRIA0800-SAMSUNG (0800-7267864) [Only for KNOX customers] 0800 400848 [Only for
InbouwovenInstallatie- en gebruikershandleidingNV75J7570RSNV75J7570RS_EF_DG68-00615B-05_FR+NL+DE.indb 1 2018-04-09 4:52:10
2 NederlandsInhoudInhoudOver deze handleiding 4De volgende symbolen worden in deze handleiding gebruikt 4Veiligheidsinstructies 5Belangrijke veili
Nederlands 3InhoudSlim koken 45Handmatig koken 45Programma’s voor automatisch bereiden 53Voorbeeldgerechten 61Verzameling veelgemaakte recepten vo
4 NederlandsOver deze handleidingOver deze handleidingHartelijk dank voor uw aanschaf van deze inbouwoven van SAMSUNG. Deze gebruikershandleiding bev
Nederlands 5VeiligheidsinstructiesVeiligheidsinstructiesDeze oven mag alleen worden geïnstalleerd door een bevoegd elektricien. De installateur is ve
6 NederlandsVeiligheidsinstructiesVeiligheidsinstructiesDit apparaat kan door kinderen vanaf acht jaar en door personen met een verminderd fysiek, zi
Nederlands 7VeiligheidsinstructiesWAARSCHUWING: Het apparaat en de bereikbare onderdelen ervan worden heet tijdens gebruik. Zorg ervoor dat u de verw
8 NederlandsVeiligheidsinstructiesVeiligheidsinstructiesAls deze oven over een functie voor bereiding met vochtige lucht of stomen beschikt, mag u he
Nederlands 9VeiligheidsinstructiesOpen de deur niet met overdreven veel kracht.WAARSCHUWING: Koppel het apparaat niet los van de hoofdstroomvoorzieni
Français 9Consignes de sécuritéNe marchez pas, ne vous appuyez pas, ne vous asseyez pas ou ne placez pas d’objets lourds sur la porte.N’ouvrez pas la
10 NederlandsInstallatieInstallatieWAARSCHUWINGDeze oven dient door een gekwaliceerde technicus te worden geïnstalleerd. De installateur is verantwo
Nederlands 11InstallatieAccessoiresBij de oven worden diverse accessoires geleverd voor het bereiden van verschillende soorten voedsel.Rooster Rooste
12 NederlandsInstallatieInstallatieAansluiting op het lichtnet01 02 03L N01 BRUIN of ZWART02 BLAUW of WIT03 GEEL en GROENSluit de oven op een stop
Nederlands 13InstallatieInstallatie in een kastIndien de oven in een inbouwkast wordt geïnstalleerd, moeten de plastic oppervlakken en klevende delen
14 NederlandsInstallatieInstallatieDCBAGootsteenkast (mm)A Min. 550B Min. 560C Min. 600D Min. 460 x Min. 50OPMERKINGDe inbouwkast moet voorzien zijn
Nederlands 15InstallatiePlaats de oven in de kast en zet het apparaat stevig vast met behulp van 2 schroeven aan beide zijkanten.Verwijder na de inst
16 NederlandsVoordat u begintVoordat u begintEerste instellingAls u de oven voor de eerste keer inschakelt, wordt de standaardtijd “12:00” weergegeve
Nederlands 17Voordat u begintNieuwe-ovengeurVoordat u begint met het gebruiken van de oven, moet deze eerst worden gereinigd om de nieuwe-ovengeur te
18 NederlandsVoordat u begintVoordat u begintAccessoiresAls u de accessoires voor het eerst gaat gebruiken, reinigt u deze zorgvuldig met warm water,
Nederlands 19Voordat u begintBraadspit * Het braadspit kan worden gebruikt voor het grillen van gevogelte, bijvoorbeeld kip. Gebruik het braadspit a
Kommentare zu diesen Handbüchern