Samsung NV75J7570RS/EF Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Samsung NV75J7570RS/EF herunter. Samsung NV75J7570RS/EF Benutzerhandbuch Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 240
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Four encastrable

Four encastrableManuel d’installation et d’utilisationNV75J7570RSNV75J7570RS_EF_DG68-00615B-05_FR+NL+DE.indb 1 2018-04-09  4:51:53

Seite 2 - Table des matières

10 FrançaisInstallationInstallationAVERTISSEMENTCe four doit être installé par un technicien qualié. Le technicien est chargé du branchement du four

Seite 3 - Annexe 78

20 NederlandsVoordat u begintVoordat u begintDubbele-bereidingsstandU kunt zowel de bovenste als de onderste vakken gebruiken om twee verschillende r

Seite 4 - Utilisation de ce manuel

Nederlands 21WerkingWerkingBedieningspaneelHet voorpaneel kan uit verschillende materialen bestaan en verschillende kleuren hebben. Het daadwerkelijk

Seite 5 - Consignes de sécurité

22 NederlandsWerkingWerking12 Instelknop Gebruik de instelknop voor het volgende:• Instellen van de bereidingstijd of temperatuur.• Kies een subon

Seite 6

Nederlands 23WerkingBereidingstijd1. Draai de keuzeschakelaar om een stand of functie te kiezen.2. Druk op de knop en draai dan de instelknop om

Seite 7 - Français 7

24 NederlandsWerkingWerkingEindtijd1. Draai de keuzeschakelaar om een stand of functie te kiezen.2. Druk twee keer op de knop en draai dan de ins

Seite 8

Nederlands 25WerkingUitgesteld eindeUitgesteld einde is bedoeld om het bereiden van gerechten gemakkelijker te maken.Voorbeeld 1Stel dat u om 14.00 u

Seite 9 - Français 9

26 NederlandsWerkingWerkingDe bereidingstijd wissenU kunt de bereidingstijd wissen. Dit is handig als u de oven op een willekeurig moment tijdens het

Seite 10 - Installation

Nederlands 27WerkingDe eindtijd wissenU kunt de eindtijd wissen. Dit is handig als u de oven op een willekeurig moment tijdens het proces handmatig w

Seite 11 - Français 11

28 NederlandsWerkingWerkingBereidingsstanden (behalve voor Grill)1. Draai de keuzeschakelaar om een bereidingsstand te selecteren.2. Stel de bereid

Seite 12

Nederlands 29Werking2. Draai de keuzeschakelaar om de bereidingsstand te selecteren. Voor het bovenste compartiment kunt u kiezen uit de standen Gri

Seite 13 - Montage dans un meuble

Français 11InstallationAccessoiresLe four est livré accompagné de plusieurs accessoires pour vous assister dans la préparation de différents types d’

Seite 14

30 NederlandsWerkingWerkingBereiding met de vleessondeMet de vleessonde wordt de inwendige temperatuur van het vlees gemeten. Wanneer de temperatuur

Seite 15 - Français 15

Nederlands 31WerkingBereidingsstanden (behalve voor Grill)De kookstanden met een sterretje (*) zijn beschikbaar voor voorverwarmen en uitgeschakeld v

Seite 16 - Avant de commencer

32 NederlandsWerkingWerkingStandTemperatuurbereik (°C)Aanbevolen temperatuur (°C)EnkelDubbelBoven OnderEco-hetelucht30-275 - - 170Met Eco-hetelucht w

Seite 17 - Odeur du four neuf

Nederlands 33WerkingBereidingsstanden (Grill)1. Draai de keuzeschakelaar naar .2. Gebruik de instelknop om een Grote grill (G 1) of Eco-grill (G 2

Seite 18

34 NederlandsWerkingWerking2. Draai de keuzeschakelaar naar . Standaard wordt alleen de Grote grill (G 1) automatisch geselecteerd.3. Gebruik de

Seite 19 - Français 19

Nederlands 35WerkingInstelbereik temperatuur dubbele-bereidingsstandU kunt de bovenste en onderste compartimenten tegelijkertijd gebruiken voor versc

Seite 20

36 NederlandsWerkingWerkingAls de onderste is ingesteld op (°C)Bovenste compartiment is beperkt tot (°C)Minimum Maximum40 40 4560 50 7580 65 105100 8

Seite 21 - Opérations

Nederlands 37WerkingHet bereidingsproces stoppenAls het bereiden aan de gang is, zet u de keuzeschakelaar op "". De oven wordt na enkele se

Seite 22

38 NederlandsWerkingWerkingSpeciale functieVoeg speciale of aanvullende functies toe om uw gerechten optimaal te kunnen bereiden. Speciale functies z

Seite 23 - Français 23

Nederlands 39WerkingAutomatisch bereidenVoor onervaren koks biedt de oven een totaal van 50 automatisch te bereiden recepten. Proteer van deze funct

Seite 24

12 FrançaisInstallationInstallationBranchement électrique01 02 03L N01 MARRON ou NOIR02 BLEU ou BLANC03 JAUNE et VERTBranchez le cordon du four da

Seite 25 - Français 25

40 NederlandsWerkingWerkingDubbele-bereidingsstand1. Plaats de verdeelplaat in niveau 3 om de dubbele bereidingsstand te activeren. 2. Draai de keu

Seite 26

Nederlands 41WerkingReinigenEr zijn twee reinigingsstanden beschikbaar.Deze functie bespaart u tijd en de noodzaak voor regelmatig handmatig schoonma

Seite 27 - Français 27

42 NederlandsWerkingWerking4. Reinig de binnenkant van de oven met een droge doek.WAARSCHUWING• Open de deur niet voordat de cyclus is voltooid. He

Seite 28

Nederlands 43WerkingPyrolitische reinigingPyrolyse is thermisch reinigen op hoge temperatuur. Hiermee worden olieachtige restanten weggebrand om hand

Seite 29 - Français 29

44 NederlandsWerkingWerkingTimerMet Timer kunt u de tijd of de duur van een bewerking tijdens het bereiden in de gaten houden.1. Druk op .2. Gebru

Seite 30

Nederlands 45Slim kokenSlim kokenHandmatig kokenWAARSCHUWING in verband met acrylamideAcrylamide die ontstaat tijdens de het bakken en frituren van z

Seite 31 - Français 31

46 NederlandsSlim kokenSlim kokenVoedsel Onderdeel NiveauVerwar-mingstypeTemp. (°C) Tijd (min.)Gistgebak op bakplaat met fruit en kruimelUniversele p

Seite 32

Nederlands 47Slim kokenRoosterenVoedsel Onderdeel NiveauVerwar-mingstypeTemp. (°C) Tijd (min.)Vlees (rund/varken/lam)Entrecote van rundvlees, 1 kgRoo

Seite 33 - Modes de cuisson (Gril)

48 NederlandsSlim kokenSlim kokenGrillenHet is aan te bevelen dat u de oven voorverwarmt met de grote grillstand. Halverwege de bereidingstijd omkere

Seite 34

Nederlands 49Slim kokenVoedsel Onderdeel NiveauVerwar-mingstypeTemp. (°C) Tijd (min.)Diepgevroren ovenfritesUniversele plaat 3220-225 20-25Diepvries

Seite 35 - Français 35

Français 13InstallationMontage dans un meubleSi le four est installé dans un meuble encastrable, celui-ci doit posséder des surfaces plastiques et de

Seite 36

50 NederlandsSlim kokenSlim kokenEco-heteluchtIn deze stand wordt gebruikgemaakt van het geoptimaliseerde verwarmingssysteem zodat energie wordt besp

Seite 37 - Pour arrêter la cuisson

Nederlands 51Slim kokenDubbele bereidingPlaats de verdeelplaat in de oven voordat u gebruik gaat maken van de functie voor dubbele bereiding. Om het

Seite 38

52 NederlandsSlim kokenSlim kokenGebruik alleen het bovenste of het onderste element om energie te besparen. De kooktijd kan worden verlengd wanneer

Seite 39 - Cuisson automatique

Nederlands 53Slim kokenProgramma’s voor automatisch bereidenEnkele bereidingIn de volgende tabel vindt u 40 automatische programma’s voor bereiden, r

Seite 40

54 NederlandsSlim kokenSlim kokenCode Voedsel Gewicht (kg) Onderdeel NiveauA 6 Appeltaart1,2-1,4 Rooster 2Bereid appeltaart met een 24-26 cm ronde me

Seite 41 - Nettoyage

Nederlands 55Slim kokenCode Voedsel Gewicht (kg) Onderdeel NiveauA 14 Scones0,5-0,6 Universele plaat 3Leg de scones (diameter 5-6 cm) met bakpapier o

Seite 42

56 NederlandsSlim kokenSlim kokenCode Voedsel Gewicht (kg) Onderdeel NiveauA 21Langzaam bereid geroosterd rundvlees0,9-1,1Rooster + universele plaat2

Seite 43 - Français 43

Nederlands 57Slim kokenCode Voedsel Gewicht (kg) Onderdeel NiveauA 30 Forellet0,3-0,5Universele plaat 40,5-0,7Plaats de forellets met het vel omhoo

Seite 44

58 NederlandsSlim kokenSlim kokenCode Voedsel Gewicht (kg) Onderdeel NiveauA 38 Ingevroren pizza0,3-0,6Rooster 30,6-0,9Start het programma en plaats

Seite 45 - Cuisiner intelligemment

Nederlands 59Slim kokenDubbele bereidingIn de volgende tabel vindt u 10 automatische programma’s voor bereiden, roosteren en bakken. U kunt alleen de

Seite 46

14 FrançaisInstallationInstallationDCBAMeuble sous évier (mm)A 550 minimumB 560 minimumC 600 minimumD 460 minimum x 50 minimumREMARQUEL’élément encas

Seite 47 - * Retournez à mi-cuisson

60 NederlandsSlim kokenSlim kokenCode Voedsel Gewicht (kg) Onderdeel NiveauOnderA 1 Appeltaart1,2-1,4 Rooster 1Bereid appeltaart met een 24-26 cm ron

Seite 48

Nederlands 61Slim kokenVoorbeeldgerechtenVolgens standaard EN 60350-11. BakkenDe aanbevelingen voor bakken gelden voor een voorverwarmde oven. Gebrui

Seite 49 - Français 49

62 NederlandsSlim kokenSlim koken2. GrillenVerwarm de lege oven gedurende 5 minuten met de Grote grillfunctie.Type gerecht Onderdeel NiveauVerwar-min

Seite 50

Nederlands 63Slim kokenVerzameling veelgemaakte recepten voor automatische bereidingGegratineerde aardappelenIngrediënten 800 g aardappelen, 100 ml m

Seite 51 - Français 51

64 NederlandsSlim kokenSlim kokenLasagneIngrediënten 2 eetlepels olijfolie, 500 g rundergehakt, 500 ml tomatensaus, 100 ml bouillon, 150 g gedroogde

Seite 52

Nederlands 65Slim kokenQuiche lorraineIngrediënten • Deeg: 200 g bloem, 80 g boter, 1 ei• Vulling: 75 g in blokjes ontvet spek, 125 ml room, 125 g

Seite 53 - Français 53

66 NederlandsSlim kokenSlim kokenGeroosterde lendenbiefstukIngrediënten 1 kg lendenbiefstuk, 5 g zout, 1 g peper, 3 g rozemarijn, tijmAanwijzingen Ma

Seite 54

Nederlands 67OnderhoudOnderhoudReinigenWAARSCHUWING• Zorg dat de oven en accessoires volledig zijn afgekoeld voor u deze schoonmaakt.• Gebruik geen

Seite 55 - Français 55

68 NederlandsOnderhoudOnderhoudDeurVerwijder de ovendeur niet, behalve om deze te reinigen. Volg deze instructies om de deur voor reiniging te verwij

Seite 56

Nederlands 69OnderhoudOvendeurglasAfhankelijk van het model is de ovendeur voorzien van 3 tot 4 tegen elkaar geplaatste glasplaten. Verwijder het deu

Seite 57 - Français 57

Français 15InstallationPlacez le four dans le meuble et xez-le fermement des deux côtés en utilisant 2 vis.Une fois l’installation terminée, retirez

Seite 58

70 NederlandsOnderhoudOnderhoud035. Verwijder de derde plaat in de aangegeven richting van de deur.6. Reinig het glas met zeepwater en een schone d

Seite 59 - Français 59

Nederlands 71OnderhoudWateropvangbak0101 WateropvangbakDe wateropvangbak verzamelt niet alleen overtollig vocht, maar ook voedselresten. Leeg en rei

Seite 60

72 NederlandsOnderhoudOnderhoudTelescooprails (alleen bepaalde modellen)1. Druk bij de linkerzijgeleider voorzichtig op de bovenkant van de rail om

Seite 61 - Essais de plats

Nederlands 73OnderhoudVervangingLamp1. Verwijder het glazen dekseltje door dit linksom te draaien.2. Vervang de ovenlamp.3. Reinig het glazen deks

Seite 62

74 NederlandsProblemen oplossenProblemen oplossenControlepuntenAls u een probleem met de oven ondervindt, neemt u dan eerst de volgende tabel door en

Seite 63 - Français 63

Nederlands 75Problemen oplossenProbleem Mogelijke oorzaak ActieDe binnenverlichting is zwak of gaat niet aan.• Als de lamp aan gaat en weer uit• Al

Seite 64

76 NederlandsProblemen oplossenProblemen oplossenProbleem Mogelijke oorzaak ActieEr komt rook uit de oven wanneer deze in werking is.• Tijdens de ee

Seite 65 - Français 65

Nederlands 77Problemen oplossenInformatiecodesBij problemen met de oven wordt er mogelijk een informatiecode op het display weergegeven. Kijk in de o

Seite 66

78 NederlandsBijlageBijlageBijlageProductinformatiebladSAMSUNG SAMSUNGIdenticatie van het model NV75J7570RSSoort bakruimte Enkel Boven OnderEnergie-

Seite 67 - Entretien

MemoNV75J7570RS_EF_DG68-00615B-05_FR+NL+DE.indb 79 2018-04-09  4:52:25

Seite 68

16 FrançaisAvant de commencerAvant de commencerParamétrage initialLorsque vous mettez le four sous tension pour la première fois, l’heure par défaut

Seite 69 - Français 69

VRAGEN OF OPMERKINGEN?LAND BEL OF BEZOEK ONS ONLINE OPAUSTRIA0800-SAMSUNG (0800-7267864) [Only for KNOX customers] 0800 400848 [Only for Premium HA] 0

Seite 70

EinbaubackofenBenutzer- und InstallationshandbuchNV75J7570RSNV75J7570RS_EF_DG68-00615B-05_FR+NL+DE.indb 1 2018-04-09  4:52:27

Seite 71 - Français 71

2 DeutschInhaltInhaltHinweise zu diesem Handbuch 4In diesem Benutzerhandbuch werden folgende Symbole verwendet: 4Sicherheitshinweise 5Wichtige Hin

Seite 72

Deutsch 3InhaltVerwendung 45Manuelles Garen 45Automatikprogramme 53Testgerichte 61Häug verwendete Rezepte für die Automatikprogramme 63Wartung 6

Seite 73 - Remplacement

4 DeutschHinweise zu diesem HandbuchHinweise zu diesem HandbuchVielen Dank, dass Sie sich für einen Einbaubackofen von SAMSUNG entschieden haben. Die

Seite 74 - Dépannage

Deutsch 5SicherheitshinweiseSicherheitshinweiseDie Installation dieses Geräts darf nur von einem zugelassenen Elektriker durchgeführt werden. Der Ins

Seite 75 - Français 75

6 DeutschSicherheitshinweiseSicherheitshinweiseDieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit verminderten körperlichen, sensorischen ode

Seite 76

Deutsch 7SicherheitshinweiseUm eine Überhitzung zu vermeiden, darf die Tür des Geräts nicht mit einer Zierblende versehen werden.WARNUNG: Das Gerät u

Seite 77 - Codes d’information

8 DeutschSicherheitshinweiseSicherheitshinweiseGehen Sie vorsichtig vor, wenn Sie weitere elektrische Geräte an Steckdosen in der Nähe dieses Haushal

Seite 78 - AnnexeAnnexe

Deutsch 9SicherheitshinweiseWARNUNG: Trennen Sie das Gerät nicht vom Stromnetz, auch wenn der Garvorgang bereits abgeschlossen ist.WARNUNG: Schließen

Seite 79

Français 17Avant de commencerOdeur du four neufAvant d’utiliser le four pour la première fois, nettoyez l’intérieur du four pour retirer l’odeur du f

Seite 80

10 DeutschInstallationInstallationWARNUNGDieses Gerät darf nur von sachkundigem Fachpersonal installiert werden. Der Installateur ist dafür verantwor

Seite 81 - Inbouwoven

Deutsch 11InstallationZubehörteileDas Gerät wird mit verschiedenen Zubehörteilen geliefert, die Ihnen beim Zubereiten von Speisen nützlich sein könne

Seite 82 - Werking 21

12 DeutschInstallationInstallationNetzanschluss01 02 03L N01 BRAUN oder SCHWARZ02 BLAU oder WEIß03 GELBGRÜNSchließen Sie das Gerät an eine Steckdo

Seite 83 - Bijlage 78

Deutsch 13InstallationEinbauWenn das Gerät in einen Einbauschrank eingesetzt wird, müssen alle Kunststoffoberächen und Klebestellen bis mindestens 9

Seite 84 - Over deze handleiding

14 DeutschInstallationInstallationDCBAUnterbauschrank (mm)A min. 550B min. 560C min. 600D min. 460 x min. 50HINWEISDer Einbauschrank muss über Lüftun

Seite 85 - Veiligheidsinstructies

Deutsch 15InstallationSchieben Sie das Gerät in den Schrank, und befestigen Sie es zu beiden Seiten mit Hilfe von 2 Schrauben.Entfernen Sie nach dem

Seite 86

16 DeutschVor der ersten VerwendungVor der ersten VerwendungAnfangseinstellungenWenn Sie das Gerät erstmalig einschalten, wird als Zeit der Standardw

Seite 87 - Nederlands 7

Deutsch 17Vor der ersten VerwendungGerüche in NeugerätenReinigen Sie vor der ersten Inbetriebnahme des Geräts den Garraum, um die Gerüche des Neugerä

Seite 88

18 DeutschVor der ersten VerwendungVor der ersten VerwendungZubehörteileReinigen Sie die Zubehörteile gründlich mit warmem Wasser, Reinigungsmittel u

Seite 89 - Nederlands 9

Deutsch 19Vor der ersten VerwendungDrehspieß * Der Drehspieß kann zum Grillen von Lebensmitteln wie beispielsweise Hühnchen eingesetzt werden. Verwen

Seite 90 - Installatie

18 FrançaisAvant de commencerAvant de commencerAccessoiresLors de la première utilisation, nettoyez les accessoires minutieusement avec de l’eau chau

Seite 91 - Nederlands 11

20 DeutschVor der ersten VerwendungVor der ersten VerwendungDoppelgarraumbetriebSie können den Garraum in einen unteren und einen oberen Garraum teil

Seite 92

Deutsch 21BedienungBedienungBedienfeldDie Front des Geräts ist in verschiedenen Material- und Farbausführungen erhältlich. Änderungen am tatsächliche

Seite 93 - Installatie in een kast

22 DeutschBedienungBedienung12 Funktionswähler Mit dem Funktionswähler können Sie:• Die Garzeit oder -temperatur einstellen.• Menüeinträge in den

Seite 94

Deutsch 23BedienungGarzeit1. Wählen Sie mit Hilfe des Moduswählers eine Betriebsart oder Funktion aus.2. Drücken Sie die Taste , und stellen Sie m

Seite 95 - Nederlands 15

24 DeutschBedienungBedienungEndzeit1. Wählen Sie mit Hilfe des Moduswählers eine Betriebsart oder Funktion aus.2. Drücken Sie die Taste zwei Mal,

Seite 96

Deutsch 25BedienungProgrammendeDie Funktion „Programmende“ erleichtert Ihnen das Kochen und Backen.1. Fall:Sie möchten um 14:00 Uhr ein Gericht zuber

Seite 97 - Slim veiligheidsmechanisme

26 DeutschBedienungBedienungZurücksetzen der GarzeitSie können die Garzeit zurücksetzen. Dies ist nützlich, wenn Sie einen Garvorgang vor dem geplant

Seite 98

Deutsch 27BedienungZurücksetzen der EndzeitSie können die Endzeit zurücksetzen. Dies ist nützlich, wenn Sie einen Garvorgang vor dem geplanten Ende m

Seite 99 - Nederlands 19

28 DeutschBedienungBedienungBetriebsarten (außer Grill)1. Wählen Sie mit dem Moduswähler eine Betriebsart aus.2. Stellen Sie je nach Bedarf die Gar

Seite 100 - Voordat u begint

Deutsch 29Bedienung2. Wählen Sie mit dem Moduswähler eine Betriebsart aus. Sie können im oberen Abteil Grill, Heißluft und Oberhitze+Heißluft wählen

Seite 101 - Bedieningspaneel

Français 19Avant de commencerTournebroche * Le tournebroche peut être utilisé pour faire griller des aliments (ex : poulet). Utilisez seulement le to

Seite 102 - Veelgebruikte instellingen

30 DeutschBedienungBedienungVerwenden des KerntemperaturfühlersDer Kerntemperaturfühler misst die Temperatur im Innern von zu garendem Fleisch. Sobal

Seite 103 - Nederlands 23

Deutsch 31BedienungBetriebsarten (außer Grill)Die mit einem Stern (*) gekennzeichneten Betriebsarten sind beim schnellen Vorheizen verfügbar und bei

Seite 104 - 24 Nederlands

32 DeutschBedienungBedienungBetriebsartTemperaturbereich (°C)Empfohlene Temperatur (°C)EinfachbetriebDoppelgarraumbetriebOberer Garraum Unterer Garra

Seite 105 - Nederlands 25

Deutsch 33BedienungBetriebsarten (Grill)1. Stellen Sie den Moduswähler auf .2. Wählen Sie mit dem Funktionswähler die Option Großer Grill (G 1) od

Seite 106 - 26 Nederlands

34 DeutschBedienungBedienung2. Stellen Sie den Moduswähler auf . Standardmäßig wird nur die Option Großer Grill (G 1) automatisch aktiviert.3. Ste

Seite 107 - Nederlands 27

Deutsch 35BedienungTemperaturbereiche im DoppelgarraumbetriebSie können den oberen und unteren Garraum gleichzeitig für unterschiedliche Garvorgänge

Seite 108 - 28 Nederlands

36 DeutschBedienungBedienungEingestellte Temperatur (°C) im unteren Garraumeinstellbare Temperatur (°C) im oberen GarraumMinimum Maximum40 40 4560 50

Seite 109 - Nederlands 29

Deutsch 37BedienungUnterbrechen des GarvorgangsDrehen Sie den Moduswähler während eines Garvorgangs auf . Das Gerät wird nach wenigen Sekunden ausges

Seite 110 - 30 Nederlands

38 DeutschBedienungBedienungSonderfunktionenUm Ihre Garergebnisse zu verbessern, können Sie verschiedene Zusatz- oder Sonderfunktionen verwenden. Die

Seite 111 - Nederlands 31

Deutsch 39BedienungAutomatikprogrammeFür unerfahrene Köche bietet das Gerät insgesamt 50 Automatikprogramme. Mit Hilfe der Automatikprogramme können

Seite 112 - 32 Nederlands

2 FrançaisTable des matièresTable des matièresUtilisation de ce manuel 4Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel d’utilisation : 4Consign

Seite 113 - Bereidingsstanden (Grill)

20 FrançaisAvant de commencerAvant de commencerMode Double cuissonVous pouvez utiliser les compartiments supérieur et inférieur pour cuire deux recet

Seite 114 - 34 Nederlands

40 DeutschBedienungBedienungDoppelgarraumbetrieb1. Schieben Sie den Garraumteiler in Einschubhöhe 3, um den Doppelgarraumbetrieb zu aktivieren. 2.

Seite 115 - Nederlands 35

Deutsch 41BedienungReinigungIhnen stehen zwei Reinigungsfunktionen zur Verfügung. Diese Funktionen sparen Ihnen Zeit, da eine regelmäßige manuelle Re

Seite 116 - 36 Nederlands

42 DeutschBedienungBedienung4. Reinigen Sie den Garraum mit einem feuchten Tuch.WARNUNG• Öffnen Sie die Gerätetür nicht, bevor der Reinigungszyklus

Seite 117 - Het bereidingsproces stoppen

Deutsch 43BedienungPyrolysereinigungBei der Pyrolyse wird der Garraum unter Verwendung sehr hoher Temperaturen gereinigt. Hierbei werden Fettrückstä

Seite 118 - Speciale functie

44 DeutschBedienungBedienungTimerMit Hilfe der Timerfunktion können Sie bei einem Garvorgang die benötigte Zeit bzw. Betriebsdauer überprüfen.1. Drü

Seite 119 - Automatisch bereiden

Deutsch 45VerwendungVerwendungManuelles GarenWARNUNG vor AcrylamidBeim Backen von stärkehaltigen Lebensmitteln wie Kartoffelchips, Pommes frites und

Seite 120 - 40 Nederlands

46 DeutschVerwendungVerwendungGericht Zubehör Einschubhöhe BetriebsartTemperatur (°C)Zeit (in Min.)Hefe-Blechkuchen mit Obst und StreuselnUniversalbl

Seite 121 - Reinigen

Deutsch 47VerwendungGericht Zubehör Einschubhöhe BetriebsartTemperatur (°C)Zeit (in Min.)Schweinebraten (1 kg) Gitterrost + Universalblech31200-210 5

Seite 122 - 42 Nederlands

48 DeutschVerwendungVerwendungGrillenEs wird empfohlen, den Garraum mit dem Großächengrill vorzuheizen. Nach der Hälfte der Zeit wenden.Gericht Zube

Seite 123 - Nederlands 43

Deutsch 49VerwendungGericht Zubehör Einschubhöhe BetriebsartTemperatur (°C)Zeit (in Min.)Tiefgefrorene Backofen-PommesUniversalblech 3220-225 20-25Ti

Seite 124 - Geluid aan/uit

Français 21OpérationsOpérationsTableau de commandeLe tableau en façade est disponible dans une vaste gamme de matériaux et de couleurs. A des ns d’a

Seite 125 - Slim koken

50 DeutschVerwendungVerwendungÖko-HeißluftBei dieser Betriebsart kommt ein optimiertes Heizsystem zum Einsatz, um während des Garens Energie zu spare

Seite 126

Deutsch 51VerwendungDoppelgarraumbetriebSetzen Sie den Garraumteiler in das Gerät ein, bevor Sie es im Doppelgarraumbetrieb verwenden. Für optimale E

Seite 127 - Nederlands 47

52 DeutschVerwendungVerwendungSie können auch ausschließlich den oberen oder unteren Garraum verwenden, um Energie zu sparen. Die Garzeit kann sich v

Seite 128

Deutsch 53VerwendungAutomatikprogrammeGaren auf einer EinschubhöheIn der folgenden Tabelle sind 40 Automatikprogramme zum Garen, Braten und Backen au

Seite 129 - Nederlands 49

54 DeutschVerwendungVerwendungCode Gericht Gewicht (kg) Zubehör EinschubhöheA 6 Gedeckter Apfelkuchen1,2-1,4 Gitterrost 2Gedeckten Apfelkuchen in ein

Seite 130

Deutsch 55VerwendungCode Gericht Gewicht (kg) Zubehör EinschubhöheA 13 Obststreusel0,8-1,2 Gitterrost 3Frisches Obst (Himbeeren, Brombeeren, Apfel- o

Seite 131 - Nederlands 51

56 DeutschVerwendungVerwendungCode Gericht Gewicht (kg) Zubehör EinschubhöheA 20 Rinderlende 0,9-1,1Gitterrost + Universalblech21,1-1,3 1Das Rindeis

Seite 132

Deutsch 57VerwendungCode Gericht Gewicht (kg) Zubehör EinschubhöheA 29 Entenbrust0,3-0,4Gitterrost + Universalblech40,4-0,5 1Die Entenbrust mit der F

Seite 133 - Nederlands 53

58 DeutschVerwendungVerwendungCode Gericht Gewicht (kg) Zubehör EinschubhöheA 36Tiefgefrorene Backofen-Pommes0,3-0,5Universalblech 30,5-0,7Die tiefge

Seite 134

Deutsch 59VerwendungDoppelgarraumbetriebIn der folgenden Tabelle sind 10 Automatikprogramme zum Garen, Braten und Backen aufgeführt. Sie können sowoh

Seite 135 - Nederlands 55

22 FrançaisOpérationsOpérations12 Cadran de valeur Utilisez le cadran de valeur pour :• Régler le temps de cuisson ou la température.• Choisir un

Seite 136

60 DeutschVerwendungVerwendungCode Gericht Gewicht (kg) Zubehör EinschubhöheUnterer GarraumA 1 Gedeckter Apfelkuchen1,2-1,4 Gitterrost 1Gedeckten Apf

Seite 137 - Nederlands 57

Deutsch 61VerwendungTestgerichteGemäß EN 60350-11. BackenDie Backempfehlungen gehen von einem vorgeheizten Garraum aus. Verwenden Sie nicht die Funkt

Seite 138

62 DeutschVerwendungVerwendung2. GrillenHeizen Sie den Garraum 5 Minuten lang mit dem Großächengrill vor.Gericht Zubehör Einschubhöhe BetriebsartTem

Seite 139 - Nederlands 59

Deutsch 63VerwendungHäug verwendete Rezepte für die AutomatikprogrammeKartoffelgratinZutaten 800 g Kartoffeln, 100 ml Milch, 100 ml Sahne, 50 g aufg

Seite 140

64 DeutschVerwendungVerwendungLasagneZutaten 2 EL Olivenöl, 500 g Rinderhackeisch, 500 ml Tomatensauce, 100 ml Rinderfond, 150 g Lasagneplatten, 1 k

Seite 141 - Voorbeeldgerechten

Deutsch 65VerwendungQuiche LorraineZutaten • Teig: 200 g Weizenmehl, 80 g Butter, 1 Ei• Füllung: 75 g gewürfelter magerer Speck, 125 ml Sahne, 125

Seite 142

66 DeutschVerwendungVerwendungRinderlendeZutaten 1 kg Rinderlende, 5 g Salz, 1 g Pfeffer, je 3 g Rosmarin und ThymianAnleitung Das Rindeisch mit Sal

Seite 143 - Nederlands 63

Deutsch 67WartungWartungReinigungWARNUNG• Vergewissern Sie sich vor jeder Reinigung, dass das Gerät und die verwendeten Zubehörteile vollständig abg

Seite 144

68 DeutschWartungWartungGerätetürDemontieren Sie die Gerätetür nur zur Reinigungszwecken. Gehen Sie wie folgt vor, um die Gerätetür zur Reinigung zu

Seite 145 - Nederlands 65

Deutsch 69WartungGlaseinsatz der GerätetürJe nach Modell verfügt die Gerätetür über 3-4 übereinander liegende Glasscheiben. Entfernen Sie den Glasein

Seite 146

Français 23OpérationsTemps de cuisson1. Tournez le sélecteur de mode pour choisir un mode ou une fonction.2. Appuyez sur le bouton , puis tournez

Seite 147 - Onderhoud

70 DeutschWartungWartung035. Entnehmen Sie die dritte Glasscheibe in der abgebildeten Pfeilrichtung aus der Gerätetür.6. Reinigen Sie die Glasschei

Seite 148

Deutsch 71WartungWasserkollektor0101 WasserkollektorDer Wasserkollektor fängt während den Garvorgängen nicht nur überschüssige Feuchtigkeit, sondern

Seite 149 - Nederlands 69

72 DeutschWartungWartungAusziehbare Schienen (nur bestimmte Modelle)1. Drücken Sie am linken Seitengitter vorsichtig oben auf die ausziehbare Schien

Seite 150

Deutsch 73WartungErsetzen von TeilenGlühlampe1. Drehen Sie die Glasabdeckung gegen den Uhrzeigersinn ganz heraus.2. Tauschen Sie die Glühlampe aus.

Seite 151 - Nederlands 71

74 DeutschProblembehebungProblembehebungProblembeschreibungenSchlagen Sie bei Problemen mit diesem Gerät zuerst in der folgenden Tabelle nach, und pr

Seite 152

Deutsch 75ProblembehebungProblem Ursache AbhilfemaßnahmeDie Garraumbeleuchtung ist zu dunkel oder funktioniert überhaupt nicht.• Leuchtet die Lampe

Seite 153 - Vervanging

76 DeutschProblembehebungProblembehebungProblem Ursache AbhilfemaßnahmeIm Betrieb tritt Rauch aus dem Gerät aus.• Wird das Gerät zum ersten Mal verw

Seite 154 - Problemen oplossen

Deutsch 77ProblembehebungInformationscodesBei Störungen Ihres Geräts wird ein Informationscode im Display angezeigt. Schlagen Sie in der folgenden Ta

Seite 155 - Nederlands 75

78 DeutschAnhangAnhangAnhangProduktdatenblattSAMSUNG SAMSUNGModellkennung NV75J7570RSArt des GarraumsEinfachbetriebOberer GarraumUnterer GarraumEnerg

Seite 156

NotizenNV75J7570RS_EF_DG68-00615B-05_FR+NL+DE.indb 79 2018-04-09  4:52:42

Seite 157 - Informatiecodes

24 FrançaisOpérationsOpérationsHeure de n de cuisson1. Tournez le sélecteur de mode pour choisir un mode ou une fonction.2. Appuyez deux fois sur

Seite 158 - BijlageBijlage

FRAGEN ODER HINWEISE?LAND RUFEN SIE UNS AN UNTERODER BESUCHEN SIE UNS ONLINE UNTERAUSTRIA0800-SAMSUNG (0800-7267864) [Only for KNOX customers] 0800 40

Seite 159

Français 25OpérationsFin du départ différéLa Fin du départ différé permet de rendre la cuisson plus pratique.Cas 1Supposez que vous sélectionnez une

Seite 160 - DG68-00615B-05

26 FrançaisOpérationsOpérationsPour effacer la durée de cuissonVous pouvez effacer la durée de cuisson. Cela s’avère utile si vous souhaitez arrêter

Seite 161 - Einbaubackofen

Français 27OpérationsPour effacer l’heure de nVous pouvez effacer l’heure de n. Cela s’avère utile si vous souhaitez arrêter le four manuellement à

Seite 162 - Bedienung 21

28 FrançaisOpérationsOpérationsModes de cuisson (à l’exception du Gril)1. Tournez le sélecteur de mode pour sélectionner un mode de cuisson.2. Régl

Seite 163 - Anhang 78

Français 29Opérations2. Tournez le sélecteur de mode pour sélectionner le mode de cuisson. Vous pouvez sélectionner le mode Gril, Convection, et Cha

Seite 164 - Hinweise zu diesem Handbuch

Français 3Table des matièresCuisiner intelligemment 45Cuisson manuelle 45Programmes de cuisson automatique 53Essais de plats 61Collecte de recett

Seite 165 - Sicherheitshinweise

30 FrançaisOpérationsOpérationsCuisson avec la sonde thermiqueLa sonde thermique mesure la température à l’intérieur de la viande à cuire. Lorsque la

Seite 166

Français 31OpérationsModes de cuisson (à l’exception du Gril)Les modes de cuisson marqués d’un astérisque (*) sont disponibles pour le préchauffage r

Seite 167 - Deutsch 7

32 FrançaisOpérationsOpérationsModePlage de température (°C)Température suggérée (°C)UniqueDoubleSupérieur InférieurConvection Éco30-275 - - 170La Co

Seite 168

Français 33OpérationsModes de cuisson (Gril)1. Tournez le sélecteur de mode pour sélectionner .2. Utilisez le cadran de valeur pour sélectionner un

Seite 169 - Deutsch 9

34 FrançaisOpérationsOpérations2. Tournez le sélecteur de mode pour sélectionner . Par défaut, seule l'option Grand gril (G 1) est sélectionnée

Seite 170

Français 35OpérationsPlages de réglage de la température en mode Double cuissonVous pouvez utiliser simultanément les compartiments supérieur et infé

Seite 171 - Deutsch 11

36 FrançaisOpérationsOpérationsSi Inférieur est réglé sur (°C)Le compartiment supérieur est limité à (°C)Minimum Maximum40 40 4560 50 7580 65 105100

Seite 172

Français 37OpérationsPour arrêter la cuissonLorsque la cuisson est en cours, tournez le sélecteur de mode sur « ». Le four s'éteint après quelq

Seite 173 - Deutsch 13

38 FrançaisOpérationsOpérationsFonction spécialeAjoutez des fonctions spéciales ou supplémentaires pour accroître votre expérience cuisine. Les fonct

Seite 174

Français 39OpérationsCuisson automatiquePour les cuisiniers débutants, le four offre un total de 50 recettes de cuisson automatique. Bénéciez de ces

Seite 175 - Deutsch 15

4 FrançaisUtilisation de ce manuelUtilisation de ce manuelMerci d’avoir choisi le four encastrable SAMSUNG. Ce manuel d’utilisation contient d’import

Seite 176 - Vor der ersten Verwendung

40 FrançaisOpérationsOpérationsMode Double cuisson1. Insérez la plaque séparatrice au niveau 3 pour activer le mode Double cuisson. 2. Tournez le s

Seite 177 - Gerüche in Neugeräten

Français 41OpérationsNettoyageDeux modes de nettoyage sont mis à votre disposition. Cette fonction vous permet de gagner du temps, car elle vous évit

Seite 178

42 FrançaisOpérationsOpérations4. Utilisez un chiffon sec pour nettoyer l'intérieur du four.AVERTISSEMENT• N’ouvrez pas la porte avant la n d

Seite 179 - Deutsch 19

Français 43OpérationsNettoyage par pyrolyseLa pyrolyse est une technologie de nettoyage thermique à haute température. Elle consiste à brûler les rés

Seite 180

44 FrançaisOpérationsOpérations• Assurez-vous de vider le four avant de procéder au nettoyage. Les accessoires peuvent être déformés à cause des tem

Seite 181 - Bedienung

Français 45Cuisiner intelligemmentCuisiner intelligemmentCuisson manuelleAVERTISSEMENT concernant l’acrylamideL’acrylamide produite lors de la cuisso

Seite 182

46 FrançaisCuisiner intelligemmentCuisiner intelligemmentAliment Accessoire NiveauTypes de chauffageTemp. (°C)Temps (min)Gâteau à base de levure avec

Seite 183 - Deutsch 23

Français 47Cuisiner intelligemmentAliment Accessoire NiveauTypes de chauffageTemp. (°C)Temps (min)Longe de veau désossée, 1,5 kgGrille métallique + P

Seite 184

48 FrançaisCuisiner intelligemmentCuisiner intelligemmentFaire grillerNous vous recommandons de préchauffer le four en mode Grand gril. Retournez à m

Seite 185 - Deutsch 25

Français 49Cuisiner intelligemmentAliment Accessoire NiveauTypes de chauffageTemp. (°C) Temps (min)Frites au four surgeléesPlateau universel 3220-225

Seite 186

Français 5Consignes de sécuritéConsignes de sécuritéL’installation de ce four doit être effectuée uniquement par un électricien qualié. Le technicie

Seite 187 - Deutsch 27

50 FrançaisCuisiner intelligemmentCuisiner intelligemmentConvection ÉCOCe mode utilise le système de chauffe optimisé, vous pouvez ainsi économiser d

Seite 188

Français 51Cuisiner intelligemmentDouble cuissonAvant d’utiliser la fonction de double cuisson, insérez la plaque séparatrice dans le four. Nous vous

Seite 189 - Deutsch 29

52 FrançaisCuisiner intelligemmentCuisiner intelligemmentVous pouvez également utiliser le compartiment supérieur ou inférieur seul pour économiser d

Seite 190

Français 53Cuisiner intelligemmentProgrammes de cuisson automatiqueCuisson simpleLe tableau ci-dessous répertorie les 40 programmes automatiques perm

Seite 191 - Unterer Garraum: 170

54 FrançaisCuisiner intelligemmentCuisiner intelligemmentCode Aliment Poids (kg) Accessoire NiveauA 5 Ratatouille1,2-1,5 Grille métallique 3Placez le

Seite 192

Français 55Cuisiner intelligemmentCode Aliment Poids (kg) Accessoire NiveauA 12 Petits pains0,3-0,5 Plateau universel 3Préparez les petits pains (pât

Seite 193 - Betriebsarten (Grill)

56 FrançaisCuisiner intelligemmentCuisiner intelligemmentCode Aliment Poids (kg) Accessoire NiveauA 19 Brownies0,7-0,8 Grille métallique 3Préparez la

Seite 194

Français 57Cuisiner intelligemmentCode Aliment Poids (kg) Accessoire NiveauA 28 Poulet, pilons0,6-0,8Grille métallique + Plateau universel40,8-1,0 1B

Seite 195 - Deutsch 35

58 FrançaisCuisiner intelligemmentCuisiner intelligemmentCode Aliment Poids (kg) Accessoire NiveauA 35Pommes de terre au four (coupées en deux)0,6-0,

Seite 196

Français 59Cuisiner intelligemmentDouble cuissonLe tableau ci-dessous répertorie les 10 programmes automatiques permettant de cuire traditionnellemen

Seite 197 - Unterbrechen des Garvorgangs

6 FrançaisConsignes de sécuritéConsignes de sécuritéCet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et des personnes ayant des capac

Seite 198

60 FrançaisCuisiner intelligemmentCuisiner intelligemmentCode Aliment Poids (kg) Accessoire NiveauInférieurA 1Tarte aux pommes1,2-1,4 Grille métalliq

Seite 199 - Automatikprogramme

Français 61Cuisiner intelligemmentEssais de platsConformément à la norme EN 60350-11. Faire cuireLes types de cuisson recommandés sont valables pour

Seite 200

62 FrançaisCuisiner intelligemmentCuisiner intelligemment2. Faire grillerFaites préchauffer le four vide pendant 5 minutes en utilisant la fonction G

Seite 201 - Reinigung

Français 63Cuisiner intelligemmentCollecte de recettes de cuisine automatiques fréquentesGratin de pommes de terreIngrédients 800 g de pommes de terr

Seite 202

64 FrançaisCuisiner intelligemmentCuisiner intelligemmentLasagnesIngrédients 2 cuillères à soupe d'huile d'olive, 500 g de bœuf haché, 500

Seite 203 - Deutsch 43

Français 65Cuisiner intelligemmentQuiche LorraineIngrédients • Pâte : 200 g de farine, 80 g de beurre, 1 œuf• Garniture : 75 g de bacon en cubes sa

Seite 204

66 FrançaisCuisiner intelligemmentCuisiner intelligemmentRôti de surlonge de bœufIngrédients 1 kg de surlonge de rôti de bœuf, 5 g de sel, 1 g de poi

Seite 205 - Verwendung

Français 67EntretienEntretienNettoyageAVERTISSEMENT• Assurez-vous que le four et les accessoires ont sufsamment refroidis avant de les nettoyer.•

Seite 206

68 FrançaisEntretienEntretienPorteNe retirez pas la porte du four sauf à des ns de nettoyage. Pour retirer la porte à des ns de nettoyage, suivez l

Seite 207 - Deutsch 47

Français 69EntretienVitre de la porteSelon le modèle, la porte du four est équipée de 3-4 vitres juxtaposées les unes au-dessus des autres. Ne retire

Seite 208

Français 7Consignes de sécuritéAVERTISSEMENT : L’appareil et ses pièces accessibles deviennent très chauds pendant l’utilisation. Prenez garde à ne p

Seite 209 - Deutsch 49

70 FrançaisEntretienEntretien035. Retirez la troisième vitre juxtaposée de la porte dans le sens de la èche.6. Nettoyez la vitre avec de l'ea

Seite 210

Français 71EntretienCollecteur d’eau0101 Collecteur d'eauLe collecteur d'eau ne collecte pas seule l'humidité excessive émanant de la

Seite 211 - Deutsch 51

72 FrançaisEntretienEntretienRails télescopiques (modèles applicables uniquement)1. Sur la glissière latérale de gauche, appuyez légèrement sur le c

Seite 212

Français 73EntretienRemplacementAmpoules1. Retirez le cache en verre en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.2. Remplac

Seite 213

74 FrançaisDépannageDépannagePoints à contrôlerSi vous rencontrez un problème avec votre four, consultez tout d’abord le tableau ci-dessous et essaye

Seite 214

Français 75DépannageProblème Cause ActionL'ampoule intérieure est faible ou ne s'allume pas.• Si l'ampoule s'allume puis s'

Seite 215 - Deutsch 55

76 FrançaisDépannageDépannageProblème Cause ActionDe la fumée sort pendant l'utilisation.• Pendant l'utilisation initiale• S'il y a

Seite 216

Français 77DépannageCodes d’informationSi le four ne fonctionne pas, vous pouvez voir un code d’information apparaître sur l’afchage. Reportez-vous

Seite 217 - Deutsch 57

78 FrançaisAnnexeAnnexeAnnexeFiche technique de l’appareilSAMSUNGSAMSUNGIdentication du modèleNV75J7570RSType de cavitéUnique Supérieure InférieureI

Seite 218

No tesNV75J7570RS_EF_DG68-00615B-05_FR+NL+DE.indb 79 2018-04-09  4:52:08

Seite 219 - Deutsch 59

8 FrançaisConsignes de sécuritéConsignes de sécuritéSi l’appareil est équipé d’une fonction de cuisson à la vapeur ou en phase vapeur, ne le faites p

Seite 220

DES QUESTIONS OU DES COMMENTAIRES?PAYS N° DE TÉLÉPHONE SITE INTERNETAUSTRIA0800-SAMSUNG (0800-7267864) [Only for KNOX customers] 0800 400848 [Only for

Seite 221 - Testgerichte

InbouwovenInstallatie- en gebruikershandleidingNV75J7570RSNV75J7570RS_EF_DG68-00615B-05_FR+NL+DE.indb 1 2018-04-09  4:52:10

Seite 222

2 NederlandsInhoudInhoudOver deze handleiding 4De volgende symbolen worden in deze handleiding gebruikt 4Veiligheidsinstructies 5Belangrijke veili

Seite 223 - Deutsch 63

Nederlands 3InhoudSlim koken 45Handmatig koken 45Programma’s voor automatisch bereiden 53Voorbeeldgerechten 61Verzameling veelgemaakte recepten vo

Seite 224

4 NederlandsOver deze handleidingOver deze handleidingHartelijk dank voor uw aanschaf van deze inbouwoven van SAMSUNG. Deze gebruikershandleiding bev

Seite 225 - Deutsch 65

Nederlands 5VeiligheidsinstructiesVeiligheidsinstructiesDeze oven mag alleen worden geïnstalleerd door een bevoegd elektricien. De installateur is ve

Seite 226

6 NederlandsVeiligheidsinstructiesVeiligheidsinstructiesDit apparaat kan door kinderen vanaf acht jaar en door personen met een verminderd fysiek, zi

Seite 227

Nederlands 7VeiligheidsinstructiesWAARSCHUWING: Het apparaat en de bereikbare onderdelen ervan worden heet tijdens gebruik. Zorg ervoor dat u de verw

Seite 228 - 68 Deutsch

8 NederlandsVeiligheidsinstructiesVeiligheidsinstructiesAls deze oven over een functie voor bereiding met vochtige lucht of stomen beschikt, mag u he

Seite 229 - Deutsch 69

Nederlands 9VeiligheidsinstructiesOpen de deur niet met overdreven veel kracht.WAARSCHUWING: Koppel het apparaat niet los van de hoofdstroomvoorzieni

Seite 230 - 70 Deutsch

Français 9Consignes de sécuritéNe marchez pas, ne vous appuyez pas, ne vous asseyez pas ou ne placez pas d’objets lourds sur la porte.N’ouvrez pas la

Seite 231 - Deutsch 71

10 NederlandsInstallatieInstallatieWAARSCHUWINGDeze oven dient door een gekwaliceerde technicus te worden geïnstalleerd. De installateur is verantwo

Seite 232 - 72 Deutsch

Nederlands 11InstallatieAccessoiresBij de oven worden diverse accessoires geleverd voor het bereiden van verschillende soorten voedsel.Rooster Rooste

Seite 233 - Ersetzen von Teilen

12 NederlandsInstallatieInstallatieAansluiting op het lichtnet01 02 03L N01 BRUIN of ZWART02 BLAUW of WIT03 GEEL en GROENSluit de oven op een stop

Seite 234 - Problembehebung

Nederlands 13InstallatieInstallatie in een kastIndien de oven in een inbouwkast wordt geïnstalleerd, moeten de plastic oppervlakken en klevende delen

Seite 235 - Deutsch 75

14 NederlandsInstallatieInstallatieDCBAGootsteenkast (mm)A Min. 550B Min. 560C Min. 600D Min. 460 x Min. 50OPMERKINGDe inbouwkast moet voorzien zijn

Seite 236

Nederlands 15InstallatiePlaats de oven in de kast en zet het apparaat stevig vast met behulp van 2 schroeven aan beide zijkanten.Verwijder na de inst

Seite 237 - Informationscodes

16 NederlandsVoordat u begintVoordat u begintEerste instellingAls u de oven voor de eerste keer inschakelt, wordt de standaardtijd “12:00” weergegeve

Seite 238 - AnhangAnhang

Nederlands 17Voordat u begintNieuwe-ovengeurVoordat u begint met het gebruiken van de oven, moet deze eerst worden gereinigd om de nieuwe-ovengeur te

Seite 239

18 NederlandsVoordat u begintVoordat u begintAccessoiresAls u de accessoires voor het eerst gaat gebruiken, reinigt u deze zorgvuldig met warm water,

Seite 240

Nederlands 19Voordat u begintBraadspit * Het braadspit kan worden gebruikt voor het grillen van gevogelte, bijvoorbeeld kip. Gebruik het braadspit a

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare