Samsung BF62TCST Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Mikrowellen Samsung BF62TCST herunter. Samsung BF62TCST Instrukcja obsługi Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 200
  • Inhaltsverzeichnis
  • FEHLERBEHEBUNG
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
wyobraź sobie możliwości
Dziękujemy za zakup produktu firmy Samsung.
Aby korzystać z pełnej pomocy serwisowej, należy
zarejestrować produkt na stronie internetowej
www.samsung.com/register
Piekarnik do zabudowy
instrukcja obsługi
SERIA BF62
BF62 SERIES_XEO_00269U-PO.indb 1 2011-04-13  7:59:21
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 199 200

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Piekarnik do zabudowy

wyobraź sobie możliwościDziękujemy za zakup produktu firmy Samsung.Aby korzystać z pełnej pomocy serwisowej, należy zarejestrować produkt na stronie in

Seite 2 - BEZPIECZEŃSTWO ELEKTRYCZNE

10_ elementy i funkcje urządzeniaRuszt i przyrząd do szaszłyków (Opcja), aby skorzystać:• Umieścić głęboką blachę (bez stojaka) na półce 1 w celu zeb

Seite 3 - BEZPIECZEŃSTWO PODCZAS PRACY

20_ Používanie rúryZAPNUTIE/VYPNUTIE SVETLA RÚRY1 Stlačte tlačidlo Svetlo.1. Vypnuté2. ZapnutéSvetlo sa automaticky vypne po 5 minútach.FUNKCIA DETSK

Seite 4 - UTYLIZACJA STARYCH URZĄDZEŃ

Používanie rúry _2104 POUŽÍVANIE RÚRYFUNKCIE RÚRYVlastnosti rúry zahŕňajú nasledujúce funkcie.1. BežnýOdporúčaná teplota: 200 °CFunkcia bežného vareni

Seite 5

22_ Používanie rúry2. Horný ohrev + prúdenie teplaOdporúčaná teplota: 190 °CHorný ohrevný prvok je zapnutý a ventilátor je v prevádzke, aby nepretržit

Seite 6 - MONTAŻ W SZAFCE

Používanie rúry _2304 POUŽÍVANIE RÚRY3. Prúdenie teplaOdporúčaná teplota: 170 °CTáto funkcia pečie jedlá umiestnené až na troch policiach a hodí sa aj

Seite 7 - Uziemienie

24_ Používanie rúry4. Veľký grilOdporúčaná teplota: 240 °CFunkcia veľkého grilu griluje veľké množstva tenkých jedál, ako napríklad steaky, rezne a ry

Seite 8 - PIEKARNIK

Používanie rúry _2504 POUŽÍVANIE RÚRY5. Malý grilOdporúčaná teplota: 240 °CToto nastavenie je určené pre grilovanie menšieho množstva rovno položeného

Seite 9 - AKCESORIA

26_ Používanie rúry6. Spodný ohrev + prúdenie teplaOdporúčaná teplota: 190 °CRežim Spodný ohrev + Prúdenie tepla je určený pre recepty, ktoré požadujú

Seite 10 - KORZYSTANIE Z AKCESORIÓW

Používanie rúry _2704 POUŽÍVANIE RÚRY7. Programy automatickej ponukyNasledujúca tabuľka predstavuje 15 automatických programov pre varenie, opekanie a

Seite 11 - WENTYLATOR CHŁODZĄCY

28_ Používanie rúryČ. Jedlo Hmotnosť/kg Príslušenstvo Úroveň police8Pečenékura1. 0,8 - 1,02. 1,1 - 1,3Drôtený gril Hlboká panvica21Chladené kúsky kura

Seite 12 - USTAWIANIE ZEGARA

Používanie rúry _2904 POUŽÍVANIE RÚRYTESTOVACIE JEDLÁPodľa normy EN 603501. PečenieOdporúčania pre pečenie sa týkajú predhriatej rúry.Typ jedla Jedlo

Seite 13 - PIERWSZE CZYSZCZENIE

elementy i funkcje urządzenia _1102 ELEMENTY I FUNKCJE URZĄDZENIAPodczas korzystania z głębokiej blachy lub blachy do pieczenia zbierającej soki skapu

Seite 14 - Tryby piekarnika

30_ Čistenie a údržbaČistenie a údržbaExteriér rúry• Na čistenie interiéru a aj exteriéru rúry použite tkaninu a mierny čistiaci prostriedok alebo te

Seite 15 - WYŁĄCZANIE PIEKARNIKA

Čistenie a údržba _3105 ČISTENIE A ÚDRŽBAKATALYTICKÝ LAKOVANÝ POVRCHOdstrániteľný kryt skrinky je pokrytý tmavosivým katalytickým smaltom, ktorý sa mô

Seite 16 - CZAS GOTOWANIA

32_ Čistenie a údržbaČISTENIE DVIEROK RÚRYPre normálne používanie nesmú byť dvierka rúry odstránené, ale ak je odstránenie nevyhnutné, napríklad kvôli

Seite 17 - OPÓŹNIONY START

Čistenie a údržba _3305 ČISTENIE A ÚDRŽBASklo dvierok rúryDvierka rúry sú vybavené troma tabuľami skla, ktoré sú umiestnené proti sebe navzájom. Vnúto

Seite 18 - KUCHENNY WYŁĄCZNIK CZASOWY

34_ Čistenie a údržbaVODIACE LIŠTYNa vyčistenie vnútra rúry musíte odstrániť obe vodiace lišty.Odpojenie vodiacich líšt1 2 31. Zatlačte stredovú časť

Seite 19

Čistenie a údržba _3505 ČISTENIE A ÚDRŽBAVÝMENA ŽIAROVKYNebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom!Pred výmenou žiarovky osvetlenia postupujte podľa nas

Seite 20 - 20_ korzystanie z piekarnika

36_ Záruka a servisZáruka a servisNAJČASTEJŠIE PROBLÉMY A RIEŠENIE PROBLÉMOVČo by som mal urobiť, ak sa rúra nezahrieva?Skontrolujte, či niektorá z na

Seite 21 - FUNKCJE PIEKARNIKA

Záruka a servis _3706 ZÁRUKA A SERVISCHYBOVÉ A BEZPEČNOSTNÉ KÓDYChybové a bezpečnostné kódyVšeobecné funkcie RiešenieCHYBA SNÍMAČA TEPLOTYObráťte sa n

Seite 22 - 22_ korzystanie z piekarnika

38_ Technické údajeTechnické údajeTECHNICKÉ ÚDAJEZdroj energie 230 V pri 50 HzObjem (využiteľný objem) 65 ℓVýstupný výkon MAX. 3400 WHmotnosť Čistá Pr

Seite 23 - 3. Konwekcja

PoznámkaBF62 SERIES_XEO_00269U-SLK.indb 39 2011-04-13  8:04:29

Seite 24 - 4. Duży grill

12_ wprowadzeniewprowadzenieUSTAWIANIE ZEGARAPrzed skorzystaniem z urządzenia po raz pierwszy od podłączenia należy ustawić poprawny czas zegara.1 Na

Seite 25 - 5. Mały grill

Kód č.: DG68-00269U-01800 - SAMSUNG (800-726786)062 - SAMSUNG (062-726-7864)06-80-SAMSUNG(726-7864)ALBANIABOSNIA42 27 575505 133 1999BULGARIA07001 33

Seite 26 - 26_ korzystanie z piekarnika

možnosti bez hranicDěkujeme vám za zakoupení tohoto výrobku společnosti Samsung. Chcete-li získat přístup kdalším službám, zaregistrujte svůj výrobek

Seite 27

2_ používání této příručkypoužívání této příručkyDěkujeme vám za nákup Vestavěné trouby SAMSUNG.Tento návod kpoužití obsahuje důležité bezpečnostní i

Seite 28 - 28_ korzystanie z piekarnika

bezpečnostní pokyny _3VAROVÁNÍ: Během používání trouby se mohou zahřát i dostupné součásti trouby. Chraňte své děti před popálením.VAROVÁNÍ: Před výmě

Seite 29 - POTRAWY TESTOWE

4_ pokyny pro likvidacipokyny pro likvidaciLIKVIDACE OBALOVÉHO MATERIÁLU• Materiál použitý k zabalení tohoto spotřebiče je recyklovatelný.• Vyhoďte

Seite 30 - Akcesoria

obsah _5obsahINSTALACE TROUBY 66 Bezpečnostní pokyny pro instalaci6 Instalace do skříňky7 Připojení ksíťovému přívodu elektrické energieSOUČÁSTI A

Seite 31 - Czyszczenie ręczne

6_ instalace troubyinstalace troubyInstalaci tohoto spotřebiče může provádět pouze oprávněný elektrikář. Troubu je nutné instalovat podle přiložených

Seite 32 - Zdejmowanie drzwiczek

instalace trouby _701 INSTALACE TROUBYPŘIPOJENÍ KSÍŤOVÉMU PŘÍVODU ELEKTRICKÉ ENERGIEPropřipojení kelektrické síti je třeba použít rozvodnou desku u

Seite 33 - Usuwanie szklanych drzwiczek

8_ součásti a funkcesoučásti a funkceTROUBA1. Ovládací panel2. Boční žlábek3. Vnitřní část skatalytickým smaltovaným povrchem4. Světlo trouby5.

Seite 34 - CZYSZCZENIE GRZAŁKI GÓRNEJ

součásti a funkce _902 SOUČÁSTI A FUNKCEOVLÁDACÍ PRVKY TROUBY1. Ovladač pro výběr funkce vaření2. Displej3. Ovladač pro nastavení času a teploty4.

Seite 35 - WYMIANA ŻARÓWKI

wprowadzenie _1303 WPROWADZENIEPIERWSZE CZYSZCZENIEPrzed pierwszym użyciem należy dokładnie oczyścić piekarnik.Nie używać ostrych lub szorstkich środk

Seite 36 - PROBLEMÓW

10_ součásti a funkceJehla na ražniči a šašlik (volitelné):• Hlubokou nádobu (bez nožiček) vložte na úroveň 1 pro zachycení šťávy odkapávající při př

Seite 37 - KODY BŁĘDÓW I BEZPIECZEŃSTWA

součásti a funkce _1102 SOUČÁSTI A FUNKCEPři používání hluboké pánve nebo pečicího plechu kzachytávání šťáv a omastku zpřipravovaných pokrmů se ujis

Seite 38 - DANE TECHNICZNE

12_ než začnetenež začneteNASTAVENÍ HODINPřipojujete-li zařízení knapájení poprvé, nejprve nastavte čas a teprve potom začněte zařízení používat.1 S

Seite 39

než začnete _1303 NEŽ ZAČNETEPOČÁTEČNÍ ČIŠTĚNÍPřed prvním použitím troubu důkladně vyčistěte.Nepoužívejte ostré ani abrazivní čistící prostředky. Mohl

Seite 40 - Kod produktu: DG68-00269U-01

14_ používání troubypoužívání troubyNASTAVENÍ FUNKCE VAŘENÍOtočením Ovladače pro výběr funkce vaření vyberte požadovanou funkci trouby.Režimy troubyNá

Seite 41 - Beépíthető sütő

používání trouby _1504 POUŽÍVÁNÍ TROUBYRežim PopisOhřev zdola + horkovzdušný režimHorký vzduch od dolního a zadního topného tělesa je rozváděn ventilá

Seite 42 - ELEKTROMOS BIZTONSÁG

16_ používání troubyČAS VYPNUTÍVprůběhu vaření můžete nastavit čas vypnutí.1 Stiskněte tlačítko Čas vypnutí.Příklad: Aktuální čas je 12:00.2 Otočen

Seite 43 - MŰKÖDÉS KÖZBENI BIZTONSÁG

používání trouby _1704 POUŽÍVÁNÍ TROUBYZPOŽDĚNÉ SPUŠTĚNÍPřípad 1 - Nejprve zadáte dobu vařeníPokud zadáte čas vypnutí až po zadání doby vaření, doba v

Seite 44 - A CSOMAGOLÓANYAG SELEJTEZÉSE

18_ používání troubyČASOVAČ1 Stiskněte krátce tlačítko Časovač. Začne blikat symbol „ “.2 Otočením Ovladače pro nastavení času a teploty nastavte p

Seite 45

používání trouby _1904 POUŽÍVÁNÍ TROUBYAUTOMATICKÉ VAŘENÍ (VOLITELNÉ)1 Otočte Ovladač pro výběr funkce vaření do polohy Auto (Automatické programy).2

Seite 46 - SZEKRÉNYBE SZERELÉS

14_ korzystanie z piekarnikakorzystanie z piekarnikaUSTAWIANIE TRYBU FUNKCJI GOTOWANIAObróć pokrętło wyboru funkcji gotowania, aby wybrać żądaną funkc

Seite 47 - Semleges

20_ používání troubyZAPNUTÍ A VYPNUTÍ SVĚTLA1 Stiskněte tlačítko Světlo.1. stisknutí Zhasnutí2. stisknutí RozsvíceníSvětlo po 5minutách automaticky

Seite 48 - 8_ alkatrészek és funkcióik

používání trouby _2104 POUŽÍVÁNÍ TROUBYFUNKCE TROUBYTrouba má následující funkce:1. Běžný režimDoporučená teplota: 200 °CRežim běžného použití je ideá

Seite 49 - TARTOZÉKOK

22_ používání trouby2. Ohřev shora + horkovzdušný režimDoporučená teplota: 190 °CVtomto režimu pracuje horní topné těleso a ventilátor, který neustál

Seite 50 - A TARTOZÉKOK HASZNÁLATA

používání trouby _2304 POUŽÍVÁNÍ TROUBY3. Horkovzdušný režimDoporučená teplota: 170 °CVtomto režimu je možné péct pečivo až ve třech patrech a je tak

Seite 51 - HŰTŐVENTILÁTOR

24_ používání trouby4. Velký grilDoporučená teplota: 240 °CRežim Velký gril využijete pro grilování většího množství tenčích pokrmů, například steaků,

Seite 52 - AZ IDŐ BEÁLLÍTÁSA

používání trouby _2504 POUŽÍVÁNÍ TROUBY5. Malý grilDoporučená teplota: 240 °CToto nastavení je vhodné pro grilování menšího množství tenčích pokrmů, n

Seite 53 - ELSŐ TISZTÍTÁS

26_ používání trouby6. Ohřev zdola + horkovzdušný režimDoporučená teplota: 190 °CRežim Ohřev zdola - horkovzdušný režim je ideální pro jídla se šťavna

Seite 54 - Sütési módok

používání trouby _2704 POUŽÍVÁNÍ TROUBY7. Programy automatického vařeníNásledující tabulka obsahuje 15 automatických programů pro vaření, opékání a pe

Seite 55 - A SÜTŐ KIKAPCSOLÁSA

28_ používání troubyNe Typ pokrmu Hmotnost/kg PříslušenstvíZásuvná výška8Pečenékuře1. 0,8 - 1,02. 1,1 - 1,3Drátěný rošt Hluboká pánev21Chlazené kuře p

Seite 56 - ELKÉSZÍTÉSI IDŐ

používání trouby _2904 POUŽÍVÁNÍ TROUBYTESTOVACÍ POKRMYPodle normy EN 603501. PečeníDoporučení pro pečení platí pro předehřátou troubu.Typ pokrmuNádob

Seite 57 - KÉSLELTETETT INDÍTÁS

korzystanie z piekarnika _1504 KORZYSTANIE Z PIEKARNIKAgotowania OpisPodgrzewanie od dołu + KonwekcjaDolny element grzejny i element grzejny tylnej śc

Seite 58 - 18_ a sütő használata

30_ čištění a údržbačištění a údržbaVnější části trouby• Kčištění vnitřních a vnějších částí trouby použijte hadřík a jemný čisticí prostředek nebo

Seite 59

čištění a údržba _3105 ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBAKATALYTICKÝ SMALTOVANÝ POVRCHOdnímatelná vnitřní skříň je potažena tmavě šedým katalytickým smaltem, který se m

Seite 60 - A HANGJELZÉS KIKAPCSOLÁSA

32_ čištění a údržbaČIŠTĚNÍ DVÍŘEK TROUBYPři běžném používání se dvířka by se neměla demontovat, pokud je to však nutné, například zdůvodu čištění, p

Seite 61 - SÜTŐFUNKCIÓK

čištění a údržba _3305 ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBASklo troubyDvířka trouby jsou tvořena třemi vrstvami skla umístěnými proti sobě. Vnitřní a prostřední sklo lze

Seite 62 - 2. Felső fűtés + légkeverés

34_ čištění a údržbaBOČNÍ VODICÍ ŽLÁBKYPři čištění vnitřku trouby lze oba boční žlábky demontovat.Demontáž bočních žlábků1 2 31. Zatlačte na prostřed

Seite 63 - 3. Légkeverés

čištění a údržba _3505 ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBAVÝMĚNA ŽÁROVKYNebezpečí úrazu elektrickým proudem!Před výměnou žárovky trouby proveďte následující kroky:• Vyp

Seite 64 - 4. Nagyméretű grill

36_ záruka a serviszáruka a servisNEJČASTĚJŠÍ DOTAZY A ŘEŠENÍ PROBLÉMŮJak mám postupovat, pokud se trouba nezahřívá?Ověřte, zda problém nelze vyřešit

Seite 65 - 5. Kisméretű grill

záruka a servis _3706 ZÁRUKA A SERVISCHYBOVÉ A BEZPEČNOSTNÍ KÓDYChybové a bezpečnostní kódyObecné funkce ŘešeníCHYBA SNÍMAČE TEPLOTYZavolejte místní s

Seite 66 - 6. Alsó fűtés + légkeverés

38_ technické údajetechnické údajeTECHNICKÉ ÚDAJEZdroj napájení 230 V ~ 50 HzObjem (využitelná kapacita) 65 ℓVýstupní výkon Max. 3400WHmotnost Čistá

Seite 67 - 7. Automatikus menüprogramok

poznámkaBF62 SERIES_XEO_CZ.indb 39 2011-04-13  7:46:26

Seite 68 - 28_ a sütő használata

16_ korzystanie z piekarnikaCZAS ZAKOŃCZENIAMożna ustawić czas zakończenia w czasie gotowania.1 Naciśnij przycisk czasu zakończenia.Przykładowo: Aktu

Seite 69 - PRÓBAÉTELEK

Kód č.: DG68-00269U-01800 - SAMSUNG (800-726786)062 - SAMSUNG (062-726-7864)06-80-SAMSUNG(726-7864)ALBANIABOSNIA42 27 575505 133 1999BULGARIA07001 33

Seite 70 - Tartozékok

imagine the possibilitiesThank you for purchasing this Samsung product.To receive more complete service, please register your product atwww.samsung.co

Seite 71 - KATALITIKUS ZOMÁNCFELÜLET

2_ using this manualusing this manualThank you for choosing a SAMSUNG Built - In Oven.This Owner’s Manual contains important information on safety and

Seite 72 - A SÜTŐ AJTAJÁNAK TISZTÍTÁSA

safety instructions _3WARNING: Accessible parts may become hot during use. To avoid burns young children should be kept away.WARNING: The appliance sh

Seite 73 - Az ajtóüveg eltávolítása

4_ disposal instructionsdisposal instructionsDISPOSING OF THE PACKAGING MATERIAL• The material used to package this appliance is recyclable.• Dispos

Seite 74 - A FELSŐ FŰTŐEGYSÉG TISZTÍTÁSA

contents _5contentsINSTALLING THE OVEN 66 Safety instructions for the installer6 Installing into a cabinet7 Connecting to the mains power supplyPAR

Seite 75 - AZ IZZÓLÁMPA CSERÉJE

6_ installing the oveninstalling the ovenElectrical installation of this appliance must be performed only by a licensed electrician. The oven must be

Seite 76 - GYIK ÉS HIBAELHÁRÍTÁS

installing the oven _701 INSTALLING THE OVENCONNECTING TO THE MAINS POWER SUPPLYElectrical connections must be made as per the connection plate fixed t

Seite 77 - HIBA- ÉS BIZTONSÁGI KÓDOK

8_ parts and featuresparts and featuresOVEN1. Control panel2. Side Runner3. Catalytic enameled cover casing4. Oven lights5. Glass door6. Top hea

Seite 78 - MŰSZAKI ADATOK

parts and features _902 PARTS AND FEATURESOVEN CONTROLS1. Cooking Function Select Knob2. Window Display3. Time / Temp Control Knob4. Lamp Button5.

Seite 79

korzystanie z piekarnika _1704 KORZYSTANIE Z PIEKARNIKAOPÓŹNIONY STARTPrzypadek 1 - czas gotowania został wprowadzony najpierwJeżeli czas zakończenia

Seite 80

10_ parts and featuresRotisserie spit and Shasilik (Optional), to use it:• Place the deep pan (no trivet) at level1 to collect the cooking juices or

Seite 81 - Vstavaná rúra

parts and features _1102 PARTS AND FEATURESWhen using the deep pan or the baking tray to collect drippings from cooking foods, ensure that the pan or

Seite 82 - Bezpečnostné pokyny

12_ before you beginbefore you beginSETTING THE CLOCKWhen connecting the power for the first time, please use the product after setting the time.1 Pre

Seite 83 - BEZPEČNOSŤ POČAS PREVÁDZKY

before you begin _1303 BEFORE YOU BEGININITIAL CLEANINGClean the oven thoroughly before using for the first time.Do not use sharp or abrasive cleaning

Seite 84 - 4_ pokyny pre likvidáciu

14_ oven useoven useSETTING THE COOKING FUNCTION MODETurn the Cooking Function Select Knob to select the desired oven function.Oven ModesThe following

Seite 85 - Obsah _5

oven use _1504 OVEN USEMode DescriptionBottom Heat + ConvectionThe bottom heating element and back wall heating element provide hot air which is circu

Seite 86 - Inštalácia rúry

16_ oven useEND TIMEYou can set the end time during cooking.1 Press the End Time button.Example: Current time is 12:002 Turn the Time / Temp Control

Seite 87 - Inštalácia rúry _7

oven use _1704 OVEN USEDELAYED STARTCase 1 - Cook time is entered firstIf the end time is entered after the cook time has already been set, the cook ti

Seite 88 - Diely a funkcie

18_ oven useKITCHEN TIMER1 Press the Kitchen Timer button once. “ ” flashes.2 Turn the Time / Temp Control Knob to set the desired time. Example: 5

Seite 89 - PRÍSLUŠENSTVO

oven use _1904 OVEN USEAUTO COOK (OPIONAL)1 Turn the Cooking Function Knob to Auto Cook.2 Select the desired recipe by turning the Time/Temp control

Seite 90 - POUŽÍVANIE PRÍSLUŠENSTVA

18_ korzystanie z piekarnikaKUCHENNY WYŁĄCZNIK CZASOWY1 Naciśnij jeden raz przycisk kuchennego wyłącznika czasowego. “ ” miga.2 Obróć pokrętło regu

Seite 91 - CHLADIACI VENTILÁTOR

20_ oven useOVEN LAMP ON / OFF1 Press the Lamp button.1st Off2nd OnThe lamp automatically turns off after 5 minutes.CHILD SAFETY FUNCTIONYou can use

Seite 92 - Kým začnete

oven use _2104 OVEN USEOVEN FUNCTIONSThe features of this oven include the following functions1. ConventionalSuggested temperature: 200 °CThe conventi

Seite 93 - ÚVODNÉ ČISTENIE

22_ oven use2. Top Heat + ConvectionSuggested temperature: 190 °CThe top heating element is in operation and the fan operates to constantly circulate

Seite 94 - Používanie rúry

oven use _2304 OVEN USE3. ConvectionSuggested temperature: 170 °CThis function bakes foods placed on up to three shelves and is also appropriate for r

Seite 95 - VYPNUTIE RÚRY

24_ oven use4. Large GrillSuggested temperature: 240 °CThe large grill function grills large quantities of flat foods, such as steaks, schnitzels and fi

Seite 96 - ČAS VARENIA

oven use _2504 OVEN USE5. Small GrillSuggested temperature: 240 °CThis setting is for grilling smaller amounts of flat foods, such as steaks, schnitzel

Seite 97 - ONESKORENÉ SPUSTENIE

26_ oven use6. Bottom Heat + ConvectionSuggested temperature: 190 °CThe Bottom Heat + Convection mode is for recipes calling for a moist topping and a

Seite 98 - KUCHYNSKÝ ČASOVAČ

oven use _2704 OVEN USE7. Auto Menu ProgrammesThe following table presents 15 Auto Programmes for Cooking, Roasting and Baking. It contains its quanti

Seite 99 - Používanie rúry _19

28_ oven useNo Food Item Weight/kg Accessory Shelf Level9Cake1. 0.5 - 0.62. 0.7 - 0.83. 0.9 - 1.0Wire grill 2Put dough into suitable sized deep round

Seite 100 - VYPÍNANIE SIGNALIZÁCIE

oven use _2904 OVEN USETEST DISHESAccording to standard EN 603501. BakingThe recommendations for baking refer to preheated oven.Type of FoodDish &

Seite 101 - FUNKCIE RÚRY

korzystanie z piekarnika _1904 KORZYSTANIE Z PIEKARNIKAGOTOWANIE AUTOMATYCZNE (OPCJONALNE)1 Obróć pokrętło funkcji gotowania w położenie gotowania au

Seite 102 - 22_ Používanie rúry

30_ cleaning and carecleaning and careOven exterior• For cleaning both the interior and exterior of the oven, use a cloth and a mild cleaning agent o

Seite 103 - 3. Prúdenie tepla

cleaning and care _3105 CLEANING AND CARECATALYTIC ENAMEL SURFACEThe removable cover casing is coated with a dark gray catalytic enamel that can becom

Seite 104 - 4. Veľký gril

32_ cleaning and careCLEANING THE OVEN DOORFor normal use, the oven door should not be removed but if removal is necessary, for example, for cleaning,

Seite 105 - 5. Malý gril

cleaning and care _3305 CLEANING AND CAREOven door glassThe oven door is equipped with three sheets of glass placed against each other. The inner &

Seite 106 - 26_ Používanie rúry

34_ cleaning and careSIDE RUNNERSTo clean the interior of the oven, the both side runners can be removed.Detaching the Side Runners1 2 31. Press cent

Seite 107 - Používanie rúry _27

cleaning and care _3505 CLEANING AND CARECHANGING THE LAMPDanger of electric shock!Before replacing the oven light bulb, take the following steps:• S

Seite 108 - 28_ Používanie rúry

36_ warranty & servicewarranty & serviceFAQS AND TROUBLESHOOTINGWhat should I do if the oven doesn’t heat up?Check to see if one of the follow

Seite 109 - TESTOVACIE JEDLÁ

warranty & service _3706 WARRANTY & SERVICEERROR AND SAFETY CODESError and Safety codesGeneral Functions SolutionTEMP SENSOR ERROR Call local

Seite 110 - Čistenie a údržba

38_ technical datatechnical dataTECHNICAL DATAPower Source 230V ~ 50HzVolume (usable capacity) 65 ℓOutput Power MAX 3,400 WWeight Net 40 kg approxShip

Seite 111 - KATALYTICKÝ LAKOVANÝ POVRCH

noteBF62 SERIES_XEO_EN.indb 39 2011-04-13  7:40:27

Seite 112 - ČISTENIE DVIEROK RÚRY

2_ korzystanie z instrukcjikorzystanie z instrukcjiDziękujemy za wybór piekarnika do zabudowy firmy SAMSUNG.Niniejsza instrukcja obsługi zawiera ważne

Seite 113 - Odstránenie skla na dvierkach

20_ korzystanie z piekarnikaLAMPA PIEKARNIKA WŁĄCZONA/WYŁĄCZONA1 Naciśnij przycisk lampy.1-szy Wył.2-gi Wł.Lampa wyłącza się automatycznie po 5 minut

Seite 114 - ČISTENIE HORNÉHO OHRIEVAČA

Code No.: DG68-00269U-01800 - SAMSUNG (800-726786)062 - SAMSUNG (062-726-7864)06-80-SAMSUNG(726-7864)ALBANIABOSNIA42 27 575505 133 1999BULGARIA07001 3

Seite 115 - VÝMENA ŽIAROVKY

korzystanie z piekarnika _2104 KORZYSTANIE Z PIEKARNIKAFUNKCJE PIEKARNIKAPiekarnik posiada m.in. następujące funkcje.1. Tryb konwencjonalnySugerowana

Seite 116 - Záruka a servis

22_ korzystanie z piekarnika2. Podgrzewanie od góry + KonwekcjaSugerowana temperatura: 190 °CDziała górny element grzejny oraz wentylator powodujący s

Seite 117 - CHYBOVÉ A BEZPEČNOSTNÉ KÓDY

korzystanie z piekarnika _2304 KORZYSTANIE Z PIEKARNIKA3. KonwekcjaSugerowana temperatura: 170 °CFunkcja ta umożliwia gotowanie żywności umieszczonej

Seite 118 - Technické údaje

24_ korzystanie z piekarnika4. Duży grillSugerowana temperatura: 240 °CFunkcja dużego grilla służy do grillowania dużej ilości płaskiej żywności takie

Seite 119 - Poznámka

korzystanie z piekarnika _2504 KORZYSTANIE Z PIEKARNIKA5. Mały grillSugerowana temperatura: 240 °CUstawienie to nadaje się do gotowania mniejszych ilo

Seite 120

26_ korzystanie z piekarnika6. Podgrzewanie od dołu + KonwekcjaSugerowana temperatura: 190 °CTryb podgrzewanie od dołu + konwekcja nadaje się do recep

Seite 121 - Vestavěná trouba

korzystanie z piekarnika _2704 KORZYSTANIE Z PIEKARNIKA7. Menu programów automatycznychPoniższa tabela przedstawia 15 programów gotowania, pieczenia i

Seite 122 - 2_ používání této příručky

28_ korzystanie z piekarnikaNie Produkt żywnościowy Waga/kg Akcesoria Półka8PieczonyKurczak1. 0,8 - 1,02. 1,1 - 1,3Grill Głęboka blacha21Natrzyj schło

Seite 123 - BEZPEČNOST BĚHEM PROVOZU

korzystanie z piekarnika _2904 KORZYSTANIE Z PIEKARNIKAPOTRAWY TESTOWEZgodnie z normą EN 603501. Pieczenie ciastZalecenia do wypiekania dotyczą wstępn

Seite 124 - LIKVIDACE STARÝCH SPOTŘEBIČŮ

instrukcje dotyczące bezpieczeństwa _3• Osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej, bądź o niedostatecznym doświadczeniu i

Seite 125

30_ czyszczenie i konserwacjaczyszczenie i konserwacjaPowierzchnia zewnętrzna piekarnika• Aby oczyścić zarówno wnętrze jak i cześć zewnętrzną piekarn

Seite 126 - INSTALACE DO SKŘÍŇKY

czyszczenie i konserwacja _3105 CZYSZCZENIE I KONSERWACJAPOWIERZCHNIA POKRYTA EMALIĄ KATALITYCZNĄWymienna osłona jest pokryta ciemnoszarą emalią katal

Seite 127 - Uzemnění

32_ czyszczenie i konserwacjaCZYSZCZENIE DRZWICZEK PIEKARNIKAW przypadku normalnego użytkowania drzwiczek piekarnika nie powinny być usuwane, ale jeże

Seite 128 - 8_ součásti a funkce

czyszczenie i konserwacja _3305 CZYSZCZENIE I KONSERWACJASzyba drzwiczek piekarnikaDrzwiczki piekarnika wyposażone są w trzy szyby umieszczone obok si

Seite 129 - PŘÍSLUŠENSTVÍ

34_ czyszczenie i konserwacjaPROWADNICE BOCZNEAby ułatwić czyszczenie wnętrza piekarnika, możliwe jest wyjmowanie prowadnic bocznych.Zdejmowanie prowa

Seite 130 - POUŽÍVÁNÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ

czyszczenie i konserwacja _3505 CZYSZCZENIE I KONSERWACJAWYMIANA ŻARÓWKIZagrożenie porażeniem prądem elektrycznym!Przed wymianą którejkolwiek z żarówe

Seite 131 - VENTILÁTOR

36_ gwarancja i serwisgwarancja i serwisCZĘSTO ZADAWANE PYTANIA I ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓWCo mam zrobić, jeżeli piekarnik się nie nagrzewa?Sprawdź, czy

Seite 132 - NASTAVENÍ HODIN

gwarancja i serwis _3706 GWARANCJA I SERWISKODY BŁĘDÓW I BEZPIECZEŃSTWAKody błędów i bezpieczeństwaFunkcje ogólne RozwiązanieBŁĄD CZUJNIKA TEMPERATURY

Seite 133 - POČÁTEČNÍ ČIŠTĚNÍ

38_ dane technicznedane techniczneDANE TECHNICZNEŹródło zasilania 230V ~ 50HzObjętość (pojemność użyteczna) 65 ℓMoc wyjściowa MAKS. 3400WWaga Netto

Seite 134 - NASTAVENÍ FUNKCE VAŘENÍ

notatkiBF62 SERIES_XEO_00269U-PO.indb 39 2011-04-13  7:59:33

Seite 135 - VYPNUTÍ TROUBY

4_ instrukcje dotyczące utylizacjiinstrukcje dotyczące utylizacjiUTYLIZACJA OPAKOWANIA• Materiał wykorzystany do zapakowania urządzenia podlega recyk

Seite 136 - DOBA VAŘENÍ

Kod produktu: DG68-00269U-01800 - SAMSUNG (800-726786)062 - SAMSUNG (062-726-7864)06-80-SAMSUNG(726-7864)ALBANIABOSNIA42 27 575505 133 1999BULGARIA070

Seite 137 - ZPOŽDĚNÉ SPUŠTĚNÍ

képzelje el a lehetőségeketKöszönjük, hogy Samsung terméket vásárolt.A teljesebb szolgáltatás érdekében kérjük, regisztrálja termékét a következő webh

Seite 138 - 18_ používání trouby

2_ az útmutató használataaz útmutató használataKöszönjük, hogy SAMSUNG beépíthető sütőt választott.A használati útmutató fontos biztonsággal kapcsolat

Seite 139

biztonsági előírások _3FIGYELEM: A hozzáférhető alkatrészek a használat során felforrósodhatnak. Az égési sérülések elkerülése érdekében kisgyerekek n

Seite 140 - VYPNUTÍ ZVUKOVÉHO SIGNÁLU

4_ hulladékkezelésre vonatkozó előírásokhulladékkezelésre vonatkozó előírásokA CSOMAGOLÓANYAG SELEJTEZÉSE• A készülék csomagolása újrahasznosítható a

Seite 141 - FUNKCE TROUBY

tartalom _5tartalomA SÜTŐ BESZERELÉSE 66 A felszerelésre vonatkozó biztonsági előírások6 Szekrénybe szerelés7 Csatlakoztatás az elektromos hálózath

Seite 142 - 22_ používání trouby

6_ a sütő beszerelésea sütő beszereléseA készülék elektromos beszerelését csak szakképzett villanyszerelő végezheti. A sütőt a mellékelt utasításoknak

Seite 143 - 3. Horkovzdušný režim

a sütő beszerelése _701 A SÜTŐ ÜZEMBE HELYEZÉSECSATLAKOZTATÁS AZ ELEKTROMOS HÁLÓZATHOZAz elektromos csatlakoztatásokat villanyszerelőnek kell a készül

Seite 144 - 4. Velký gril

8_ alkatrészek és funkcióikalkatrészek és funkcióikSÜTŐ1. Kezelőpanel2. Csúszósín3. Katalitikus zománcozott burkolat4. Sütővilágítás5. Üvegajtó6.

Seite 145

alkatrészek és funkcióik _902 ALKATRÉSZEK ÉS FUNKCIÓIKKEZELŐGOMBOK1. Funkcióválasztó gomb2. Ablakos kijelző3. Idő-/hőmérséklet-szabályozó gomb4. V

Seite 146 - 26_ používání trouby

spis treści _5spis treściMONTAŻ PIEKARNIKA 66 Instrukcje bezpieczeństwa dla instalatora6 Montaż w szafce7 Podłączanie zasilania sieciowegoELEMENTY

Seite 147 - 04 POUŽÍVÁNÍ TROUBY

10_ alkatrészek és funkcióikGrillező és saslik nyárs (opcionális), használatához:• Tegye a mély tepsit (állvány nélkül) az 1. szintre a szaft összegy

Seite 148 - 28_ používání trouby

alkatrészek és funkcióik _1102 ALKATRÉSZEK ÉS FUNKCIÓIKHa a mély tepsit vagy a sütőtálcát a készülő ételekből származó zsiradék felfogására használja,

Seite 149 - TESTOVACÍ POKRMY

12_ a használat megkezdése előtta használat megkezdése előttAZ IDŐ BEÁLLÍTÁSAAmikor a készülék először kerül áram alá, kérjük, csak a pontos idő beáll

Seite 150 - Příslušenství

a használat megkezdése előtt _1303 HASZNÁLAT ELŐTTELSŐ TISZTÍTÁSAz első használatba vétel előtt alaposan tisztítsa meg a sütőt.Ne használjon érdes szi

Seite 151 - KATALYTICKÝ SMALTOVANÝ POVRCH

14_ a sütő használataa sütő használataA FŐZÉSI/SÜTÉSI MÓD FUNKCIÓ BEÁLLÍTÁSAFordítsa el a funkcióválasztó gombot a megfelelő sütőfunkcióra.Sütési módo

Seite 152 - ČIŠTĚNÍ DVÍŘEK TROUBY

a sütő használata _1504 A SÜTŐ HASZNÁLATAÜzemmód LeírásAlsó fűtés + légkeverésAz alul és a hátlapon található fűtőelemből érkező forró levegőt a venti

Seite 153 - Vyjmutí skel zdvířek

16_ a sütő használataBEFEJEZÉSI IDŐA befejezési idő sütés közben beállítható.1 Nyomja meg a Befejezési idő gombot.Például: A pontos idő 12:00.2 A kí

Seite 154 - BOČNÍ VODICÍ ŽLÁBKY

a sütő használata _1704 A SÜTŐ HASZNÁLATAKÉSLELTETETT INDÍTÁS1. eset - Először az elkészítési idő van megadvaHa a befejezési időt az elkészítési idő u

Seite 155 - VÝMĚNA ŽÁROVKY

18_ a sütő használataIDŐZÍTŐ1 Nyomja meg egyszer az Időzítő gombot. „ ” villogni kezd.2 A kívánt idő beállításához forgassa el az idő-/hőmérséklet

Seite 156 - 36_ záruka a servis

a sütő használata _1904 A SÜTŐ HASZNÁLATAAUTOMATIKUS FUNKCIÓ (OPCIONÁLIS)1 Fordítsa a funkcióválasztó gombot az automatikus funkcióra.2 Az idő-/hőmé

Seite 157 - CHYBOVÉ A BEZPEČNOSTNÍ KÓDY

6_ montaż piekarnikamontaż piekarnikaMontaż elektryczny urządzenia musi być wykonywany tylko przez uprawnionego elektryka. Piekarnik musi zostać zains

Seite 158 - TECHNICKÉ ÚDAJE

20_ a sütő használataA SÜTŐVILÁGÍTÁS FEL-/LEKAPCSOLÁSA1 Nyomja meg a Világítás gombot.1. Ki2. BeA világítás 5 perc elteltével automatikusan lekapcsol

Seite 159

a sütő használata _2104 A SÜTŐ HASZNÁLATASÜTŐFUNKCIÓKA sütő a következő funkciókkal rendelkezik:1. HagyományosAjánlott hőmérséklet: 200 °CA hagyományo

Seite 160

22_ a sütő használata2. Felső fűtés + légkeverésAjánlott hőmérséklet: 190 °CMűködik a felső fűtőelem, és a ventillátor folyamatosan keringeti a forró

Seite 161 - Built-In Oven

a sütő használata _2304 A SÜTŐ HASZNÁLATA3. LégkeverésAjánlott hőmérséklet: 170 °CA funkcióval akár 3 polcon is elhelyezett ételt süthet meg, de haszn

Seite 162 - ELECTRICAL SAFETY

24_ a sütő használata4. Nagyméretű grillAjánlott hőmérséklet: 240 °CA nagyméretű grillben nagy mennyiségű lapos ételt, például hús- és halszeleteket g

Seite 163 - SAFETY DURING OPERATION

a sütő használata _2504 A SÜTŐ HASZNÁLATA5. Kisméretű grillAjánlott hőmérséklet: 240 °CA funkcióval kisebb adag ételeket grillezhet a tálca közepére h

Seite 164 - DISPOSING OF OLD APPLIANCES

26_ a sütő használata6. Alsó fűtés + légkeverésAjánlott hőmérséklet: 190 °CAz alsó fűtés + légkeverés módot olyan ételekhez használja, melyek esetében

Seite 165

a sütő használata _2704 A SÜTŐ HASZNÁLATA7. Automatikus menüprogramokA lenti táblázatban 15 automatikus sütési és roston sütési programot talál. A táb

Seite 166 - INSTALLING INTO A CABINET

28_ a sütő használataSzám Élelmiszer Tömeg (kg) Tartozékok Szint (polc)8SültCsirke1. 0,8 - 1,02. 1,1 - 1,3Sütőrács Mély tepsi21A mélyhűtött csirkét ke

Seite 167

a sütő használata _2904 A SÜTŐ HASZNÁLATAPRÓBAÉTELEKAz EN 60350 szabvány szerint1. SütésA sütésre vonatkozó ajánlások előmelegített sütőre vonatkoznak

Seite 168 - 8_ parts and features

montaż piekarnika _701 MONTAŻ PIEKARNIKAPODŁĄCZANIE ZASILANIA SIECIOWEGOPołączenie elektryczne musi zostać wykonane przez elektryka na płytce połączen

Seite 169 - ACCESSORIES

30_ tisztítás és karbantartástisztítás és karbantartásA sütő külseje• A sütő belsejének és külsejének megtisztításához használjon kendőt, enyhe tiszt

Seite 170 - USING THE ACCESSORIES

tisztítás és karbantartás _3105 TISZTÍTÁS ÉS ÁPOLÁSKATALITIKUS ZOMÁNCFELÜLETA kivehető burkolatot sötét bevonatú katalitikus zománc borítja, melyre le

Seite 171 - COOLING FAN

32_ tisztítás és karbantartásA SÜTŐ AJTAJÁNAK TISZTÍTÁSAA sütő normál használata során tilos levenni az ajtót. Ha például tisztítási céllal mégis le k

Seite 172 - SETTING THE CLOCK

tisztítás és karbantartás _3305 TISZTÍTÁS ÉS ÁPOLÁSA sütőajtó üvegeA sütőajtón három réteg üveglap található. A belső és középső lapok kivehetők és me

Seite 173 - INITIAL CLEANING

34_ tisztítás és karbantartásOLDALSÓ CSÚSZÓSÍNEKA sütő belsejének tisztításához mindkét oldalfalról eltávolíthatók a csúszósínek.A csúszósínek eltávol

Seite 174 - Oven Modes

tisztítás és karbantartás _3505 TISZTÍTÁS ÉS ÁPOLÁSAZ IZZÓLÁMPA CSERÉJEÁramütés veszélye!Izzócsere előtt tegye a következőket:• Kapcsolja ki a sütőt;

Seite 175 - SWITCHING THE OVEN OFF

36_ garancia és szervizgarancia és szervizGYIK ÉS HIBAELHÁRÍTÁSMit tegyek, ha nem melegít a sütő?Próbálkozzon a következő műveletek valamelyikével:•

Seite 176 - COOK TIME

garancia és szerviz _3706 GARANCIA ÉS SZERVIZHIBA- ÉS BIZTONSÁGI KÓDOKHiba- és biztonsági kódokÁltalános funkciók MegoldásHŐMÉRSÉKLET-ÉRZÉKELÉSI HIBAF

Seite 177 - DELAYED START

38_ műszaki adatokműszaki adatokMŰSZAKI ADATOKTápellátás 230 V ~ 50 HzVolumen (hasznos kapacitás) 65 ℓKimeneti teljesítmény MAX. 3400 WSúly Nettó kb.

Seite 178 - KITCHEN TIMER

jegyzetekBF62 SERIES_XEO_00269U-HU.indb 39 2011-04-13  7:54:49

Seite 179 - AUTO COOK (OPIONAL)

8_ elementy i funkcje urządzeniaelementy i funkcje urządzeniaPIEKARNIK1. Panel sterowania2. Prowadnica3. Osłona pokryta emalią katalityczną4. Oświ

Seite 180 - SWITCHING THE BEEPER OFF

Kódszám: DG68-00269U-01800 - SAMSUNG (800-726786)062 - SAMSUNG (062-726-7864)06-80-SAMSUNG(726-7864)ALBANIABOSNIA42 27 575505 133 1999BULGARIA07001 33

Seite 181 - OVEN FUNCTIONS

Predstavte si tie možnostiĎakujeme vám za zakúpenie produktu značky Samsung.Ak chcete získať kompletnejší servis, zaregistrujte si svoj produkt na lok

Seite 182 - 2. Top Heat + Convection

2_ Používanie tejto príručkyPoužívanie tejto príručkyĎakujeme vám za výber vstavanej rúry značky SAMSUNG.Táto používateľská príručka obsahuje dôležité

Seite 183 - 3. Convection

Bezpečnostné pokyny _3VAROVANIE: Prístupné časti sa môžu počas používania zahriať. Aby ste predišli popáleninám, nedovoľte prístup malých detí.VAROVAN

Seite 184 - 4. Large Grill

4_ pokyny pre likvidáciupokyny pre likvidáciuLIKVIDÁCIA BALIACEHO MATERIÁLU• Materiál použitý na balenie tohto spotrebiča je recyklovateľný.• Obalov

Seite 185 - 5. Small Grill

Obsah _5ObsahINŠTALÁCIA RÚRY 66 Bezpečnostné pokyny pre inštalujúcu osobu6 Inštalácia do skrinky7 Pripojenie k sieťovému napájaniuDIELY A FUNKCIE 8

Seite 186 - 6. Bottom Heat + Convection

6_ Inštalácia rúryInštalácia rúryElektrickú inštaláciu tohto spotrebiča môže vykonávať len licencovaný elektrikár. Rúru musíte nainštalovať podľa doda

Seite 187 - 7. Auto Menu Programmes

Inštalácia rúry _701 INŠTALÁCIA RÚRYPRIPOJENIE K SIEŤOVÉMU NAPÁJANIUElektrické pripojenia sa musia vykonať podľa štítku pripojenia, ktorý je pripevnen

Seite 188 - 28_ oven use

8_ Diely a funkcieDiely a funkcieRÚRA1. Ovládací panel2. Vodiaca lišta3. Katalytický smaltovaný obal krytu4. Svetlá rúry5. Sklenené dvierka6. Ho

Seite 189 - TEST DISHES

Diely a funkcie _902 DIELY A FUNKCIEOVLÁDAČE RÚRY1. Gombík výberu funkcie varenia2. Displej3. Gombík ovládania času/teploty4. Tlačidlo osvetlenia

Seite 190 - Accessories

elementy i funkcje urządzenia _902 ELEMENTY I FUNKCJE URZĄDZENIAPRZYCISKI STEROWANIA PIEKARNIKIEM1. Pokrętło wyboru funkcji gotowania2. Wyświetlacz3

Seite 191 - CATALYTIC ENAMEL SURFACE

10_ Diely a funkcieGrilovací ražeň a šašlik (voliteľné), ak ho chcete použiť:• Hlbokú panvicu (bez trojnožky) položte na úroveň 1, aby zachytávala šť

Seite 192 - CLEANING THE OVEN DOOR

Diely a funkcie _1102 DIELY A FUNKCIEKeď hlbokú panvicu alebo plech na pečenie používate na zozbieranie odkvapkanej tekutiny z varených jedál, zabezpe

Seite 193 - Door glas removal

12_ Kým začneteKým začneteNASTAVENIE HODÍNKeď po prvýkrát pripájate napájací kábel, zariadenie začnite používať až po nastavení času.1 Stlačte tlačid

Seite 194 - CLEANING THE TOP HEATER

Kým začnete _1303 KÝM ZAČNETEÚVODNÉ ČISTENIEPred prvým použitím rúru dôkladne očistite.Nepoužívajte ostré alebo drsné čistiace materiály. Mohli by poš

Seite 195 - CHANGING THE LAMP

14_ Používanie rúryPoužívanie rúryNASTAVENIE REŽIMU FUNKCIE VARENIAOtočením gombíka výberu funkcie varenia vyberte želanú funkciu rúry.Režimy rúryNasl

Seite 196 - FAQS AND TROUBLESHOOTING

Používanie rúry _1504 POUŽÍVANIE RÚRYRežim PopisSpodný ohrev + prúdenie teplaSpodný ohrevný prvok a ohrevný prvok zadnej steny privádzajú horúci vzduc

Seite 197 - ERROR AND SAFETY CODES

16_ Používanie rúryČAS UKONČENIAČas ukončenia môžete nastaviť počas varenia.1 Stlačte tlačidlo Čas ukončenia.Príklad: Aktuálny čas je 12:00.2 Otočen

Seite 198 - TECHNICAL DATA

Používanie rúry _1704 POUŽÍVANIE RÚRYONESKORENÉ SPUSTENIEPrípad 1 - Najprv ste zadali čas vareniaAk čas ukončenia zadáte po predchádzajúcom nastavení

Seite 199

18_ Používanie rúryKUCHYNSKÝ ČASOVAČ1 Raz stlačte tlačidlo Kuchynský časovač. “ “ bude blikať.2 Otočením gombíka ovládania času/teploty nastavte ž

Seite 200

Používanie rúry _1904 POUŽÍVANIE RÚRYAUTOMATICKÉ VARENIE (VOLITEĽNÉ)1 Gombík funkcie varenia otočte do polohy Auto Cook (Automatické varenie).2 Žela

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare