Samsung MC455TERCBB Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Mikrowellen Samsung MC455TERCBB herunter. Samsung Micro-ondes Combiné, 45L - MC455TERCBB Manuel de l'utilisateur Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 144
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Four à micro-ondes

Four à micro-ondesManuel d'utilisationMC455TERC**MC455TERCSR_EN_DE68-04524A-00_FR+NL+DE.indb 1 1/19/2018 6:45:41 PM

Seite 2 - Table des matières

10 FrançaisEntretienEntretienNettoyageNettoyez le four régulièrement pour éviter que des impuretés se forment sur ou à l'intérieur du four. Prêt

Seite 3 - Consignes de sécurité

Sicherheitshinweise4 DeutschSicherheitshinweiseWir empfehlen, das Gerät regelmäßig zu reinigen und dabei eventuelle Essensrückstände zu entfernen.Wen

Seite 4

Deutsch 5SicherheitshinweiseNUR BACKOFENFUNKTION  OPTIONALWARNUNG: Wenn das Gerät im Kombinationsmodus verwendet wird, entstehen hohe Temperaturen.

Seite 5 - Français 5

Sicherheitshinweise6 DeutschSicherheitshinweiseAllgemeine SicherheitshinweiseJegliche Modikationen oder Reparaturen dürfen ausschließlich von quali

Seite 6

Deutsch 7SicherheitshinweiseSicherheitshinweise zur Verwendung des MikrowellengerätsVerwenden Sie ausschließlich mikrowellengeeignete Behältnisse und

Seite 7

Sicherheitshinweise8 DeutschSicherheitshinweiseEingeschränkte GarantieSamsung erhebt Gebühren für den Austausch eines Zubehörteils oder das Beheben k

Seite 8

Deutsch 9Aufstellen des GerätsAufstellen des GerätsZubehörJe nach Modell wird das Gerät mit unterschiedlichen Zubehörteilen für verschiedenste Verwen

Seite 9 - Installation

10 DeutschWartung und PegeWartung und PegeReinigungReinigen Sie das Gerät in regelmäßigen Abständen, damit sich am und im Gerät keine Verschmutzung

Seite 10 - Entretien

Deutsch 11Funktionen des GerätsFunktionen des GerätsGerät04010605 13 141107 080209 10031201 Entnahmeöffnung 02 Mantelheizung 03 Eingabeöffnung04

Seite 11 - Fonctions du four

12 DeutschVerwenden des GerätsVerwenden des GerätsSo funktioniert ein MikrowellengerätBei Mikrowellen handelt es sich um elektromagnetische Hochfrequ

Seite 12 - Utilisation du four

Deutsch 13Verwenden des GerätsEinstellen der UhrzeitIhr Mikrowellengerät ist mit einer eingebauten Uhr ausgestattet. Wenn das Gerät an das Stromnetz

Seite 13 - Cuisson/réchauffage

Français 11Fonctions du fourFonctions du fourFour04010605 13 141107 080209 10031201 Trous de sortie 02 Résistance gainée 03 Trous d'entrée04

Seite 14

Verwenden des Geräts14 DeutschVerwenden des GerätsLeistungsstufen und unterschiedliche GarzeitenMit Hilfe der Leistungsstufen können Sie die abgegebe

Seite 15

Deutsch 15Verwenden des GerätsVerwenden der Aufwärm- bzw. AutomatikprogrammeEs gibt 27 Auto Reheat+Auto Cook (Aufwärm-/Automatikprogramme) ( ) mit vo

Seite 16

Verwenden des Geräts16 DeutschVerwenden des GerätsCode Gericht Portionsgröße Ruhezeit Empfehlungen1-04Mini-Ravioli (gekühlt)200-250 g300-350 g3 Min.D

Seite 17 - Guide de cuisson automatique

Deutsch 17Verwenden des GerätsHinweise und Empfehlungen zu den AutomatikprogrammenIn der folgenden Tabelle werden verschiedene Programme für das auto

Seite 18

Verwenden des Geräts18 DeutschVerwenden des GerätsCode Gericht Portionsgröße Ruhezeit Empfehlungen2-09 Brathähnchen1000 g1100 g1200 g1300 g5 Min.Das

Seite 19

Deutsch 19Verwenden des GerätsVerwenden der AuftauprogrammeMit den Quick Defrost (Auftauprogramme) ( ) können Sie Fleisch, Geügel, Fisch, Brot, Kuch

Seite 20

Verwenden des Geräts20 DeutschVerwenden des GerätsCode Gericht Portionsgröße Ruhezeit Empfehlungen4 Brot/Kuchen 125-1000 g 10-60 Min.Das Brot ach au

Seite 21

Deutsch 21Verwenden des GerätsHinweise und Empfehlungen für die SensorgarprogrammeIn der folgenden Tabelle werden die 8 Sensorgarprogramme beschriebe

Seite 22

Verwenden des Geräts22 DeutschVerwenden des GerätsAnweisungen zu den SensorgarprogrammenMit Hilfe der Sensorgarprogramme können Sie Speisen automatis

Seite 23

Deutsch 23Verwenden des GerätsVerwenden von HeißluftMit Convection (Heißluft) können Sie die Lebensmittel wie in einem herkömmlichen Backofen zuberei

Seite 24

12 FrançaisUtilisation du fourUtilisation du fourFonctionnement d'un four micro-ondesLes micro-ondes sont des ondes électromagnétiques à haute f

Seite 25

Verwenden des Geräts24 DeutschVerwenden des GerätsAuswahl des ZubehörsSie benötigen Kochgeschirr zum Garen im Heißluftmodus. Sie sollten jedoch nur d

Seite 26

Deutsch 25Verwenden des GerätsKombinierter Heißluft- und GrillmodusDie Heißluftfunktion kann auch mit der Grillfunktion kombiniert werden, um Lebensm

Seite 27 - Sécurité enfants

Verwenden des Geräts26 DeutschVerwenden des GerätsKombinierter Mikrowellen- und HeißluftmodusIn diesem Kombinationsmodus werden sowohl Mikrowellenene

Seite 28

Deutsch 27Verwenden des GerätsFermentationDieser Modus kann verwendet werden, um Hefeteig gehen zu lassen oder um Joghurt zuzubereiten.Weitere Angabe

Seite 29 - Guide des récipients

Verwenden des Geräts28 DeutschVerwenden des GerätsAusschalten der SignaltöneSie können die Signaltöne jederzeit ausschalten.• Halten Sie die Tasten

Seite 30 - Guide de cuisson

Deutsch 29Informationen zum GeschirrInformationen zum GeschirrFür die Zubereitung von Speisen in einem Mikrowellengerät müssen die Mikrowellen die Le

Seite 31 - Réchauffage

30 DeutschZubereitungshinweiseZubereitungshinweiseMikrowellenMikrowellen durchdringen die Lebensmittel. Sie werden von dem darin enthaltenen Wasser-,

Seite 32

Deutsch 31ZubereitungshinweiseZubereitungshinweise für Reis und NudelnReis: In eine große ofenfeste Glasschüssel mit Deckel geben. Das Volumen von Re

Seite 33 - Décongélation

Zubereitungshinweise32 DeutschZubereitungshinweiseAufwärmen von FlüssigkeitenHalten Sie nach dem Ausschalten des Geräts immer eine Ruhezeit von minde

Seite 34

Deutsch 33ZubereitungshinweiseAbtauenMikrowellen eignen sich hervorragend zum Auftauen tiefgefrorener Lebensmittel. Tiefgefrorene Speisen werden in k

Seite 35 - Micro-ondes + Gril

Français 13Utilisation du fourRéglage de l'horlogeVotre four micro-ondes est équipé d'une horloge. Lors de la mise sous tension, « :0 », «

Seite 36

Zubereitungshinweise34 DeutschZubereitungshinweiseGrillDie Heizelemente für den Grill benden sich unter der Decke des Garraums. Es wird bei geschlos

Seite 37 - Micro-ondes + Convection

Deutsch 35ZubereitungshinweiseMikrowelle + GrillBei diesem Garprozess wird die Strahlungshitze des Grills mit der Geschwindigkeit von Mikrowellen kom

Seite 38

Zubereitungshinweise36 DeutschZubereitungshinweiseHeißluftBeim Garen mit Heißluft handelt es sich um die traditionelle und bekannte Methode des Garen

Seite 39 - Conseils spéciaux

Deutsch 37ZubereitungshinweiseFrische LebensmittelPortionsgrößeAutomatisch vorheizenEinschubhöhe Temp.Zeit (in Min.)AnleitungBiskuitboden (Schweizer

Seite 40 - Dépannage

Zubereitungshinweise38 DeutschZubereitungshinweiseFrische LebensmittelPortionsgröße Leistung Uhrzeit AnleitungNUDELNTiefgefrorene Lasagne400 g300 W +

Seite 41

Deutsch 39ZubereitungshinweiseFrische LebensmittelPortionsgröße Zeit (h:Min) AnleitungBrotteig 750-1000 g 00:50-1h:00Den Teig in eine ausreichend gro

Seite 42

40 DeutschProblembehebungProblembehebungProblembehebungWenn bei Ihrem Gerät ein Problem auftritt, versuchen Sie es mit einem der unten angegebenen Vo

Seite 43 - Code d'information

Deutsch 41ProblembehebungProblem Ursache AbhilfemaßnahmeDie Außenächen des Geräts werden im Betrieb übermäßig heiß.Die Belüftung des Geräts ist nich

Seite 44 - Caractéristiques techniques

Problembehebung42 DeutschProblembehebungProblem Ursache Abhilfemaßnahme1. Es tritt Wasser aus.2. Durch einen Riss in der Tür tritt Dampf aus.3. Im

Seite 45

Deutsch 43ProblembehebungProblem Ursache AbhilfemaßnahmeVom Gerät geht ein Brand- oder Kunststoffgeruch aus.Es werden Kunststoffbehälter oder Geschir

Seite 46

Utilisation du four14 FrançaisUtilisation du fourNiveaux de puissance et variations de tempsVous pouvez modier la puissance an d'adapter la qu

Seite 47

44 DeutschTechnische DatenTechnische DatenSAMSUNG ist ständig darum bemüht, seine Produkte zu verbessern. Aus diesem Grunde behält sich Samsung Änder

Seite 48

NotizenMC455TERCSR_EN_DE68-04524A-00_FR+NL+DE.indb 45 1/19/2018 6:46:30 PM

Seite 49 - Magnetronoven

NotizenMC455TERCSR_EN_DE68-04524A-00_FR+NL+DE.indb 46 1/19/2018 6:46:30 PM

Seite 50

NotizenMC455TERCSR_EN_DE68-04524A-00_FR+NL+DE.indb 47 1/19/2018 6:46:30 PM

Seite 51 - Veiligheidsinstructies

Bitte beachten Sie, dass die Garantie von Samsung keine Inanspruchnahme des Kundendienstes für Erläuterungen zum Gerätebetrieb, die Behebung einer uns

Seite 52

Français 15Utilisation du fourUtilisation de la fonction réchauffage automatique+cuisson automatiqueLes vingt-sept fonctions Auto Reheat+Auto Cook (R

Seite 53 - Nederlands 5

Utilisation du four16 FrançaisUtilisation du fourCode AlimentTaille de la portionTemps de reposConsignes1-04Mini raviolis (réfrigérés)200 à 250 g300

Seite 54

Français 17Utilisation du fourGuide de cuisson automatiqueLe tableau suivant répertorie les divers programmes de cuisson automatique ; veillez à resp

Seite 55

Utilisation du four18 FrançaisUtilisation du fourCode AlimentTaille de la portionTemps de reposConsignes2-09 Poulet rôti1000 g1100 g1200 g1300 g5 min

Seite 56

Français 19Utilisation du fourUtilisation de la fonction décongélation rapideLa fonction Quick Defrost (Décongélation rapide) ( ) vous permet de fair

Seite 57 - Installatie

2 FrançaisTable des matièresTable des matièresConsignes de sécurité 3Consignes de sécurité générales 6Précautions à prendre pour l'utilisation

Seite 58 - Onderhoud

Utilisation du four20 FrançaisUtilisation du fourCode AlimentTaille de la portionTemps de reposConsignes4 Pain/gâteaux 125 à 1000 g 10 à 60 min.Place

Seite 59 - Eigenschappen van de oven

Français 21Utilisation du fourGuide pour la fonction cuisson par capteurLe tableau suivant répertorie les 8 programmes de cuisson par capteur. Il ind

Seite 60 - Gebruik van de oven

Utilisation du four22 FrançaisUtilisation du fourInstructions pour la fonction Cuisson par capteurLe capteur automatique permet de cuire automatiquem

Seite 61 - Bereiden/opwarmen

Français 23Utilisation du fourUtilisation de la cuisson par convectionLe mode Convection vous permet de cuire les aliments comme dans un four traditi

Seite 62

Utilisation du four24 FrançaisUtilisation du fourChoix des accessoiresLa cuisson par convection traditionnelle ne requiert pas d'ustensiles part

Seite 63

Français 25Utilisation du fourCombinaison convection et grilVous pouvez également combiner la cuisson par convection et la cuisson au gril an de fai

Seite 64

Utilisation du four26 FrançaisUtilisation du fourCombinaison micro-ondes et convectionLa cuisson combinée utilise à la fois l'énergie des micro-

Seite 65

Français 27Utilisation du fourMode fermentationCe mode permet de faire lever les pâtes à base de levure ainsi que de confectionner des yaourts.Pour d

Seite 66

Utilisation du four28 FrançaisUtilisation du fourArrêt du signal sonoreLe signal sonore peut être désactivé à tout moment.• Appuyez sur les boutons

Seite 67 - Snel ontdooien

Français 29Guide des récipientsGuide des récipientsPour faire cuire des aliments dans le four micro-ondes, il est nécessaire que les micro-ondes pénè

Seite 68

Français 3Consignes de sécuritéConsignes de sécuritéCONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTESLISEZ ATTENTIVEMENT CE MANUEL ET CONSERVEZ-LE PRÉCIEUSEMENT EN V

Seite 69

30 FrançaisGuide de cuissonGuide de cuissonMicro-ondesLes micro-ondes sont d'abord attirées puis absorbées par l'eau, la graisse et le sucr

Seite 70

Français 31Guide de cuissonGuide de cuisson pour le riz et les pâtesRiz : Utilisez une grande cocotte en Pyrex avec couvercle, car le riz double de v

Seite 71 - Hete lucht gebruiken

Guide de cuisson32 FrançaisGuide de cuissonFaire réchauffer des liquidesUne fois le cycle terminé, laissez toujours reposer les liquides au moins 20

Seite 72

Français 33Guide de cuissonDécongélationLes micro-ondes constituent un excellent moyen de décongeler les aliments. Elles permettent de faire décongel

Seite 73

Guide de cuisson34 FrançaisGuide de cuissonGrilLes éléments chauffants du gril sont situés sous la paroi supérieure du four. Il fonctionne lorsque la

Seite 74

Français 35Guide de cuissonMicro-ondes + GrilCe mode associe la chaleur rayonnante du gril à la vitesse de cuisson des micro-ondes. Il fonctionne uni

Seite 75 - Fermentatiestand

Guide de cuisson36 FrançaisGuide de cuissonCuisson par convectionLa cuisson par convection est le mode de cuisson employé dans les fours traditionnel

Seite 76

Français 37Guide de cuissonAliments frais QuantitéPréchauffage automatiqueNiveau de la grilleTemp.Temps (min.)ConsignesGénoise (gâteau roulé)300 g 18

Seite 77

Guide de cuisson38 FrançaisGuide de cuissonAliments frais Quantité Puissance Heure ConsignesPÂTESLasagnes surgelées400 g300 W + 200 °C20 à 23Placez-l

Seite 78 - Richtlijnen voor bereiding

Français 39Guide de cuissonAliments fraisQuantité Temps (h:min) ConsignesPâte à pain 750 à 1000 g 00:50 à 1h:00Placez la pâte dans un bol de taille a

Seite 79 - Opwarmen

Consignes de sécurité4 FrançaisConsignes de sécuritéLe four doit être nettoyé régulièrement an d'en retirer tout reste de nourriture.En néglige

Seite 80

40 FrançaisDépannageDépannageDépannageSi vous rencontrez l'un des problèmes décrits ci-dessous, essayez les solutions proposées.Problème Cause A

Seite 81 - Ontdooien

Français 41DépannageProblème Cause ActionL'extérieur du four est trop chaud lors du fonctionnement.L'espace de ventilation est insufsant p

Seite 82

Dépannage42 FrançaisDépannageProblème Cause Action1. De l'eau goutte.2. De la vapeur s'échappe par une fente de la porte.3. De l'ea

Seite 83 - Magnetron + Grill

Français 43DépannageProblème Cause ActionUne mauvaise odeur provient de l'intérieur du four.Des résidus d'aliments ou du plastique a fondu

Seite 84

44 FrançaisCaractéristiques techniquesCaractéristiques techniquesSAMSUNG s'efforce sans cesse d'améliorer ses produits. Les caractéristique

Seite 85 - Magnetron + Hete lucht

NotesMC455TERCSR_EN_DE68-04524A-00_FR+NL+DE.indb 45 1/19/2018 6:45:54 PM

Seite 86

NotesMC455TERCSR_EN_DE68-04524A-00_FR+NL+DE.indb 46 1/19/2018 6:45:55 PM

Seite 87 - Speciale tips

NotesMC455TERCSR_EN_DE68-04524A-00_FR+NL+DE.indb 47 1/19/2018 6:45:55 PM

Seite 88 - Probleemoplossing

Veuillez noter que la garantie Samsung n'inclut pas les déplacements du service après-vente pour expliquer le fonctionnement de l'appareil,

Seite 89

MagnetronovenGebruikershandleidingMC455TERC**MC455TERCSR_EN_DE68-04524A-00_FR+NL+DE.indb 1 1/19/2018 6:45:58 PM

Seite 90

Français 5Consignes de sécuritéFONCTION DU FOUR UNIQUEMENT EN OPTIONAVERTISSEMENT : en raison des températures élevées que le four génère, l'a

Seite 91 - Informatiecode

2 NederlandsInhoudInhoudVeiligheidsinstructies 3Algemene veiligheid 6Voorzorgsmaatregelen voor werking van de magnetron 7Beperkte garantie 8Deni

Seite 92 - Technische specicaties

Nederlands 3VeiligheidsinstructiesVeiligheidsinstructiesBELANGRIJKE VEILIGHEIDSAANWIJZINGENLEES DE AANWIJZINGEN ZORGVULDIG DOOR EN BEWAAR DEZE ZODAT

Seite 93

Veiligheidsinstructies4 NederlandsVeiligheidsinstructiesOngepelde eieren en hele hardgekookte eieren mogen niet in de magnetronoven worden verwarmd,

Seite 94

Nederlands 5VeiligheidsinstructiesALLEEN VOOR DE OVENFUNCTIE  OPTIONEELWAARSCHUWING: Wanneer het apparaat wordt gebruikt in de combistand, mogen kin

Seite 95

Veiligheidsinstructies6 NederlandsVeiligheidsinstructiesAlgemene veiligheidWijzigingen of reparaties mogen uitsluitend door gekwaliceerde monteurs w

Seite 96

Nederlands 7VeiligheidsinstructiesVoorzorgsmaatregelen voor magnetronovenGebruik alleen magnetronbestendige kookmaterialen. Gebruik geen metalen cont

Seite 97 - Mikrowellengerät

Veiligheidsinstructies8 NederlandsVeiligheidsinstructiesBeperkte garantieSamsung brengt reparatiekosten in rekening voor het vervangen van een onderd

Seite 98

Nederlands 9InstallatieInstallatieAccessoiresAfhankelijk van het aangeschafte model hebt u een aantal onderdelen ontvangen die u op diverse manieren

Seite 99

10 NederlandsOnderhoudOnderhoudReinigenReinig uw oven regelmatig om te voorkomen dat het vuil zich op of in de magnetron ophoopt. Besteed hierbij ook

Seite 100 - Sicherheitshinweise

Nederlands 11Eigenschappen van de ovenEigenschappen van de ovenOven04010605 13 141107 080209 10031201 Luchtuitlaat 02 Verwarmingselement 03 Luchti

Seite 101 - Deutsch 5

Consignes de sécurité6 FrançaisConsignes de sécuritéConsignes de sécurité généralesToute modication ou réparation doit être effectuée par du personn

Seite 102

12 NederlandsGebruik van de ovenGebruik van de ovenDe werking van een magnetronovenMicrogolven zijn elektromagnetische golven met een hoge frequentie

Seite 103

Nederlands 13Gebruik van de ovenDe klok instellenDe magnetronoven heeft een ingebouwde klok. Wanneer het apparaat wordt aangesloten, wordt automatisc

Seite 104

Gebruik van de oven14 NederlandsGebruik van de ovenVermogensniveaus en bereidingstijdenU kunt het vermogensniveau wijzigen om de hoeveelheid energie

Seite 105 - Aufstellen des Geräts

Nederlands 15Gebruik van de ovenAutomatisch opwarmen+automatisch bereidenDe 27 programma's van Auto Reheat+Auto Cook (Automatisch opwarmen+Autom

Seite 106 - Wartung und Pege

Gebruik van de oven16 NederlandsGebruik van de ovenCode Voedsel PortieNagaartijdAanbevelingen1-04Miniravioli (gekoeld)200-250 g300-350 g3 min.Plaats

Seite 107 - Funktionen des Geräts

Nederlands 17Gebruik van de ovenRichtlijnen voor automatisch bereidenHieronder vindt u een lijst met de verschillende programma's voor automatis

Seite 108 - Verwenden des Geräts

Gebruik van de oven18 NederlandsGebruik van de ovenCode Voedsel Portie Nagaartijd Aanbevelingen2-09Geroosterde kip1000 g1100 g1200 g1300 g5 min.Smeer

Seite 109 - Einstellen der Uhrzeit

Nederlands 19Gebruik van de ovenSnel ontdooienMet de functie Quick Defrost (Snel ontdooien) ( ) kunt u vlees, gevogelte, vis, brood, gebak en fruit o

Seite 110

Gebruik van de oven20 NederlandsGebruik van de ovenCode Voedsel Portie Nagaartijd Aanbevelingen4Brood/gebak 125-1000 g 10-60 min.Brood horizontaal op

Seite 111

Nederlands 21Gebruik van de ovenRichtlijnen voor Bereiding met sensorIn de volgende tabel vindt u 8 programma's voor bereiding met sensor. Deze

Seite 112

Français 7Consignes de sécuritéPrécautions à prendre pour le four à micro-ondesUtilisez uniquement des ustensiles adaptés à la cuisson aux micro-onde

Seite 113

Gebruik van de oven22 NederlandsGebruik van de ovenInstructies voor Bereiding met sensorMet de automatische sensor kunt u uw voedsel automatisch bere

Seite 114

Nederlands 23Gebruik van de ovenHete lucht gebruikenMet de Convection (Hete lucht) kunt u gerechten bereiden zoals in een gewone oven. Hierbij wordt

Seite 115 - Verwenden der Auftauprogramme

Gebruik van de oven24 NederlandsGebruik van de ovenOnderdelen selecterenVoor bereiding met hete lucht hebt u geen speciale kookmaterialen nodig. Gebr

Seite 116

Nederlands 25Gebruik van de ovenCombinatiestand hete lucht en grillU kunt ook hete lucht met de grill combineren om gerechten snel te bereiden en teg

Seite 117

Gebruik van de oven26 NederlandsGebruik van de ovenCombinatiestand magnetron+hete luchtU kunt ook magnetron en hete lucht in combinatie gebruiken. Vo

Seite 118

Nederlands 27Gebruik van de ovenFermentatiestandDeze stand kan worden gebruikt voor het laten rijzen van gistdeeg en het bereiden van yoghurt.Voor me

Seite 119 - Verwenden von Heißluft

Gebruik van de oven28 NederlandsGebruik van de ovenHet geluidssignaal uitschakelenU kunt op elk gewenst moment het geluidssignaal uitschakelen.• Dru

Seite 120

Nederlands 29Richtlijnen voor kookmaterialenRichtlijnen voor kookmaterialenOm voedsel in een magnetronoven te kunnen bereiden moeten de microgolven i

Seite 121

30 NederlandsRichtlijnen voor bereidingRichtlijnen voor bereidingMicrogolvenMicrogolven dringen door in het gerecht en worden aangetrokken en opgenom

Seite 122

Nederlands 31Richtlijnen voor bereidingBereiding van rijst en pastaRijst: Gebruik een grote ovenvaste glazen schaal met deksel - rijst verdubbelt in

Seite 123 - Fermentation

Consignes de sécurité8 FrançaisConsignes de sécuritéGarantie limitéeSamsung facturera les travaux de réparation lorsqu'un accessoire doit être r

Seite 124

Richtlijnen voor bereiding32 NederlandsRichtlijnen voor bereidingVloeistoffen opwarmenAltijd een nagaartijd van ten minste 20 seconden aanhouden nada

Seite 125 - Informationen zum Geschirr

Nederlands 33Richtlijnen voor bereidingOntdooienMicrogolven zijn bijzonder geschikt voor het ontdooien van ingevroren voedsel. De microgolven zorgen

Seite 126 - Zubereitungshinweise

Richtlijnen voor bereiding34 NederlandsRichtlijnen voor bereidingGrillDe grillelementen bevinden zich boven in de ovenruimte. Het element werkt allee

Seite 127 - Aufwärmen

Nederlands 35Richtlijnen voor bereidingMagnetron + GrillIn deze stand wordt de stralingswarmte van de grill gecombineerd met het snelle verhittingspr

Seite 128

Richtlijnen voor bereiding36 NederlandsRichtlijnen voor bereidingHete luchtBij het bereiden met hete lucht wordt de traditionele methode gebruikt die

Seite 129

Nederlands 37Richtlijnen voor bereidingVers gerecht PortieAutomatisch voorverwarmenPlaat-niveauTemp.Tijd (min.)InstructiesGistgebak met appel op bakp

Seite 130

Richtlijnen voor bereiding38 NederlandsRichtlijnen voor bereidingVers gerecht Portie Aan/uit Tijd InstructiesPASTADiepvrieslasagne400 g300 W + 200 °C

Seite 131 - Mikrowelle + Grill

Nederlands 39Richtlijnen voor bereidingVers gerecht Portie Tijd (u:min.) InstructiesBrooddeeg750-1000 g 00:50-1:00Doe het deeg in een schaal van gesc

Seite 132

40 NederlandsProbleemoplossingProbleemoplossingProbleemoplossingIn geval van problemen kunt u de onderstaande oplossingen proberen.Probleem Oorzaak A

Seite 133 - Mikrowelle + Heißluft

Nederlands 41ProbleemoplossingProbleem Oorzaak ActieDe behuizing van de oven wordt te heet tijdens het bereidingsproces.Er is onvoldoende ventilatier

Seite 134

Français 9InstallationInstallationAccessoiresSelon le modèle de votre four micro-ondes, vous disposez de plusieurs accessoires à fonctionnalités mult

Seite 135 - Kochtipps

Probleemoplossing42 NederlandsProbleemoplossingProbleem Oorzaak Actie1. Er druppelt water.2. Er komt stoom door een kier in de deur.3. Er blijft w

Seite 136 - Problembehebung

Nederlands 43ProbleemoplossingProbleem Oorzaak ActieIk ruik een brandlucht of plasticlucht wanneer ik de oven gebruik.Er wordt plastic of niet-warmte

Seite 137

44 NederlandsTechnische specicatiesTechnische specicatiesSAMSUNG streeft continu naar productverbetering. Zowel de technische specicaties als de i

Seite 138

MemoMC455TERCSR_EN_DE68-04524A-00_FR+NL+DE.indb 45 1/19/2018 6:46:11 PM

Seite 139 - Informationscode

MemoMC455TERCSR_EN_DE68-04524A-00_FR+NL+DE.indb 46 1/19/2018 6:46:11 PM

Seite 140 - Technische Daten

MemoMC455TERCSR_EN_DE68-04524A-00_FR+NL+DE.indb 47 1/19/2018 6:46:11 PM

Seite 141

Houd er rekening mee dat servicebezoeken voor uitleg over het product, herstel van onjuiste installatie of het uitvoeren van normale schoonmaak- of on

Seite 142

MikrowellengerätBenutzerhandbuchMC455TERC**MC455TERCSR_EN_DE68-04524A-00_FR+NL+DE.indb 1 1/19/2018 6:46:15 PM

Seite 143

2 DeutschInhaltInhaltSicherheitshinweise 3Allgemeine Sicherheitshinweise 6Sicherheitshinweise zum Betrieb des Mikrowellengeräts 7Eingeschränkte Ga

Seite 144

Deutsch 3SicherheitshinweiseSicherheitshinweiseWICHTIGE SICHERHEITSHINWEISELESEN SIE DIE FOLGENDEN HINWEISE AUFMERKSAM DURCH, UND BEWAHREN SIE SIE SO

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare