Samsung CM1099 Handbuch

Stöbern Sie online oder laden Sie Handbuch nach Mikrowellen Samsung CM1099 herunter. Samsung CM1099 Benutzerhandbuch(ENGLISH_GERMAN) Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 140
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
imagine the possibilities
Thank you for purchasing this Samsung product.
To receive more complete service, please register
your product at
www.samsung.com/register
Microwave Oven
(COMMERCIAL)
Owners Instructions & Cooking Guide
CM1099A
This manual is made with 100 % recycled paper.
Please be advised that the Samsung warranty does NOT cover service
calls to explain product operation, correct improper installation, or
perform normal cleaning or maintenance.
CM1099A_XEU_DE68-04031D_EN.indd 1 3/20/2013 1:52:58 PM
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 139 140

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Microwave Oven

imagine the possibilitiesThank you for purchasing this Samsung product. To receive more complete service, please register your product atwww.samsung.c

Seite 2 - (Microwave function only)

10ENGLISHthose described in this manual and not all warning signs may be applicable. If you have any questions or concerns, contact your nearest servi

Seite 3

Codice N.: DE68-04031D AUSTRIA 0810 - SAMSUNG (7267864, € 0.07/min) BELGIUM 02-201-24-18 DENMARK 70 70 19 70 FINLAND 030-6227 515 FRANCE 01

Seite 4

un monde de possibilitésNous vous remercions d'avoir choisi ce produit Samsung. Afin de bénéficier du meilleur du service après-vente, enregistrez

Seite 5

2FRANÇAISUTILISATION DU MANUEL D’UTILISATIONVous venez d’acquérir un four micro-ondes SAMSUNG. Ce manuel contient de nombreux conseils et instructions

Seite 6

3FRANÇAISAVERTISSEMENT: Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles

Seite 7

4FRANÇAISCet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) inexpérimentées ou dont les capacités physiques, sen

Seite 8

5FRANÇAISAVERTISSEMENT: afin d'éviter tout risque d'électrocution, veillez à ce que l'appareil soit hors tension avant de procéder au r

Seite 9

6FRANÇAISINSTALLATION DU FOUR MICRO-ONDESPlacez le four sur une surface plane située à 85 cm au-dessus du sol. Cette surface doit être susamment rés

Seite 10

7FRANÇAIS1. Nettoyez l’extérieur avec un chion doux et de l’eau savonneuse tiède. Rincez et séchez.2. Éliminez les traces de projections situées sur

Seite 11 - CONTENTS QUICK LOOK-UP GUIDE

8FRANÇAISN'insérez pas vos doigts ou de substances étrangères (ex.: eau) dans l'appareil; si de l'eau pénètre dans l'appareil, d

Seite 12 - CONTROL PANEL

9FRANÇAISN'entreposez aucun produit inflammable dans le four. Soyez particulièrement vigilant lors du réchauage de plats de service ou de boisson

Seite 13

11ENGLISHCONTENTS QUICK LOOK-UP GUIDEIf you want to cook some food.1. Place the food in the oven.Select the power level by rotating the COOKING POWER

Seite 14 - COOKWARE GUIDE

10FRANÇAISexhaustifs. Il est de votre responsabilité de faire appel à votre bon sens et de faire preuve de prudence et de minutie lors de l’installati

Seite 15 - COOKING GUIDE

11FRANÇAISSOMMAIRE PRÉSENTATION RAPIDESi vous souhaitez faire cuire des aliments.1. Placez les aliments dans le four.Sélectionnez la puissance souhai

Seite 16

12FRANÇAISFOUR1. POIGNÉE2. ORIFICES DE VENTILATION3. LAMPE DU FOUR4. BOUTON DE COMMANDE DE LA PUISSANCE DE CUISSON5. LOQUETS DE LA PORTE6. PORTE

Seite 17

13FRANÇAISVÉRIFICATION DU BON FONCTIONNEMENT DE VOTRE FOURLa procédure suivante vous permet de vérifier à tout moment que votre four fonctionne correct

Seite 18 - TECHNICAL SPECIFICATIONS

14FRANÇAISDÉCONGÉLATION MANUELLE DES ALIMENTSLe mode Décongélation permet de faire décongeler de la viande, de la volaille ou du poisson.Placez le pla

Seite 19

15FRANÇAISRécipientAdapté à la cuisson aux micro-ondesRemarques• Récipients✓Tout particulièrement s'il s'agit de thermoplastique résistant

Seite 20 - Code No.: DE68-04031D

16FRANÇAISFaire réchauer de la soupe ou un ragoûtReportez-vous aux puissances et temps de cuisson figurant dans ce tableau pour connaître les temps de

Seite 21 - Mikrowellengerät

17FRANÇAISDécongélation et cuisson des dessertsReportez-vous aux puissances et temps de cuisson figurant dans le tableau suivant pour connaître les tem

Seite 22 - WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE

18FRANÇAISMunissez-vous des informations suivantes:• Les numéros de modèle et de série figurant normalement à l'arrière du four• Les détails co

Seite 23

19FRANÇAISMEMO MEMOCM1099A_XEU_DE68-04031D_FR.indd 19 3/20/2013 2:03:05 PM

Seite 24

12ENGLISHOVEN1. HANDLE2. VENTILATION HOLES3. OVEN LAMP4. COOKING POWER CONTOL KNOB5. DOOR LATCHES6. DOOR7. CERAMIC PLATE8. SAFETY INTERLOCK HO

Seite 25

Code N°: DE68-04031D AUSTRIA 0810 - SAMSUNG (7267864, € 0.07/min) BELGIUM 02-201-24-18 DENMARK 70 70 19 70 FINLAND 030-6227 515 FRANCE 01 4

Seite 26

imagine the possibilitiesBedankt voor het aanschaen van dit Samsung-product. Voor nog betere service kunt u uw product registreren opwww.samsung.com/

Seite 27

2NEDERLANDSOVER DEZE GEBRUIKSAANWIJZINGU hebt zojuist een nieuwe SAMSUNG-magnetronoven aangeschaft. Deze gebruiksaanwijzing bevat veel waardevolle inf

Seite 28

3NEDERLANDSWAARSCHUWING: Dit apparaat kan door kinderen vanaf acht jaar en door personen met een verminderd fysiek, zintuiglijk of mentaal vermogen, o

Seite 29 - VORSICHT

4NEDERLANDSDit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met een verminderd fysiek, zintuiglijk of mentaal vermogen, of

Seite 30 - (ELEKTROSCHROTT)

5NEDERLANDSGebruik geen stoomreiniger.WAARSCHUWING: controleer of het apparaat is uitgeschakeld voordat u de lamp vervangt, om elektrische schokken te

Seite 31 - INHALT KURZREFERENZ

6NEDERLANDSDE MAGNETRONOVEN INSTALLERENZet de oven op een plat oppervlak op 85 centimeter boven de vloer. Het oppervlak moet sterk genoeg zijn om het

Seite 32 - BEDIENFELD

7NEDERLANDS2. Verwijder alle spatten of vlekken van de oppervlakken aan de binnenkant van de oven met een doekje met zeepsop. Afspoelen en drogen.3. O

Seite 33 - UNTERBRECHEN DES GARVORGANGS

8NEDERLANDSSchakel het apparaat niet uit door de stekker uit het stopcontact te trekken terwijl het apparaat in bedrijf is.Steek geen vingers of vreem

Seite 34 - INFORMATIONEN ZUM GESCHIRR

9NEDERLANDSHoud kinderen uit de buurt van de deur wanneer u deze opent of sluit. Zij kunnen tegen de deur stoten of met hun vingers achter de deur bli

Seite 35 - ZUBEREITUNGSHINWEISE

13ENGLISHCHECKING THAT YOUR OVEN IS OPERATING CORRECTLYThe following simple procedure enables you to check that your oven is working correctly at all

Seite 36

10NEDERLANDS• Omdat de hier volgende bedieningsinstructies voor diverse modellen gelden, kunnen de kenmerken van uw magnetronoven soms afwijken van d

Seite 37 - VERFAHRENSWEISE BEI PROBLEMEN

11NEDERLANDSINHOUD KORTE AANWIJZINGEN VOOR DIRECT GEBRUIKAls u een gerecht wilt bereiden.1. Zet het gerecht in de oven.Stel het vermogen in door aan

Seite 38 - TECHNISCHE DATEN

12NEDERLANDSOVEN1. GREEP2. VENTILATIEOPENINGEN3. OVENLAMP4. VERMOGENSREGELAAR5. VERGRENDELINGSPALLEN6. DEUR7. KERAMISCHE PLAAT8. VERGRENDELING

Seite 39 - NOTIZEN NOTIZEN

13NEDERLANDSCONTROLEREN OF DE OVEN GOED WERKTAan de hand van de volgende eenvoudige procedure kunt u op elk gewenst moment eenvoudig controleren of de

Seite 40 - Bei Fragen oder Hinweisen

14NEDERLANDSGERECHTEN HANDMATIG ONTDOOIENMet de functie Ontdooien kunt u vlees, vis en gevogelte ontdooien. Plaats eerst het bevroren gerecht midden o

Seite 41 - Horno microondas

15NEDERLANDSKookmateriaalMagnetron-bestendigOpmerkingenPlastic• Plastic bakjes✓Met name hittebestendig thermoplastic. Sommige soorten plastic kunnen

Seite 42 - (sólo función microondas)

16NEDERLANDSSoep en stoofpot opwarmenGebruik de vermogensniveaus en tijden uit de tabel als richtlijn.Voedsel Portie (gr.)Methode Aan/Uit Tijd (min.)N

Seite 43

17NEDERLANDSVoedsel Portie Methode Aan/UitTijd (min.)Nagaartijd (min.)Knoedels met jamvulling300 gr. (2 stuks)Leg de bevroren knoedels (voorgekookt)

Seite 44

18NEDERLANDSZorg ervoor dat u de volgende gegevens bij de hand hebt.• Het modelnummer en serienummer, gewoonlijk te vinden op de achterzijde van de o

Seite 45

19NEDERLANDSMEMO MEMOCM1099A_XEU_DE68-04031D_NL.indd 19 3/20/2013 1:58:55 PM

Seite 46

14ENGLISHMANUAL DEFROSTING FOODThe Defrost feature enables you to defrost meat, poultry, fish.First, place the frozen food in the centre of the ceramic

Seite 47

Codenr.: DE68-04031D AUSTRIA 0810 - SAMSUNG (7267864, € 0.07/min) BELGIUM 02-201-24-18 DENMARK 70 70 19 70 FINLAND 030-6227 515 FRANCE 01 48

Seite 48 - ADVERTENCIA

15ENGLISHCookwareMicrowave-safeComments• Containers✓Particularly if heat-resistant thermoplastic. Some other plastics may warp or discolour at high t

Seite 49 - PRECAUCIÓN

16ENGLISHReheating Soup and StewUse the power levels and times in this table as a guide lines for reheating.Food Portion (g)Method Power Time (min.)St

Seite 50

17ENGLISHDefrosting and Cooking DessertsUse the power levels and times in this table as a guide lines for cooking.Food Portion Method PowerTime (min.)

Seite 51

18ENGLISHPlease have the following information read.• The model and serial numbers, normally printed on the rear of the oven• Your warranty details•

Seite 52 - PANEL DE CONTROL

19ENGLISHMEMO MEMOCM1099A_XEU_DE68-04031D_EN.indd 19 3/20/2013 1:53:08 PM

Seite 53

2ENGLISHUSING THIS INSTRUCTION BOOKLETYou have just purchased a SAMSUNG microwave oven. Your Owner’s Instructions contain valuable information on cook

Seite 54 - GUÍA DE UTENSILIOS DE COCINA

AUSTRIA 0810 - SAMSUNG (7267864, € 0.07/min) BELGIUM 02-201-24-18 DENMARK 70 70 19 70 FINLAND 030-6227 515 FRANCE 01 48 63 00 00 GERMANY

Seite 55 - GUÍA DE COCCIÓN

imagine the possibilitiesVielen Dank, dass Sie sich für dieses Gerät von Samsung entschieden haben. Wenn Sie umfassenderen Service wünschen, registrie

Seite 56

2DEUTSCHZU DIESER BEDIENUNGSANLEITUNGSie haben ein Mikrowellengerät von SAMSUNG erworben. Die Bedienungsanleitung enthält nützliche Informationen zur

Seite 57

3DEUTSCHWARNUNG: Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit verminderten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ei

Seite 58 - ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

4DEUTSCHDas Gerät ist nicht zur Aufstellung in Straßenfahrzeugen, Wohnwagen und ähnlichen Fahrzeugen bestimmt und nicht für die Nutzung in Außenbereic

Seite 59 - NOTAS NOTAS

5DEUTSCHWARNUNG: Zugängliche Teile können sich im Betrieb erwärmen. Halten Sie Kinder deshalb fern.Dampfreiniger dürfen nicht verwendet werden.WARNUNG

Seite 60 - N.º de código: DE68-04031D

6DEUTSCHAUFSTELLEN DES MIKROWELLENGERÄTSStellen Sie das Gerät auf einer ebenen und waagerechten Fläche in einer Höhe von 85 cm auf. Diese Fläche muss

Seite 61 - Forno microondas

7DEUTSCH1. Reinigen Sie die Außenflächen mit einem weichen Tuch und warmem Seifenwasser. Wischen Sie feucht nach und dann trocken.2. Entfernen Sie Spri

Seite 62 - PORTUGUÊS

8DEUTSCHBerühren Sie den Netzstecker nicht mit nassen Händen.Schalten Sie das Gerät, solange es arbeitet, nicht durch Herausziehen des Netzsteckers au

Seite 63

9DEUTSCHLagern Sie kein entflammbares Material im Gerät. Seien Sie besonders vorsichtig beim Erhitzen von alkoholhaltigen Gerichten oder Getränken, da

Seite 64

3ENGLISHWARNING: This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities

Seite 65

10DEUTSCHVorsicht und die notwendige Sorgfalt nicht außer Acht, wenn Sie Ihr Gerät installieren, warten und einsetzen.• Da die folgenden Hinweise zum

Seite 66

11DEUTSCHINHALT KURZREFERENZErhitzen von Nahrungsmitteln.1. Stellen Sie die Nahrungsmittel in das Gerät.Wählen Sie durch Drehen am LEISTUNGSSTUFENSCH

Seite 67

12DEUTSCHGERÄT1. GRIFF2. BELÜFTUNGSSCHLITZE3. GERÄTELAMPE4. LEISTUNGSSTUFENSCHALTER5. TÜRRIEGEL6. GERÄTETÜR7. KERAMIKPLATTE8. ÖFFNUNGEN FÜR SI

Seite 68

13DEUTSCHÜBERPRÜFEN AUF ORDNUNGSGEMÄSSE FUNKTIONSWEISEMit Hilfe des folgenden einfachen Verfahrens können Sie jederzeit überprüfen, ob Ihr Gerät ordnu

Seite 69

14DEUTSCHMANUELLES AUFTAUEN VON NAHRUNGSMITTELNMit der Auftaufunktion können Sie Fleisch, Geflügel und Fisch auftauen.Stellen Sie zunächst die Nahrungs

Seite 70

15DEUTSCHGeschirrMikrowellen-geeignetKommentar• Behälter✓Vor allem hitzebeständiger Thermoplastkunststo. Andere Kunststoe verformen oder verfärben

Seite 71

16DEUTSCHAufwärmen von Suppen und EintöpfenVerwenden Sie die in dieser Tabelle angegebenen Leistungsstufen und Garzeiten als Richtlinie für das Aufwär

Seite 72 - PAINEL DE CONTROLO

17DEUTSCHAuftauen und Zubereiten von DessertsVerwenden Sie die in dieser Tabelle angegebenen Leistungsstufen und Garzeiten als Richtlinie für das Gare

Seite 73

18DEUTSCHHalten Sie bitte die folgenden Informationen bereit:• Modell- und Seriennummer des Geräts (diese finden Sie normalerweise auf der Rückseite d

Seite 74 - GUIA DE UTENSÍLIOS DE COZINHA

19DEUTSCHNOTIZEN NOTIZENCM1099A_XEU_DE68-04031D_DE.indd 19 3/20/2013 1:52:03 PM

Seite 75 - Reaquecer pratos principais

4ENGLISHThis appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of exper

Seite 76

Code-Nr.: DE68-04031DBei Fragen oder Hinweisen AUSTRIA 0810 - SAMSUNG (7267864, € 0.07/min) BELGIUM 02-201-24-18 DENMARK 70 70 19 70 FINLAND 0

Seite 77 - PROBLEMA

imagine las posibilidadesGracias por adquirir este producto Samsung. Para recibir un servicio más completo, registre su producto enwww.samsung.com/reg

Seite 78 - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

2ESPAÑOLUSO DE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONESAcaba de adquirir un horno microondas SAMSUNG. El manual de instrucciones contiene importante información s

Seite 79

3ESPAÑOLADVERTENCIA: Este aparato lo pueden utilizar niños mayores de 8 años y personas con las capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas,

Seite 80

4ESPAÑOLEste electrodoméstico no está pensado para que lo usen personas (incluidos los niños) con las capacidades físicas, sensoriales o mentales redu

Seite 81 - Forno a microonde

5ESPAÑOLADVERTENCIA: Cuando vaya a reemplazar la lámpara, desenchufe el aparato de la corriente eléctrica para evitar cualquier riesgo de descarga elé

Seite 82 - USO DEL MANUALE DI ISTRUZIONI

6ESPAÑOLINSTALACIÓN DEL HORNO MICROONDASColoque el horno en una superficie plana y nivelada a una altura mínima de 85 cm del suelo. La superficie debe p

Seite 83 - ITALIANO

7ESPAÑOL1. Limpie las superficies externas con un paño suave y agua templada con jabón. Aclare y seque.2. Elimine cualquier marcha o salpicadura de las

Seite 84 - Opzionale

8ESPAÑOLNo apague el aparato desenchufando el cable de alimentación mientras el horno está funcionando.No introduzca los dedos ni sustancias extrañas.

Seite 85

9ESPAÑOLNo almacene materiales inflamables en el horno. Tenga especial cuidado cuando prepare platos o bebidas que contengan alcohol, ya que los vapore

Seite 86

5ENGLISHWARNING: Ensure that the appliance is switched o before replacing the lamp to avoid the possibility of electric shock.WARNING: The appliance

Seite 87

10ESPAÑOL• Ya que las siguientes instrucciones de funcionamiento se aplican a varios modelos, las características de este horno microondas pueden var

Seite 88 - AVVERTENZA

11ESPAÑOLÍNDICE GUÍA DE BÚSQUEDA RÁPIDASi desea cocinar algo.1. Coloque la comida en el horno.Seleccione el nivel de potencia girando el botón CONTRO

Seite 89 - ATTENZIONE

12ESPAÑOLHORNO1. TIRADOR2. ORIFICIOS DE VENTILACIÓN3. LÁMPARA DEL HORNO4. BOTÓN CONTROL DE POTENCIA5. PESTILLOS DE LA PUERTA6. PUERTA7. BANDEJA

Seite 90 - (SOLO FUNZIONE MICROONDE)

13ESPAÑOLCÓMO COMPROBAR QUE SU HORNO FUNCIONA CORRECTAMENTEEl siguiente procedimiento de ejemplo permite comprobar si el horno funciona correctamente

Seite 91

14ESPAÑOLDESCONGELACIÓN MANUALLa función Descongelar permite descongelar carne, aves, y pescado.En primer lugar, coloque la comida congelada en el cen

Seite 92 - PANNELLO DI CONTROLLO

15ESPAÑOLUtensilios de cocinaSeguro para microondasComentarios• Recipientes✓Especialmente si se trata de termoplástico resistente al calor. Otros plá

Seite 93

16ESPAÑOLRecalentar sopas y guisosUtilice los niveles de potencia y los tiempos de esta tabla para recalentar.Alimento Ración (g)Método Nivel Tiempo (

Seite 94

17ESPAÑOLDescongelar y cocer postresUtilice los niveles de potencia y los tiempos de esta tabla para cocinar.Alimento Cantidad Método NivelTiempo (min

Seite 95 - GUIDA ALLA COTTURA

18ESPAÑOLTenga lista la siguiente información.• Los números de serie y de modelo, que están impresos normalmente en la parte posterior del horno• La

Seite 96

19ESPAÑOLNOTAS NOTASCM1099A_XEU_DE68-04031D_ES.indd 19 3/20/2013 1:54:07 PM

Seite 97

6ENGLISHINSTALLING YOUR MICROWAVE OVENPlace the oven on a flat level surface 85 cm above the floor. The surface should be strong enough to safety bear t

Seite 98 - SPECIFICHE TECNICHE

N.º de código: DE68-04031D AUSTRIA 0810 - SAMSUNG (7267864, € 0.07/min) BELGIUM 02-201-24-18 DENMARK 70 70 19 70 FINLAND 030-6227-515 FRANCE

Seite 99

imagine the possibilitiesObrigado por adquirir este produto da Samsung. Para receber uma assistência mais completa, registe o produto emwww.samsung.co

Seite 100 - Codice N.: DE68-04031D

2PORTUGUÊSUTILIZAR ESTE FOLHETO DE INSTRUÇÕESAcabou de adquirir um forno microondas SAMSUNG. O Manual de instruções contém informações importantes sob

Seite 101 - Manuel d'utilisation

3PORTUGUÊSAVISO: este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzi

Seite 102 - AVERTISSEMENT

4PORTUGUÊSEste aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou co

Seite 103 - FRANÇAIS

5PORTUGUÊSAVISO: para evitar o risco de choque eléctrico, certifique-se de que o aparelho está desligado antes de substituir a lâmpada.AVISO: o aparelh

Seite 104

6PORTUGUÊSINSTALAR O FORNO MICROONDASColoque o forno numa superfície nivelada e plana a 85 cm acima do chão. A superfície deve ser forte o suficiente p

Seite 105

7PORTUGUÊSdetergente. Enxague e seque.2. Limpe todos os salpicos ou manchas das superfícies interiores do forno com um pano embebido em água e deterge

Seite 106

8PORTUGUÊSNão introduza os dedos ou substâncias estranhas. Caso uma substância estranha, tal como água, tenha entrado no aparelho, desligue a ficha de

Seite 107

9PORTUGUÊSNão guarde materiais inflamáveis no forno. Tenha especial cuidado quando aquecer pratos ou bebidas que contenham álcool, uma vez que os vapor

Seite 108 - AVERTISSEMENT

7ENGLISH2. Remove any splashes or stains on the inside surfaces of oven with a soapy cloth. Rinse and dry.3. To loosen hardened food particles and rem

Seite 109 - ATTENTION

10PORTUGUÊScondições e situações possíveis de ocorrer. O utilizador deve ter em conta o senso comum e deve ter cuidado na instalação, manutenção e uti

Seite 110

11PORTUGUÊSÍNDICE MANUAL DE CONSULTA RÁPIDASe pretende cozinhar alimentos.1. Coloque os alimentos no forno.Seleccione o nível de potência rodando o s

Seite 111 - SOMMAIRE PRÉSENTATION RAPIDE

12PORTUGUÊSFORNO1. PEGA2. ORIFÍCIOS DE VENTILAÇÃO3. LÂMPADA DO FORNO4. SELECTOR DE CONTROLO DA POTÊNCIA DE COZEDURA5. TRINCOS DA PORTA6. PORTA7.

Seite 112 - TABLEAU DE COMMANDE

13PORTUGUÊSVERIFICAR SE O FORNO ESTÁ A FUNCIONAR CORRECTAMENTEEste procedimento simples permite-lhe verificar se o seu forno está a funcionar correctam

Seite 113 - ARRÊT DE LA CUISSON

14PORTUGUÊSDESCONGELAR ALIMENTOS MANUALMENTEA função Descongelação permite descongelar carne, aves ou peixe. Primeiro, coloque os alimentos congelados

Seite 114 - GUIDE DES RÉCIPIENTS

15PORTUGUÊSUtensílios de cozinhaPróprios para microondasComentários• Recipientes✓Principalmente se forem de termoplástico resistente ao calor. Alguns

Seite 115 - GUIDE DE CUISSON

16PORTUGUÊSReaquecer sopas e guisadosUtilize os níveis de potência e os tempos desta tabela como guia de orientação para reaquecer.Alimento Dose (g)Mé

Seite 116

17PORTUGUÊSAlimento Dose Método PotênciaTempo (min)Tempo de espera (min)Bolinhos lêvedos com recheio de geleia300 g (2 pçs)Coloque os bolinhos lêvedo

Seite 117

18PORTUGUÊSTenha as seguintes informações à mão.• O modelo e os números de série estão, normalmente, gravados na parte de trás do forno• Os detalhes

Seite 118 - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

19PORTUGUÊSNOTAS NOTASCM1099A_XEU_DE68-04031D_PT.indd 19 3/20/2013 2:00:15 PM

Seite 119 - MEMO MEMO

8ENGLISHDo not insert fingers or foreign substances, If any foreign substance such as water has entered the appliance, unplug the power plug and contac

Seite 120 - Code N°: DE68-04031D

N.º de código: DE68-04031D AUSTRIA 0810 - SAMSUNG (7267864, € 0.07/min) BELGIUM 02-201-24-18 DENMARK 70 70 19 70 FINLAND 030-6227-515 FRANCE

Seite 121 - Magnetronoven

immagina le possibilitàGrazie per avere acquistato questo prodotto Samsung. Per ricevere un servizio ancora più completo, registri il suo prodotto suw

Seite 122 - WAARSCHUWING

2ITALIANOUSO DEL MANUALE DI ISTRUZIONIGrazie per avere acquistato un forno a microonde SAMSUNG. Il Manuale dell’utente contiene informazioni utili sul

Seite 123 - NEDERLANDS

3ITALIANOAVVERTENZA: Questo apparecchio non è inteso per l’uso da parte di persone (bambini di età inferiore agli 8 anni inclusi) che abbiano ridotte

Seite 124

4ITALIANOQuesto apparecchio non è inteso per l’uso da parte di persone (bambini inclusi) che abbiano ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o

Seite 125

5ITALIANOAVVERTENZA: Assicurarsi che l'apparecchio sia spento prima di sostituire la lampadina in modo da evitare possibili scariche elettriche.A

Seite 126

6ITALIANOINSTALLAZIONE DEL FORNO A MICROONDEPosizionare il forno su una superficie piana a 85 cm dal pavimento. La superficie deve essere abbastanza so

Seite 127

7ITALIANO2. Rimuovere eventuali residui o macchie dalle superfici interne del forno con un panno insaponato. Risciacquare e asciugare.3. Per rimuovere

Seite 128 - WAARSCHUWING

8ITALIANONon toccare la spina elettrica con le mani bagnate.Non spegnere l'apparecchio durante l'uso scollegando la spina.Non inserire dita

Seite 129

9ITALIANONon riporre materiali infiammabili all'interno del forno Prestare particolare attenzione durante il riscaldamento di cibi o bevande conte

Seite 130

9ENGLISHKeep children away from the door when opening or closing it as they may bump themselves on the door or catch their fingers in the door.WARNING:

Seite 131

10ITALIANOverificarsi. E’ responsabilità dell’utente utilizzare l’apparecchio con buonsenso, prestando la massima attenzione e cura in fase di installa

Seite 132 - BEDIENINGSPANEEL

11ITALIANOINDICE GUIDA DI RIFERIMENTO RAPIDAPer cuocere i cibi.1. Collocare il cibo nel forno.Selezionare il livello di potenza ruotando la manopola

Seite 133 - DE BEREIDING BEËINDIGEN

12ITALIANOFORNO1. MANIGLIA2. FORI DI VENTILAZIONE3. LAMPADA INTERNA4. MANOPOLA DI REGOLAZIONE DELLA COTTURA5. CHIUSURE DELLO SPORTELLO6. SPORTEL

Seite 134 - GERECHTEN HANDMATIG ONTDOOIEN

13ITALIANOVERIFICA DEL FUNZIONAMENTO CORRETTO DEL FORNO A MICROONDELa seguente semplice procedura consente di verificare il corretto funzionamento del

Seite 135 - KOOKTIPS

14ITALIANOSCONGELAMENTO MANUALE DEI CIBILa funzione Scongelamento consente di scongelare carni, pollame e pesce.Per prima cosa, collocare il cibo surg

Seite 136

15ITALIANOMateriali per la cotturaAdatti per microondeCommenti• Recipienti✓Particolarmente se in termoplastica resistente al calore. Alle alte temper

Seite 137 - PROBLEMEN

16ITALIANORiscaldamento di zuppe e stufatiCome riferimento per riscaldare i cibi, utilizzare i livelli di potenza e i tempi indicati in questa tabella

Seite 138 - TECHNISCHE SPECIFICATIES

17ITALIANOScongelamento e cottura di dessertUtilizzare i livelli di potenza e i tempi indicati in questa tabella come linee guida alla cottura.Aliment

Seite 139

18ITALIANOIn questo caso, è necessario procurarsi le seguenti informazioni:• Modello e numero di serie, in genere stampati sul retro del forno• Dett

Seite 140 - Codenr.: DE68-04031D

19ITALIANOMEMO MEMOCM1099A_XEU_DE68-04031D_IT.indd 19 3/20/2013 1:57:26 PM

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare