wyobraź sobie możliwościDziękujemy za zakup produktu firmy Samsung.Aby korzystać z pełnej pomocy serwisowej, należy zarejestrować produkt na stronie in
10_ elementy i funkcje urządzeniaRuszt i przyrząd do szaszłyków (Opcja), aby skorzystać:• Umieścić głęboką blachę (bez stojaka) na półce 1 w celu zeb
20_ Používanie rúryZAPNUTIE/VYPNUTIE SVETLA RÚRY1 Stlačte tlačidlo Svetlo.1. Vypnuté2. ZapnutéSvetlo sa automaticky vypne po 5 minútach.FUNKCIA DETSK
Používanie rúry _2104 POUŽÍVANIE RÚRYFUNKCIE RÚRYVlastnosti rúry zahŕňajú nasledujúce funkcie.1. BežnýOdporúčaná teplota: 200 °CFunkcia bežného vareni
22_ Používanie rúry2. Horný ohrev + prúdenie teplaOdporúčaná teplota: 190 °CHorný ohrevný prvok je zapnutý a ventilátor je v prevádzke, aby nepretržit
Používanie rúry _2304 POUŽÍVANIE RÚRY3. Prúdenie teplaOdporúčaná teplota: 170 °CTáto funkcia pečie jedlá umiestnené až na troch policiach a hodí sa aj
24_ Používanie rúry4. Veľký grilOdporúčaná teplota: 240 °CFunkcia veľkého grilu griluje veľké množstva tenkých jedál, ako napríklad steaky, rezne a ry
Používanie rúry _2504 POUŽÍVANIE RÚRY5. Malý grilOdporúčaná teplota: 240 °CToto nastavenie je určené pre grilovanie menšieho množstva rovno položeného
26_ Používanie rúry6. Spodný ohrev + prúdenie teplaOdporúčaná teplota: 190 °CRežim Spodný ohrev + Prúdenie tepla je určený pre recepty, ktoré požadujú
Používanie rúry _2704 POUŽÍVANIE RÚRY7. Programy automatickej ponukyNasledujúca tabuľka predstavuje 15 automatických programov pre varenie, opekanie a
28_ Používanie rúryČ. Jedlo Hmotnosť/kg Príslušenstvo Úroveň police8Pečenékura1. 0,8 - 1,02. 1,1 - 1,3Drôtený gril Hlboká panvica21Chladené kúsky kura
Používanie rúry _2904 POUŽÍVANIE RÚRYTESTOVACIE JEDLÁPodľa normy EN 603501. PečenieOdporúčania pre pečenie sa týkajú predhriatej rúry.Typ jedla Jedlo
elementy i funkcje urządzenia _1102 ELEMENTY I FUNKCJE URZĄDZENIAPodczas korzystania z głębokiej blachy lub blachy do pieczenia zbierającej soki skapu
30_ Čistenie a údržbaČistenie a údržbaExteriér rúry• Na čistenie interiéru a aj exteriéru rúry použite tkaninu a mierny čistiaci prostriedok alebo te
Čistenie a údržba _3105 ČISTENIE A ÚDRŽBAKATALYTICKÝ LAKOVANÝ POVRCHOdstrániteľný kryt skrinky je pokrytý tmavosivým katalytickým smaltom, ktorý sa mô
32_ Čistenie a údržbaČISTENIE DVIEROK RÚRYPre normálne používanie nesmú byť dvierka rúry odstránené, ale ak je odstránenie nevyhnutné, napríklad kvôli
Čistenie a údržba _3305 ČISTENIE A ÚDRŽBASklo dvierok rúryDvierka rúry sú vybavené troma tabuľami skla, ktoré sú umiestnené proti sebe navzájom. Vnúto
34_ Čistenie a údržbaVODIACE LIŠTYNa vyčistenie vnútra rúry musíte odstrániť obe vodiace lišty.Odpojenie vodiacich líšt1 2 31. Zatlačte stredovú časť
Čistenie a údržba _3505 ČISTENIE A ÚDRŽBAVÝMENA ŽIAROVKYNebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom!Pred výmenou žiarovky osvetlenia postupujte podľa nas
36_ Záruka a servisZáruka a servisNAJČASTEJŠIE PROBLÉMY A RIEŠENIE PROBLÉMOVČo by som mal urobiť, ak sa rúra nezahrieva?Skontrolujte, či niektorá z na
Záruka a servis _3706 ZÁRUKA A SERVISCHYBOVÉ A BEZPEČNOSTNÉ KÓDYChybové a bezpečnostné kódyVšeobecné funkcie RiešenieCHYBA SNÍMAČA TEPLOTYObráťte sa n
38_ Technické údajeTechnické údajeTECHNICKÉ ÚDAJEZdroj energie 230 V pri 50 HzObjem (využiteľný objem) 65 ℓVýstupný výkon MAX. 3400 WHmotnosť Čistá Pr
PoznámkaBF62 SERIES_XEO_00269U-SLK.indb 39 2011-04-13 8:04:29
12_ wprowadzeniewprowadzenieUSTAWIANIE ZEGARAPrzed skorzystaniem z urządzenia po raz pierwszy od podłączenia należy ustawić poprawny czas zegara.1 Na
Kód č.: DG68-00269U-01800 - SAMSUNG (800-726786)062 - SAMSUNG (062-726-7864)06-80-SAMSUNG(726-7864)ALBANIABOSNIA42 27 575505 133 1999BULGARIA07001 33
možnosti bez hranicDěkujeme vám za zakoupení tohoto výrobku společnosti Samsung. Chcete-li získat přístup kdalším službám, zaregistrujte svůj výrobek
2_ používání této příručkypoužívání této příručkyDěkujeme vám za nákup Vestavěné trouby SAMSUNG.Tento návod kpoužití obsahuje důležité bezpečnostní i
bezpečnostní pokyny _3VAROVÁNÍ: Během používání trouby se mohou zahřát i dostupné součásti trouby. Chraňte své děti před popálením.VAROVÁNÍ: Před výmě
4_ pokyny pro likvidacipokyny pro likvidaciLIKVIDACE OBALOVÉHO MATERIÁLU• Materiál použitý k zabalení tohoto spotřebiče je recyklovatelný.• Vyhoďte
obsah _5obsahINSTALACE TROUBY 66 Bezpečnostní pokyny pro instalaci6 Instalace do skříňky7 Připojení ksíťovému přívodu elektrické energieSOUČÁSTI A
6_ instalace troubyinstalace troubyInstalaci tohoto spotřebiče může provádět pouze oprávněný elektrikář. Troubu je nutné instalovat podle přiložených
instalace trouby _701 INSTALACE TROUBYPŘIPOJENÍ KSÍŤOVÉMU PŘÍVODU ELEKTRICKÉ ENERGIEPropřipojení kelektrické síti je třeba použít rozvodnou desku u
8_ součásti a funkcesoučásti a funkceTROUBA1. Ovládací panel2. Boční žlábek3. Vnitřní část skatalytickým smaltovaným povrchem4. Světlo trouby5.
součásti a funkce _902 SOUČÁSTI A FUNKCEOVLÁDACÍ PRVKY TROUBY1. Ovladač pro výběr funkce vaření2. Displej3. Ovladač pro nastavení času a teploty4.
wprowadzenie _1303 WPROWADZENIEPIERWSZE CZYSZCZENIEPrzed pierwszym użyciem należy dokładnie oczyścić piekarnik.Nie używać ostrych lub szorstkich środk
10_ součásti a funkceJehla na ražniči a šašlik (volitelné):• Hlubokou nádobu (bez nožiček) vložte na úroveň 1 pro zachycení šťávy odkapávající při př
součásti a funkce _1102 SOUČÁSTI A FUNKCEPři používání hluboké pánve nebo pečicího plechu kzachytávání šťáv a omastku zpřipravovaných pokrmů se ujis
12_ než začnetenež začneteNASTAVENÍ HODINPřipojujete-li zařízení knapájení poprvé, nejprve nastavte čas a teprve potom začněte zařízení používat.1 S
než začnete _1303 NEŽ ZAČNETEPOČÁTEČNÍ ČIŠTĚNÍPřed prvním použitím troubu důkladně vyčistěte.Nepoužívejte ostré ani abrazivní čistící prostředky. Mohl
14_ používání troubypoužívání troubyNASTAVENÍ FUNKCE VAŘENÍOtočením Ovladače pro výběr funkce vaření vyberte požadovanou funkci trouby.Režimy troubyNá
používání trouby _1504 POUŽÍVÁNÍ TROUBYRežim PopisOhřev zdola + horkovzdušný režimHorký vzduch od dolního a zadního topného tělesa je rozváděn ventilá
16_ používání troubyČAS VYPNUTÍVprůběhu vaření můžete nastavit čas vypnutí.1 Stiskněte tlačítko Čas vypnutí.Příklad: Aktuální čas je 12:00.2 Otočen
používání trouby _1704 POUŽÍVÁNÍ TROUBYZPOŽDĚNÉ SPUŠTĚNÍPřípad 1 - Nejprve zadáte dobu vařeníPokud zadáte čas vypnutí až po zadání doby vaření, doba v
18_ používání troubyČASOVAČ1 Stiskněte krátce tlačítko Časovač. Začne blikat symbol „ “.2 Otočením Ovladače pro nastavení času a teploty nastavte p
používání trouby _1904 POUŽÍVÁNÍ TROUBYAUTOMATICKÉ VAŘENÍ (VOLITELNÉ)1 Otočte Ovladač pro výběr funkce vaření do polohy Auto (Automatické programy).2
14_ korzystanie z piekarnikakorzystanie z piekarnikaUSTAWIANIE TRYBU FUNKCJI GOTOWANIAObróć pokrętło wyboru funkcji gotowania, aby wybrać żądaną funkc
20_ používání troubyZAPNUTÍ A VYPNUTÍ SVĚTLA1 Stiskněte tlačítko Světlo.1. stisknutí Zhasnutí2. stisknutí RozsvíceníSvětlo po 5minutách automaticky
používání trouby _2104 POUŽÍVÁNÍ TROUBYFUNKCE TROUBYTrouba má následující funkce:1. Běžný režimDoporučená teplota: 200 °CRežim běžného použití je ideá
22_ používání trouby2. Ohřev shora + horkovzdušný režimDoporučená teplota: 190 °CVtomto režimu pracuje horní topné těleso a ventilátor, který neustál
používání trouby _2304 POUŽÍVÁNÍ TROUBY3. Horkovzdušný režimDoporučená teplota: 170 °CVtomto režimu je možné péct pečivo až ve třech patrech a je tak
24_ používání trouby4. Velký grilDoporučená teplota: 240 °CRežim Velký gril využijete pro grilování většího množství tenčích pokrmů, například steaků,
používání trouby _2504 POUŽÍVÁNÍ TROUBY5. Malý grilDoporučená teplota: 240 °CToto nastavení je vhodné pro grilování menšího množství tenčích pokrmů, n
26_ používání trouby6. Ohřev zdola + horkovzdušný režimDoporučená teplota: 190 °CRežim Ohřev zdola - horkovzdušný režim je ideální pro jídla se šťavna
používání trouby _2704 POUŽÍVÁNÍ TROUBY7. Programy automatického vařeníNásledující tabulka obsahuje 15 automatických programů pro vaření, opékání a pe
28_ používání troubyNe Typ pokrmu Hmotnost/kg PříslušenstvíZásuvná výška8Pečenékuře1. 0,8 - 1,02. 1,1 - 1,3Drátěný rošt Hluboká pánev21Chlazené kuře p
používání trouby _2904 POUŽÍVÁNÍ TROUBYTESTOVACÍ POKRMYPodle normy EN 603501. PečeníDoporučení pro pečení platí pro předehřátou troubu.Typ pokrmuNádob
korzystanie z piekarnika _1504 KORZYSTANIE Z PIEKARNIKAgotowania OpisPodgrzewanie od dołu + KonwekcjaDolny element grzejny i element grzejny tylnej śc
30_ čištění a údržbačištění a údržbaVnější části trouby• Kčištění vnitřních a vnějších částí trouby použijte hadřík a jemný čisticí prostředek nebo
čištění a údržba _3105 ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBAKATALYTICKÝ SMALTOVANÝ POVRCHOdnímatelná vnitřní skříň je potažena tmavě šedým katalytickým smaltem, který se m
32_ čištění a údržbaČIŠTĚNÍ DVÍŘEK TROUBYPři běžném používání se dvířka by se neměla demontovat, pokud je to však nutné, například zdůvodu čištění, p
čištění a údržba _3305 ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBASklo troubyDvířka trouby jsou tvořena třemi vrstvami skla umístěnými proti sobě. Vnitřní a prostřední sklo lze
34_ čištění a údržbaBOČNÍ VODICÍ ŽLÁBKYPři čištění vnitřku trouby lze oba boční žlábky demontovat.Demontáž bočních žlábků1 2 31. Zatlačte na prostřed
čištění a údržba _3505 ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBAVÝMĚNA ŽÁROVKYNebezpečí úrazu elektrickým proudem!Před výměnou žárovky trouby proveďte následující kroky:• Vyp
36_ záruka a serviszáruka a servisNEJČASTĚJŠÍ DOTAZY A ŘEŠENÍ PROBLÉMŮJak mám postupovat, pokud se trouba nezahřívá?Ověřte, zda problém nelze vyřešit
záruka a servis _3706 ZÁRUKA A SERVISCHYBOVÉ A BEZPEČNOSTNÍ KÓDYChybové a bezpečnostní kódyObecné funkce ŘešeníCHYBA SNÍMAČE TEPLOTYZavolejte místní s
38_ technické údajetechnické údajeTECHNICKÉ ÚDAJEZdroj napájení 230 V ~ 50 HzObjem (využitelná kapacita) 65 ℓVýstupní výkon Max. 3400WHmotnost Čistá
poznámkaBF62 SERIES_XEO_CZ.indb 39 2011-04-13 7:46:26
16_ korzystanie z piekarnikaCZAS ZAKOŃCZENIAMożna ustawić czas zakończenia w czasie gotowania.1 Naciśnij przycisk czasu zakończenia.Przykładowo: Aktu
Kód č.: DG68-00269U-01800 - SAMSUNG (800-726786)062 - SAMSUNG (062-726-7864)06-80-SAMSUNG(726-7864)ALBANIABOSNIA42 27 575505 133 1999BULGARIA07001 33
imagine the possibilitiesThank you for purchasing this Samsung product.To receive more complete service, please register your product atwww.samsung.co
2_ using this manualusing this manualThank you for choosing a SAMSUNG Built - In Oven.This Owner’s Manual contains important information on safety and
safety instructions _3WARNING: Accessible parts may become hot during use. To avoid burns young children should be kept away.WARNING: The appliance sh
4_ disposal instructionsdisposal instructionsDISPOSING OF THE PACKAGING MATERIAL• The material used to package this appliance is recyclable.• Dispos
contents _5contentsINSTALLING THE OVEN 66 Safety instructions for the installer6 Installing into a cabinet7 Connecting to the mains power supplyPAR
6_ installing the oveninstalling the ovenElectrical installation of this appliance must be performed only by a licensed electrician. The oven must be
installing the oven _701 INSTALLING THE OVENCONNECTING TO THE MAINS POWER SUPPLYElectrical connections must be made as per the connection plate fixed t
8_ parts and featuresparts and featuresOVEN1. Control panel2. Side Runner3. Catalytic enameled cover casing4. Oven lights5. Glass door6. Top hea
parts and features _902 PARTS AND FEATURESOVEN CONTROLS1. Cooking Function Select Knob2. Window Display3. Time / Temp Control Knob4. Lamp Button5.
korzystanie z piekarnika _1704 KORZYSTANIE Z PIEKARNIKAOPÓŹNIONY STARTPrzypadek 1 - czas gotowania został wprowadzony najpierwJeżeli czas zakończenia
10_ parts and featuresRotisserie spit and Shasilik (Optional), to use it:• Place the deep pan (no trivet) at level1 to collect the cooking juices or
parts and features _1102 PARTS AND FEATURESWhen using the deep pan or the baking tray to collect drippings from cooking foods, ensure that the pan or
12_ before you beginbefore you beginSETTING THE CLOCKWhen connecting the power for the first time, please use the product after setting the time.1 Pre
before you begin _1303 BEFORE YOU BEGININITIAL CLEANINGClean the oven thoroughly before using for the first time.Do not use sharp or abrasive cleaning
14_ oven useoven useSETTING THE COOKING FUNCTION MODETurn the Cooking Function Select Knob to select the desired oven function.Oven ModesThe following
oven use _1504 OVEN USEMode DescriptionBottom Heat + ConvectionThe bottom heating element and back wall heating element provide hot air which is circu
16_ oven useEND TIMEYou can set the end time during cooking.1 Press the End Time button.Example: Current time is 12:002 Turn the Time / Temp Control
oven use _1704 OVEN USEDELAYED STARTCase 1 - Cook time is entered firstIf the end time is entered after the cook time has already been set, the cook ti
18_ oven useKITCHEN TIMER1 Press the Kitchen Timer button once. “ ” flashes.2 Turn the Time / Temp Control Knob to set the desired time. Example: 5
oven use _1904 OVEN USEAUTO COOK (OPIONAL)1 Turn the Cooking Function Knob to Auto Cook.2 Select the desired recipe by turning the Time/Temp control
18_ korzystanie z piekarnikaKUCHENNY WYŁĄCZNIK CZASOWY1 Naciśnij jeden raz przycisk kuchennego wyłącznika czasowego. “ ” miga.2 Obróć pokrętło regu
20_ oven useOVEN LAMP ON / OFF1 Press the Lamp button.1st Off2nd OnThe lamp automatically turns off after 5 minutes.CHILD SAFETY FUNCTIONYou can use
oven use _2104 OVEN USEOVEN FUNCTIONSThe features of this oven include the following functions1. ConventionalSuggested temperature: 200 °CThe conventi
22_ oven use2. Top Heat + ConvectionSuggested temperature: 190 °CThe top heating element is in operation and the fan operates to constantly circulate
oven use _2304 OVEN USE3. ConvectionSuggested temperature: 170 °CThis function bakes foods placed on up to three shelves and is also appropriate for r
24_ oven use4. Large GrillSuggested temperature: 240 °CThe large grill function grills large quantities of flat foods, such as steaks, schnitzels and fi
oven use _2504 OVEN USE5. Small GrillSuggested temperature: 240 °CThis setting is for grilling smaller amounts of flat foods, such as steaks, schnitzel
26_ oven use6. Bottom Heat + ConvectionSuggested temperature: 190 °CThe Bottom Heat + Convection mode is for recipes calling for a moist topping and a
oven use _2704 OVEN USE7. Auto Menu ProgrammesThe following table presents 15 Auto Programmes for Cooking, Roasting and Baking. It contains its quanti
28_ oven useNo Food Item Weight/kg Accessory Shelf Level9Cake1. 0.5 - 0.62. 0.7 - 0.83. 0.9 - 1.0Wire grill 2Put dough into suitable sized deep round
oven use _2904 OVEN USETEST DISHESAccording to standard EN 603501. BakingThe recommendations for baking refer to preheated oven.Type of FoodDish &
korzystanie z piekarnika _1904 KORZYSTANIE Z PIEKARNIKAGOTOWANIE AUTOMATYCZNE (OPCJONALNE)1 Obróć pokrętło funkcji gotowania w położenie gotowania au
30_ cleaning and carecleaning and careOven exterior• For cleaning both the interior and exterior of the oven, use a cloth and a mild cleaning agent o
cleaning and care _3105 CLEANING AND CARECATALYTIC ENAMEL SURFACEThe removable cover casing is coated with a dark gray catalytic enamel that can becom
32_ cleaning and careCLEANING THE OVEN DOORFor normal use, the oven door should not be removed but if removal is necessary, for example, for cleaning,
cleaning and care _3305 CLEANING AND CAREOven door glassThe oven door is equipped with three sheets of glass placed against each other. The inner &
34_ cleaning and careSIDE RUNNERSTo clean the interior of the oven, the both side runners can be removed.Detaching the Side Runners1 2 31. Press cent
cleaning and care _3505 CLEANING AND CARECHANGING THE LAMPDanger of electric shock!Before replacing the oven light bulb, take the following steps:• S
36_ warranty & servicewarranty & serviceFAQS AND TROUBLESHOOTINGWhat should I do if the oven doesn’t heat up?Check to see if one of the follow
warranty & service _3706 WARRANTY & SERVICEERROR AND SAFETY CODESError and Safety codesGeneral Functions SolutionTEMP SENSOR ERROR Call local
38_ technical datatechnical dataTECHNICAL DATAPower Source 230V ~ 50HzVolume (usable capacity) 65 ℓOutput Power MAX 3,400 WWeight Net 40 kg approxShip
noteBF62 SERIES_XEO_EN.indb 39 2011-04-13 7:40:27
2_ korzystanie z instrukcjikorzystanie z instrukcjiDziękujemy za wybór piekarnika do zabudowy firmy SAMSUNG.Niniejsza instrukcja obsługi zawiera ważne
20_ korzystanie z piekarnikaLAMPA PIEKARNIKA WŁĄCZONA/WYŁĄCZONA1 Naciśnij przycisk lampy.1-szy Wył.2-gi Wł.Lampa wyłącza się automatycznie po 5 minut
Code No.: DG68-00269U-01800 - SAMSUNG (800-726786)062 - SAMSUNG (062-726-7864)06-80-SAMSUNG(726-7864)ALBANIABOSNIA42 27 575505 133 1999BULGARIA07001 3
korzystanie z piekarnika _2104 KORZYSTANIE Z PIEKARNIKAFUNKCJE PIEKARNIKAPiekarnik posiada m.in. następujące funkcje.1. Tryb konwencjonalnySugerowana
22_ korzystanie z piekarnika2. Podgrzewanie od góry + KonwekcjaSugerowana temperatura: 190 °CDziała górny element grzejny oraz wentylator powodujący s
korzystanie z piekarnika _2304 KORZYSTANIE Z PIEKARNIKA3. KonwekcjaSugerowana temperatura: 170 °CFunkcja ta umożliwia gotowanie żywności umieszczonej
24_ korzystanie z piekarnika4. Duży grillSugerowana temperatura: 240 °CFunkcja dużego grilla służy do grillowania dużej ilości płaskiej żywności takie
korzystanie z piekarnika _2504 KORZYSTANIE Z PIEKARNIKA5. Mały grillSugerowana temperatura: 240 °CUstawienie to nadaje się do gotowania mniejszych ilo
26_ korzystanie z piekarnika6. Podgrzewanie od dołu + KonwekcjaSugerowana temperatura: 190 °CTryb podgrzewanie od dołu + konwekcja nadaje się do recep
korzystanie z piekarnika _2704 KORZYSTANIE Z PIEKARNIKA7. Menu programów automatycznychPoniższa tabela przedstawia 15 programów gotowania, pieczenia i
28_ korzystanie z piekarnikaNie Produkt żywnościowy Waga/kg Akcesoria Półka8PieczonyKurczak1. 0,8 - 1,02. 1,1 - 1,3Grill Głęboka blacha21Natrzyj schło
korzystanie z piekarnika _2904 KORZYSTANIE Z PIEKARNIKAPOTRAWY TESTOWEZgodnie z normą EN 603501. Pieczenie ciastZalecenia do wypiekania dotyczą wstępn
instrukcje dotyczące bezpieczeństwa _3• Osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej, bądź o niedostatecznym doświadczeniu i
30_ czyszczenie i konserwacjaczyszczenie i konserwacjaPowierzchnia zewnętrzna piekarnika• Aby oczyścić zarówno wnętrze jak i cześć zewnętrzną piekarn
czyszczenie i konserwacja _3105 CZYSZCZENIE I KONSERWACJAPOWIERZCHNIA POKRYTA EMALIĄ KATALITYCZNĄWymienna osłona jest pokryta ciemnoszarą emalią katal
32_ czyszczenie i konserwacjaCZYSZCZENIE DRZWICZEK PIEKARNIKAW przypadku normalnego użytkowania drzwiczek piekarnika nie powinny być usuwane, ale jeże
czyszczenie i konserwacja _3305 CZYSZCZENIE I KONSERWACJASzyba drzwiczek piekarnikaDrzwiczki piekarnika wyposażone są w trzy szyby umieszczone obok si
34_ czyszczenie i konserwacjaPROWADNICE BOCZNEAby ułatwić czyszczenie wnętrza piekarnika, możliwe jest wyjmowanie prowadnic bocznych.Zdejmowanie prowa
czyszczenie i konserwacja _3505 CZYSZCZENIE I KONSERWACJAWYMIANA ŻARÓWKIZagrożenie porażeniem prądem elektrycznym!Przed wymianą którejkolwiek z żarówe
36_ gwarancja i serwisgwarancja i serwisCZĘSTO ZADAWANE PYTANIA I ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓWCo mam zrobić, jeżeli piekarnik się nie nagrzewa?Sprawdź, czy
gwarancja i serwis _3706 GWARANCJA I SERWISKODY BŁĘDÓW I BEZPIECZEŃSTWAKody błędów i bezpieczeństwaFunkcje ogólne RozwiązanieBŁĄD CZUJNIKA TEMPERATURY
38_ dane technicznedane techniczneDANE TECHNICZNEŹródło zasilania 230V ~ 50HzObjętość (pojemność użyteczna) 65 ℓMoc wyjściowa MAKS. 3400WWaga Netto
notatkiBF62 SERIES_XEO_00269U-PO.indb 39 2011-04-13 7:59:33
4_ instrukcje dotyczące utylizacjiinstrukcje dotyczące utylizacjiUTYLIZACJA OPAKOWANIA• Materiał wykorzystany do zapakowania urządzenia podlega recyk
Kod produktu: DG68-00269U-01800 - SAMSUNG (800-726786)062 - SAMSUNG (062-726-7864)06-80-SAMSUNG(726-7864)ALBANIABOSNIA42 27 575505 133 1999BULGARIA070
képzelje el a lehetőségeketKöszönjük, hogy Samsung terméket vásárolt.A teljesebb szolgáltatás érdekében kérjük, regisztrálja termékét a következő webh
2_ az útmutató használataaz útmutató használataKöszönjük, hogy SAMSUNG beépíthető sütőt választott.A használati útmutató fontos biztonsággal kapcsolat
biztonsági előírások _3FIGYELEM: A hozzáférhető alkatrészek a használat során felforrósodhatnak. Az égési sérülések elkerülése érdekében kisgyerekek n
4_ hulladékkezelésre vonatkozó előírásokhulladékkezelésre vonatkozó előírásokA CSOMAGOLÓANYAG SELEJTEZÉSE• A készülék csomagolása újrahasznosítható a
tartalom _5tartalomA SÜTŐ BESZERELÉSE 66 A felszerelésre vonatkozó biztonsági előírások6 Szekrénybe szerelés7 Csatlakoztatás az elektromos hálózath
6_ a sütő beszerelésea sütő beszereléseA készülék elektromos beszerelését csak szakképzett villanyszerelő végezheti. A sütőt a mellékelt utasításoknak
a sütő beszerelése _701 A SÜTŐ ÜZEMBE HELYEZÉSECSATLAKOZTATÁS AZ ELEKTROMOS HÁLÓZATHOZAz elektromos csatlakoztatásokat villanyszerelőnek kell a készül
8_ alkatrészek és funkcióikalkatrészek és funkcióikSÜTŐ1. Kezelőpanel2. Csúszósín3. Katalitikus zománcozott burkolat4. Sütővilágítás5. Üvegajtó6.
alkatrészek és funkcióik _902 ALKATRÉSZEK ÉS FUNKCIÓIKKEZELŐGOMBOK1. Funkcióválasztó gomb2. Ablakos kijelző3. Idő-/hőmérséklet-szabályozó gomb4. V
spis treści _5spis treściMONTAŻ PIEKARNIKA 66 Instrukcje bezpieczeństwa dla instalatora6 Montaż w szafce7 Podłączanie zasilania sieciowegoELEMENTY
10_ alkatrészek és funkcióikGrillező és saslik nyárs (opcionális), használatához:• Tegye a mély tepsit (állvány nélkül) az 1. szintre a szaft összegy
alkatrészek és funkcióik _1102 ALKATRÉSZEK ÉS FUNKCIÓIKHa a mély tepsit vagy a sütőtálcát a készülő ételekből származó zsiradék felfogására használja,
12_ a használat megkezdése előtta használat megkezdése előttAZ IDŐ BEÁLLÍTÁSAAmikor a készülék először kerül áram alá, kérjük, csak a pontos idő beáll
a használat megkezdése előtt _1303 HASZNÁLAT ELŐTTELSŐ TISZTÍTÁSAz első használatba vétel előtt alaposan tisztítsa meg a sütőt.Ne használjon érdes szi
14_ a sütő használataa sütő használataA FŐZÉSI/SÜTÉSI MÓD FUNKCIÓ BEÁLLÍTÁSAFordítsa el a funkcióválasztó gombot a megfelelő sütőfunkcióra.Sütési módo
a sütő használata _1504 A SÜTŐ HASZNÁLATAÜzemmód LeírásAlsó fűtés + légkeverésAz alul és a hátlapon található fűtőelemből érkező forró levegőt a venti
16_ a sütő használataBEFEJEZÉSI IDŐA befejezési idő sütés közben beállítható.1 Nyomja meg a Befejezési idő gombot.Például: A pontos idő 12:00.2 A kí
a sütő használata _1704 A SÜTŐ HASZNÁLATAKÉSLELTETETT INDÍTÁS1. eset - Először az elkészítési idő van megadvaHa a befejezési időt az elkészítési idő u
18_ a sütő használataIDŐZÍTŐ1 Nyomja meg egyszer az Időzítő gombot. „ ” villogni kezd.2 A kívánt idő beállításához forgassa el az idő-/hőmérséklet
a sütő használata _1904 A SÜTŐ HASZNÁLATAAUTOMATIKUS FUNKCIÓ (OPCIONÁLIS)1 Fordítsa a funkcióválasztó gombot az automatikus funkcióra.2 Az idő-/hőmé
6_ montaż piekarnikamontaż piekarnikaMontaż elektryczny urządzenia musi być wykonywany tylko przez uprawnionego elektryka. Piekarnik musi zostać zains
20_ a sütő használataA SÜTŐVILÁGÍTÁS FEL-/LEKAPCSOLÁSA1 Nyomja meg a Világítás gombot.1. Ki2. BeA világítás 5 perc elteltével automatikusan lekapcsol
a sütő használata _2104 A SÜTŐ HASZNÁLATASÜTŐFUNKCIÓKA sütő a következő funkciókkal rendelkezik:1. HagyományosAjánlott hőmérséklet: 200 °CA hagyományo
22_ a sütő használata2. Felső fűtés + légkeverésAjánlott hőmérséklet: 190 °CMűködik a felső fűtőelem, és a ventillátor folyamatosan keringeti a forró
a sütő használata _2304 A SÜTŐ HASZNÁLATA3. LégkeverésAjánlott hőmérséklet: 170 °CA funkcióval akár 3 polcon is elhelyezett ételt süthet meg, de haszn
24_ a sütő használata4. Nagyméretű grillAjánlott hőmérséklet: 240 °CA nagyméretű grillben nagy mennyiségű lapos ételt, például hús- és halszeleteket g
a sütő használata _2504 A SÜTŐ HASZNÁLATA5. Kisméretű grillAjánlott hőmérséklet: 240 °CA funkcióval kisebb adag ételeket grillezhet a tálca közepére h
26_ a sütő használata6. Alsó fűtés + légkeverésAjánlott hőmérséklet: 190 °CAz alsó fűtés + légkeverés módot olyan ételekhez használja, melyek esetében
a sütő használata _2704 A SÜTŐ HASZNÁLATA7. Automatikus menüprogramokA lenti táblázatban 15 automatikus sütési és roston sütési programot talál. A táb
28_ a sütő használataSzám Élelmiszer Tömeg (kg) Tartozékok Szint (polc)8SültCsirke1. 0,8 - 1,02. 1,1 - 1,3Sütőrács Mély tepsi21A mélyhűtött csirkét ke
a sütő használata _2904 A SÜTŐ HASZNÁLATAPRÓBAÉTELEKAz EN 60350 szabvány szerint1. SütésA sütésre vonatkozó ajánlások előmelegített sütőre vonatkoznak
montaż piekarnika _701 MONTAŻ PIEKARNIKAPODŁĄCZANIE ZASILANIA SIECIOWEGOPołączenie elektryczne musi zostać wykonane przez elektryka na płytce połączen
30_ tisztítás és karbantartástisztítás és karbantartásA sütő külseje• A sütő belsejének és külsejének megtisztításához használjon kendőt, enyhe tiszt
tisztítás és karbantartás _3105 TISZTÍTÁS ÉS ÁPOLÁSKATALITIKUS ZOMÁNCFELÜLETA kivehető burkolatot sötét bevonatú katalitikus zománc borítja, melyre le
32_ tisztítás és karbantartásA SÜTŐ AJTAJÁNAK TISZTÍTÁSAA sütő normál használata során tilos levenni az ajtót. Ha például tisztítási céllal mégis le k
tisztítás és karbantartás _3305 TISZTÍTÁS ÉS ÁPOLÁSA sütőajtó üvegeA sütőajtón három réteg üveglap található. A belső és középső lapok kivehetők és me
34_ tisztítás és karbantartásOLDALSÓ CSÚSZÓSÍNEKA sütő belsejének tisztításához mindkét oldalfalról eltávolíthatók a csúszósínek.A csúszósínek eltávol
tisztítás és karbantartás _3505 TISZTÍTÁS ÉS ÁPOLÁSAZ IZZÓLÁMPA CSERÉJEÁramütés veszélye!Izzócsere előtt tegye a következőket:• Kapcsolja ki a sütőt;
36_ garancia és szervizgarancia és szervizGYIK ÉS HIBAELHÁRÍTÁSMit tegyek, ha nem melegít a sütő?Próbálkozzon a következő műveletek valamelyikével:•
garancia és szerviz _3706 GARANCIA ÉS SZERVIZHIBA- ÉS BIZTONSÁGI KÓDOKHiba- és biztonsági kódokÁltalános funkciók MegoldásHŐMÉRSÉKLET-ÉRZÉKELÉSI HIBAF
38_ műszaki adatokműszaki adatokMŰSZAKI ADATOKTápellátás 230 V ~ 50 HzVolumen (hasznos kapacitás) 65 ℓKimeneti teljesítmény MAX. 3400 WSúly Nettó kb.
jegyzetekBF62 SERIES_XEO_00269U-HU.indb 39 2011-04-13 7:54:49
8_ elementy i funkcje urządzeniaelementy i funkcje urządzeniaPIEKARNIK1. Panel sterowania2. Prowadnica3. Osłona pokryta emalią katalityczną4. Oświ
Kódszám: DG68-00269U-01800 - SAMSUNG (800-726786)062 - SAMSUNG (062-726-7864)06-80-SAMSUNG(726-7864)ALBANIABOSNIA42 27 575505 133 1999BULGARIA07001 33
Predstavte si tie možnostiĎakujeme vám za zakúpenie produktu značky Samsung.Ak chcete získať kompletnejší servis, zaregistrujte si svoj produkt na lok
2_ Používanie tejto príručkyPoužívanie tejto príručkyĎakujeme vám za výber vstavanej rúry značky SAMSUNG.Táto používateľská príručka obsahuje dôležité
Bezpečnostné pokyny _3VAROVANIE: Prístupné časti sa môžu počas používania zahriať. Aby ste predišli popáleninám, nedovoľte prístup malých detí.VAROVAN
4_ pokyny pre likvidáciupokyny pre likvidáciuLIKVIDÁCIA BALIACEHO MATERIÁLU• Materiál použitý na balenie tohto spotrebiča je recyklovateľný.• Obalov
Obsah _5ObsahINŠTALÁCIA RÚRY 66 Bezpečnostné pokyny pre inštalujúcu osobu6 Inštalácia do skrinky7 Pripojenie k sieťovému napájaniuDIELY A FUNKCIE 8
6_ Inštalácia rúryInštalácia rúryElektrickú inštaláciu tohto spotrebiča môže vykonávať len licencovaný elektrikár. Rúru musíte nainštalovať podľa doda
Inštalácia rúry _701 INŠTALÁCIA RÚRYPRIPOJENIE K SIEŤOVÉMU NAPÁJANIUElektrické pripojenia sa musia vykonať podľa štítku pripojenia, ktorý je pripevnen
8_ Diely a funkcieDiely a funkcieRÚRA1. Ovládací panel2. Vodiaca lišta3. Katalytický smaltovaný obal krytu4. Svetlá rúry5. Sklenené dvierka6. Ho
Diely a funkcie _902 DIELY A FUNKCIEOVLÁDAČE RÚRY1. Gombík výberu funkcie varenia2. Displej3. Gombík ovládania času/teploty4. Tlačidlo osvetlenia
elementy i funkcje urządzenia _902 ELEMENTY I FUNKCJE URZĄDZENIAPRZYCISKI STEROWANIA PIEKARNIKIEM1. Pokrętło wyboru funkcji gotowania2. Wyświetlacz3
10_ Diely a funkcieGrilovací ražeň a šašlik (voliteľné), ak ho chcete použiť:• Hlbokú panvicu (bez trojnožky) položte na úroveň 1, aby zachytávala šť
Diely a funkcie _1102 DIELY A FUNKCIEKeď hlbokú panvicu alebo plech na pečenie používate na zozbieranie odkvapkanej tekutiny z varených jedál, zabezpe
12_ Kým začneteKým začneteNASTAVENIE HODÍNKeď po prvýkrát pripájate napájací kábel, zariadenie začnite používať až po nastavení času.1 Stlačte tlačid
Kým začnete _1303 KÝM ZAČNETEÚVODNÉ ČISTENIEPred prvým použitím rúru dôkladne očistite.Nepoužívajte ostré alebo drsné čistiace materiály. Mohli by poš
14_ Používanie rúryPoužívanie rúryNASTAVENIE REŽIMU FUNKCIE VARENIAOtočením gombíka výberu funkcie varenia vyberte želanú funkciu rúry.Režimy rúryNasl
Používanie rúry _1504 POUŽÍVANIE RÚRYRežim PopisSpodný ohrev + prúdenie teplaSpodný ohrevný prvok a ohrevný prvok zadnej steny privádzajú horúci vzduc
16_ Používanie rúryČAS UKONČENIAČas ukončenia môžete nastaviť počas varenia.1 Stlačte tlačidlo Čas ukončenia.Príklad: Aktuálny čas je 12:00.2 Otočen
Používanie rúry _1704 POUŽÍVANIE RÚRYONESKORENÉ SPUSTENIEPrípad 1 - Najprv ste zadali čas vareniaAk čas ukončenia zadáte po predchádzajúcom nastavení
18_ Používanie rúryKUCHYNSKÝ ČASOVAČ1 Raz stlačte tlačidlo Kuchynský časovač. “ “ bude blikať.2 Otočením gombíka ovládania času/teploty nastavte ž
Používanie rúry _1904 POUŽÍVANIE RÚRYAUTOMATICKÉ VARENIE (VOLITEĽNÉ)1 Gombík funkcie varenia otočte do polohy Auto Cook (Automatické varenie).2 Žela
Kommentare zu diesen Handbüchern