Samsung CTN464NC01/XEF Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Kochfelder Samsung CTN464NC01/XEF herunter. Samsung CTN464NC01/XEF Benutzerhandbuch Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 96
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
Un monde de possibilités
Merci d’avoir choisi ce produit Samsung.
Table de cuisson à
induction
Manuel d’utilisation
SÉRIE CTN464NC
SÉRIE CTN464KC
SÉRIE CTN464TC
SÉRIE CTN464EC
SÉRIE CTN464DC
SÉRIE CTN464FC
Ce manuel est en papier recyclé à 100 %.
CTN464NC01_XEF_DG68-00342B-03_FR.indd 1 24-Feb-14 4:06:27 PM
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 95 96

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Table de cuisson à

Un monde de possibilitésMerci d’avoir choisi ce produit Samsung. Table de cuisson à inductionManuel d’utilisationSÉRIE CTN464NCSÉRIE CTN4

Seite 2 - 2_ Utilisation de ce manuel

10_ Installation de la table de cuissonRACCORDEMENT À LA PRISE D’ALIMENTATION SECTEURAvant de brancher l’appareil, vérifiez que la tension nominale de

Seite 3 - AVERTISSEMENT

Installation de la table de cuisson _11INSTALLATION DE LA TABLE DE CUISSONINSTALLATION DE L’APPAREIL SUR LE PLAN DE TRAVAILRecopiez le numéro de série

Seite 4 - 4_ Consignes de sécurité

12_ Installation de la table de cuisson==90 °x 4ø 2100100490±1CTN464NC01_XEF_DG68-00342B-03_FR.indd 12 24-Feb-14 4:06:30 PM

Seite 5 - ATTENTION

Pièces et caractéristiques _13PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUESPièces et caractéristiquesZONES DE CUISSON1. Zone de cuisson à induction de 1400 W avec augme

Seite 6 - 6_ Consignes de sécurité

14_ Pièces et caractéristiquesCOMPOSANTSTable de cuisson à inductionFixations VisCHAUFFAGE PAR INDUCTION• Principe du chauffage par induction: lorsqu

Seite 7 - ÉLECTRONIQUES)

Pièces et caractéristiques _15PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUESPRINCIPALES CARACTÉRISTIQUES DE L’APPAREIL•Surface de cuisson en vitrocéramique: l’appareil e

Seite 8 - Sommaire

16_ Pièces et caractéristiquesDISPOSITIF D’ARRÊT DE SÉCURITÉSi l’une des zones de cuisson n’a pas été éteinte et que la chaleur n’a pas été réglée apr

Seite 9

Avant de commencer _17AVANT DE COMMENCERDÉTECTION DE LA TEMPÉRATURESi pour une quelconque raison la température des zones de cuisson vient à dépasser

Seite 10 - 2 X 1N ~

18_ Utilisation de la table de cuissonTESTE D’APTITUDE À L’EMPLOILes récipients adaptés à la cuisson à induction possèdent un fond magnétique (faire l

Seite 11

Utilisation de la table de cuisson _19UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSONUTILISATION D’USTENSILES ADAPTÉSLes meilleures casseroles donnent les meilleur

Seite 12

2_ Utilisation de ce manuelutilisation de ce manuelAvant d’utiliser l’appareil, veuillez lire attentivement toutes les instructions et notamment les c

Seite 13 - Pièces et caractéristiques

20_ Utilisation de la table de cuissonMISE SOUS TENSION DE L’APPAREIL1. Appuyez sur la touche de verrouillage pendant environ 3 secondes.2. L’appa

Seite 14 - CHAUFFAGE PAR INDUCTION

Utilisation de la table de cuisson _21UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSONMISE HORS TENSION D’UNE ZONE DE CUISSONPour éteindre une zone de cuisson, rame

Seite 15 - PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES

22_ Utilisation de la table de cuissonMINUTERIEIl existe deux façons d’utiliser la minuterie :Utiliser la minuterie comme dispositif d’arrêt de sécuri

Seite 16 - TÉMOIN DE CHALEUR RÉSIDUELLE

Utilisation de la table de cuisson _23UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSONMinuterie Pour pouvoir utiliser la fonction, vous devez allumer l’appareil et

Seite 17 - Avant de commencer

24_ Utilisation de la table de cuissonMONTÉE EN TEMPÉRATURE AUTOMATIQUE1. Appuyez brièvement sur la touche de la zone de cuisson correspondante.2. A

Seite 18 - TESTE D’APTITUDE À L’EMPLOI

Utilisation de la table de cuisson _25UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSONun temps de montée en température relativement court est nécessaire pour faire

Seite 19

26_ Nettoyage et entretienPuissance Mode de cuisson Exemple de plats3-5Cuire à l’étuvéeMijoterPorter à ébullitionCuire à l’étuvée ou faire mijoter de

Seite 20 - RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE

Nettoyage et entretien _27NETTOYAGE ET ENTRETIENSalissures spécifiques1. Enlevez immédiatement les traces de sucre brûlé, de plastique fondu, d’alumin

Seite 21 - 3 s env

28_ Garantie et assistanceGarantie et assistanceQUESTIONS FRÉQUENTES ET DÉPANNAGEUne mauvaise utilisation peut entraîner de légers dysfonctionnements.

Seite 22 - MINUTERIE

Garantie et assistance _29GARANTIE ET ASSISTANCEQue dois-je faire si le témoin est allumé ?Ce problème peut survenir si :• La table de cuisson su

Seite 23 - COMMANDE BRIDGE

Consignes de sécurité _3CONSIGNES DE SÉCURITÉconsignes de sécuritéCet appareil est conforme aux normes techniques et de sécurité en vigueur. En tant q

Seite 24 - AVERTISSEMENT

30_ technical dataCaractéristiques techniquesCARACTÉRISTIQUES TECHNIQUESDimensions de l’appareil Largeur 575 mmProfondeur 505 mmHauteur 56 mmDimension

Seite 25

RemarqueCTN464NC01_XEF_DG68-00342B-03_FR.indd 31 24-Feb-14 4:06:38 PM

Seite 26 - Nettoyage et entretien

DG68-00342B-03 AUSTRIA 0800 - SAMSUNG (0800 - 7267864) BELGIUM 02-201-24-18 DENMARK 70 70 19 70 FINLAND 030-6227 515

Seite 27 - Salissures spécifiques

imagine the possibilitiesBedankt voor het aanschaen van dit Samsung-product.InductiekookplaatgebruikershandleidingCTN464NC-serieCTN464KC-serieCTN464T

Seite 28 - Garantie et assistance

2_ over deze gebruiksaanwijzingover deze gebruiksaanwijzingNeemt u even rustig de tijd om deze gebruiksaanwijzing door te lezen alvorens u het apparaa

Seite 29 - ASSISTANCE

veiligheidsinstructies _3VEILIGHEIDSINSTRUCTIESveiligheidsinstructiesDe veiligheidsvoorzieningen van dit apparaat voldoen aan alle technische normen e

Seite 30 - Caractéristiques

4_ veiligheidsinstructiesMetalen voorwerpen zoals messen, vorken, lepels en deksels mogen niet op de kookplaat worden gelegd, aangezien deze heet kunn

Seite 31 - Remarque

veiligheidsinstructies _5VEILIGHEIDSINSTRUCTIES LET OPZorg dat het apparaat op de juiste manier is geïnstalleerd en geaard door een gekwalificeerde mon

Seite 32

6_ veiligheidsinstructiesDit apparaat mag alleen worden gebruikt voor de normale bereiding van voedsel in een huishouden. Het is niet geschikt voor co

Seite 33 - Inductiekookplaat

verwijderingsinstructies _7VERWIJDERINGSINSTRUCTIESverwijderingsinstructiesVERPAKKINGSMATERIAAL OPRUIMENAlle verpakkingsmaterialen die zijn gebruikt z

Seite 34 - VOORZORGSMAATREGELEN

4_ Consignes de sécuritéAprès utilisation, éteignez l'élément de la table de cuisson à l'aide du bouton de commande et ne vous fiez pas au dé

Seite 35 - WAARSCHUWING

8_ inhoudinhoudINSTALLATIE VAN DE KOOKPLAAT 99 Veiligheidsinstructies voor de installateur10 Aansluiting op de stroomvoorziening11 Installatie in h

Seite 36 - 4_ veiligheidsinstructies

installatie van de kookplaat _9INSTALLATIE VAN DE KOOKPLAATinstallatie van de kookplaatZorg dat uw apparaat uitsluitend wordt geïnstalleerd en geaard

Seite 37 - VEILIGHEIDSINSTRUCTIES

10_ installatie van de kookplaatAANSLUITING OP DE STROOMVOORZIENINGAlvorens u overgaat tot aansluiting, controleert u of het nominale voltage, d.w.z.

Seite 38 - 6_ veiligheidsinstructies

installatie van de kookplaat _11INSTALLATIE VAN DE KOOKPLAATINSTALLATIE IN HET WERKBLADNeem het serienummer van het apparaat over voordat u het instal

Seite 39 - VERPAKKINGSMATERIAAL OPRUIMEN

12_ installatie van de kookplaat==90°x4ø2100100490±1CTN464NC01_XEF_DG68-00342B-03_NL.indd 12 24-Feb-14 4:13:39 PM

Seite 40 - 8_ inhoud

onderdelen en kenmerken _13ONDERDELEN EN KENMERKENonderdelen en kenmerkenKOOKZONES1. Inductiekookzone 1400 W, met vermogensversterking 2000 W2. Indu

Seite 41 - WAARSCHUWING

14_ onderdelen en kenmerkenONDERDELENInductiekookplaat Installatiebeugels SchroevenVERHITTING DOOR INDUCTIE• Het principe achter verhitting door indu

Seite 42

onderdelen en kenmerken _15ONDERDELEN EN KENMERKENDE BELANGRIJKSTE FUNCTIES VAN UW APPARAAT• Keramisch glazen kookoppervlak: Het apparaat heeft een k

Seite 43 - INSTALLATIE IN HET WERKBLAD

16_ onderdelen en kenmerkenVEILIGHEIDSUITSCHAKELINGAls een van de kookzones niet wordt uitgeschakeld of als de temperatuurinstelling gedurende langere

Seite 44

voor u begint _17VOOR U BEGINTTEMPERATUURDETECTIEAls de temperatuur van een of meer kookzones om welke reden dan ook de veiligheidsniveaus overschrijd

Seite 45 - BEDIENINGSPANEEL

Consignes de sécurité _5CONSIGNES DE SÉCURITÉ ATTENTIONAssurez-vous que cet appareil est correctement installé et mis à la terre par un technicien qua

Seite 46 - VERHITTING DOOR INDUCTIE

18_ gebruik van de kookplaatGESCHIKTHEIDSTESTPannen zijn geschikt voor inductiekoken als er een magneet door de bodem van de pan wordt aangetrokken en

Seite 47

gebruik van de kookplaat _19GEBRUIK VAN DE KOOKPLAATGEBRUIK GESCHIKTE PANNENBetere pannen leiden tot betere resultaten.• U herkent geschikte pannen a

Seite 48

20_ gebruik van de kookplaatHET APPARAAT INSCHAKELEN1. Raak de vergrendelingstoets ongeveer 3 seconden aan.2. Het apparaat wordt ingeschakeld met

Seite 49 - PANNEN VOOR INDUCTIEKOOKZONES

gebruik van de kookplaat _21GEBRUIK VAN DE KOOKPLAATKOOKZONES UITSCHAKELENAls u een kookzone wilt uitschakelen, kiest u de instelling door middel va

Seite 50 - BEDIENINGSGELUIDEN

22_ gebruik van de kookplaatTIMERU kunt de timer op twee manieren gebruiken:De timer als veiligheidsuitschakeling gebruiken:Wanneer er een specifieke t

Seite 51 - GEBRUIK GESCHIKTE PANNEN

gebruik van de kookplaat _23GEBRUIK VAN DE KOOKPLAATAfteltimerAls u de afteltimer wilt gebruiken, moet het apparaat zijn ingeschakeld maar alle kookzo

Seite 52 - HET APPARAAT UITSCHAKELEN

24_ gebruik van de kookplaatAUTOMATISCH OPWARMEN1. Raak de tiptoets voor de desbetreffende kookzone aan.2. Raak de tiptoets Automatisch opwarmen aan

Seite 53 - HET KINDERSLOT GEBRUIKEN

gebruik van de kookplaat _25GEBRUIK VAN DE KOOKPLAATENERGIEBEHEERDe kookzones kennen een maximaal vermogen.Als dit maximum bij een kookzone wordt over

Seite 54 - 22_ gebruik van de kookplaat

26_ reiniging en behandelingreiniging en behandelingKOOKPLAATReinigingsmiddelen mogen niet in contact komen met het verwarmde keramisch glazen oppervl

Seite 55 - BRUGZONES

reiniging en behandeling _27REINIGING EN BEHANDELINGProbleemvuil1. Verwijder vastgebrande suiker, gesmolten plastic, aluminiumfolie of andere materia

Seite 56 - AUTOMATISCH OPWARMEN

6_ Consignes de sécuritéCet appareil doit uniquement être utilisé pour la cuisson et la friture d'aliments dans le cadre d'un usage domestiq

Seite 57 - LEVENSMIDDELEN

28_ garantie en servicegarantie en serviceVEELGESTELDE VRAGEN EN PROBLEEMOPLOSSINGStoringen kunnen het gevolg zijn van kleine fouten, en u kunt dit so

Seite 58 - KOOKPLAAT

garantie en service _29GARANTIE EN SERVICEWat moet ik doen als het display oplicht?Controleer het volgende:• De kookplaat is oververhit geraakt v

Seite 59 - Probleemvuil

30_ technische gegevenstechnische gegevensTECHNISCHE GEGEVENSAfmetingen apparaatBreedte 575mmDiepte 505mmHoogte 56mmAfmetingen uitsnede werkbladBre

Seite 60 - 28_ garantie en service

opmerkingCTN464NC01_XEF_DG68-00342B-03_NL.indd 31 24-Feb-14 4:13:48 PM

Seite 61

DG68-00342B-03 AUSTRIA 0800 - SAMSUNG (0800 - 7267864) BELGIUM 02-201-24-18 DENMARK 70 70 19 70 FINLAND 030-6227 515

Seite 62 - TECHNISCHE GEGEVENS

imagine the possibilitiesVielen Dank, dass Sie sich für dieses Gerät von Samsung entschieden haben. InduktionskochfeldBenutzerhandbuchSerie CTR464NCSe

Seite 63

2_ Verwenden dieser BedienungsanleitungVerwenden dieser BedienungsanleitungBitte nehmen Sie sich die Zeit, um diese Bedienungsanleitung sorgfältig zu

Seite 64

Sicherheitshinweise _3SICHERHEITSHINWEISESicherheitshinweiseDieses Gerät erfüllt die technischen Normen und Sicherheitsbestimmungen, die für diesen Ge

Seite 65 - Induktionskochfeld

4_ SicherheitshinweiseSchalten Sie das Bedienfeld nach der Benutzung mit dem dafür vorgesehenen Bedienelement aus, und verlassen Sie sich nicht auf di

Seite 66 - Bedienungsanleitung

Sicherheitshinweise _5SICHERHEITSHINWEISE VORSICHTVergewissern Sie sich, dass dieses Gerät von einem qualifizierten Techniker ordnungsgemäß installiert

Seite 67 - Sicherheitshinweise

consignes de traitement des déchets _7CONSIGNES DE TRAITEMENT DES DÉCHETSconsignes de traitement des déchetsÉLIMINATION DU MATÉRIEL D’EMBALLAGEL’ensem

Seite 68 - 4_ Sicherheitshinweise

6_ SicherheitshinweiseHalten Sie alle Verpackungsmaterialien außerhalb der Reichweite von Kindern, denn Verpackungsmaterial kann für Kinder gefährlich

Seite 69 - VORSICHT

Hinweise zur Entsorgung _7HINWEISE ZUR ENTSORGUNGHinweise zur EntsorgungENTSORGUNG DES VERPACKUNGSMATERIALSAlle Verpackungsmaterialien des Geräts sind

Seite 70 - 6_ Sicherheitshinweise

8_ InhaltInhaltINSTALLIEREN DES KOCHFELDS 99 Sicherheitshinweise für den Installateur10 Anschließen an das Netz11 Einbau in einer ArbeitsplatteÜBER

Seite 71 - Hinweise zur Entsorgung

Installieren des Kochfelds _9INSTALLIEREN DES KOCHFELDSInstallieren des KochfeldsVergewissern Sie sich, dass das neue Gerät nur von einem qualifizierte

Seite 72 - 8_ Inhalt

10_ Installieren des KochfeldsANSCHLIESSEN AN DAS NETZVor dem Anschließen vergewissern Sie sich bitte, ob die auf dem Typenschild angegebene Nennspann

Seite 73 - Installieren des Kochfelds

Installieren des Kochfelds _11INSTALLIEREN DES KOCHFELDSEINBAU IN EINER ARBEITSPLATTENotieren Sie vor dem Einbau die auf dem Typenschild angegebene Se

Seite 74 - ANSCHLIESSEN AN DAS NETZ

12_ Installieren des Kochfelds==90 °x 4ø 2100100490±1CTN464NC01_XEF_DG68-00342B-03_DE.indd 12 24-Feb-14 3:53:01 PM

Seite 75 - EINBAU IN EINER ARBEITSPLATTE

Überblick über das Gerät _13ÜBERBLICK ÜBER DAS GERÄTÜberblick über das GerätKOCHZONEN1. Induktionskochzone 1400 W mit Booster 2000 W2. Induktionskoc

Seite 76

14_ Überblick über das GerätKOMPONENTENInduktionskochfeld Montageklammern SchraubenERHITZEN MIT INDUKTION• Das Wirkprinzip beim Erhitzen mit Induktio

Seite 77 - Überblick über das Gerät

Überblick über das Gerät _15ÜBERBLICK ÜBER DAS GERÄTDIE WICHTIGSTEN MERKMALE IHRES GERÄTS• Kochfeld aus Glaskeramik: Das Gerät hat ein Kochfeld aus G

Seite 78 - ERHITZEN MIT INDUKTION

8_ SommaireSommaireINSTALLATION DE LA TABLE DE CUISSON 99 Consignes de sécurité pour l’installateur10 Raccordement à la prise d’alimentation secteur

Seite 79 - Überblick über das Gerät _15

16_ Überblick über das GerätSICHERHEITSABSCHALTUNGWenn eine der Kochzonen nicht ausgeschaltet oder die eingestellte Kochstufe über längere Zeit nicht

Seite 80 - RESTWÄRMEANZEIGE

Vor dem ersten Kochen _17VOR DEM ERSTEN KOCHENTEMPERATURSENSORWenn die Temperatur einer der Kochzonen aus irgendeinem Grund die Sicherheitsgrenzwerte

Seite 81 - Verwendung des Kochfelds

18_ Verwendung des KochfeldsEIGNUNGSTESTKochgeschirr ist für Induktionskochfelder geeignet, wenn ein Magnet am Boden haften bleibt und das Gerät vom H

Seite 82 - BETRIEBSGERÄUSCH

Verwendung des Kochfelds _19VERWENDUNG DES KOCHFELDSVERWENDEN GEEIGNETER TÖPFE UND PFANNENHochwertige Pfannen bringen gute Ergebnisse.• Sie erkennen

Seite 83 - VERWENDEN DER SENSORTASTEN

20_ Verwendung des KochfeldsEINSCHALTEN DES GERÄTS1. Halten Sie die Sensortaste für die Kindersicherung etwa 3 Sekunden lang gedrückt.2. Das Gerät

Seite 84 - AUSSCHALTEN DES GERÄTS

Verwendung des Kochfelds _21VERWENDUNG DES KOCHFELDSAUSSCHALTEN EINER KOCHZONEWenn Sie eine Kochzone ausschalten möchten, stellen Sie mit der Sensorta

Seite 85 - AUSSCHALTEN EINER KOCHZONE

22_ Verwendung des KochfeldsTIMEREs gibt zwei Verwendungsmöglichkeiten für den Timer:Kochzone mit dem Timer automatisch ausschalten:Wenn für die Kochz

Seite 86 - 22_ Verwendung des Kochfelds

Verwendung des Kochfelds _23VERWENDUNG DES KOCHFELDSKurzzeitmesserDamit der Kurzzeitmesser verwendet werden kann, muss das Gerät eingeschaltet, aber a

Seite 87 - VERWENDEN DER KOMBI-KOCHZONE

24_ Verwendung des KochfeldsSENSORTASTE FÜR AUTOMATISCHES ERHITZEN1. Drücken Sie die Sensortaste der gewünschten Kochzone.2. Drücken Sie die Sensort

Seite 88 - 24_ Verwendung des Kochfelds

Verwendung des Kochfelds _25VERWENDUNG DES KOCHFELDSLEISTUNGSMANAGEMENTFür die Kochzonen gibt es eine maximale Leistung, die normalerweise nicht übers

Seite 89 - BESTIMMTER LEBENSMITTEL

Installation de la table de cuisson _9INSTALLATION DE LA TABLE DE CUISSONInstallation de la table de cuissonl’installation et le branchement de cet ap

Seite 90

26_ cleaning and careReinigung und PflegeKOCHFELDReinigungsmittel dürfen mit der heißen Glaskeramikfläche nicht in Kontakt kommen. Alle Reinigungsmittel

Seite 91 - KOCHFELDRAHMEN (ZUBEHÖR)

cleaning and care _27CLEANING AND CARESchwer entfernbare Verschmutzungen1. Entfernen Sie eingebrannten Zucker, geschmolzenen Kunststo, Aluminiumfoli

Seite 92 - Garantie und Service

28_ warranty and serviceGarantie und ServiceHÄUFIG GESTELLTE FRAGEN UND FEHLERBEHEBUNGAus einem geringfügigen Fehler kann eine Fehlfunktion entstehen,

Seite 93

warranty and service _29WARRANTY AND SERVICEWas ist zu tun, wenn die Anzeige leuchtet?Mögliche Ursachen:• Das Kochfeld ist wegen unsachgemäßer Be

Seite 94 - Technische Daten

30_ technical dataTechnische DatenTECHNISCHE DATENMaße des GerätsBreite 575 mmTiefe 505 mmHöhe 56 mmMaße des Ausschnitts in der ArbeitsplatteBreite 56

Seite 95

NotizenCTN464NC01_XEF_DG68-00342B-03_DE.indd 31 24-Feb-14 3:53:08 PM

Seite 96 - Bei Fragen oder Hinweisen

DG68-00342B-03 AUSTRIA 0800 - SAMSUNG (0800 - 7267864) BELGIUM 02-201-24-18 DENMARK 70 70 19 70 FINLAND 030-6227 515

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare