DE68-04322J-00UNE QUESTION? UN COMMENTAIRE?PAYS N° DE TÉLÉPHONE SITE INTERNETAUSTRIA 0800-SAMSUNG (0800-7267864) www.samsung.com/at/supporBELGIUM 02
Français9Consignes de sécuritéLors de l'utilisation du four, les surfaces accessibles peuvent devenir très chaudes.Lors de l'utilisation
Nederlands31Gebruik van de ovenCode/gerecht Portie Instructies8Volkoren-macaroni250 g Gebruik een grote ovenvaste glazen schaal met deksel.Voeg 1 l
32Nederlands Gebruik van de ovenGebruik van de ovenGebruik van de oven2. Gevogelte en vis Code/gerecht Portie Instructies1Kiplet300g(2 stuks)Spoel
Nederlands33Gebruik van de ovenDe functie Mijn bord gebruiken De functies voor Mijn bord bestaan uit 2 voorgeprogrammeerde bereidingstijden. U hoef
34Nederlands Gebruik van de ovenGebruik van de ovenGebruik van de ovenDe functie voor snel ontdooien gebruiken Met de functie Snel ontdooien kunt u v
Nederlands35Gebruik van de ovenHieronder vindt u een lijst met de verschillende programma's voor Snel ontdooien, inclusief de bijbehorende hoe
36Nederlands Gebruik van de ovenGebruik van de ovenGebruik van de ovenDe functies van de opwarmingsmodus gebruiken De Opwarmingsmodus heeft voorgepro
Nederlands37Gebruik van de oven1. Warm houdenMet de functie Warm houden kunt u gerechten warm houden totdat deze worden opgediend. Gebruik deze fun
38Nederlands Gebruik van de ovenGebruik van de ovenGebruik van de oven2. Vul de bordenverwarmingsschaal met water tot aan de vullijn. (Tot aan de li
Nederlands39Gebruik van de ovenBELANGRIJKGebruik alleen gewoon water, geen gedistilleerd water.BELANGRIJKGebruik de bordenverwarmingsschaal niet vo
40Nederlands Gebruik van de ovenGebruik van de ovenGebruik van de ovenGrillen Met de grillstand kunt u gerechten snel verwarmen en laten bruinen, zon
10Français Consignes de sécuritéConsignes de sécuritéN'insérez pas vos doigts ou de substances étrangères (ex.: eau) dans l'appareil; si
Nederlands41Gebruik van de ovenCombinatie Magnetron + Grill U kunt ook magnetron en grill combineren om gerechten snel te bereiden en tegelijkertij
42Nederlands Gebruik van de ovenGebruik van de ovenGebruik van de ovenDruk na het reinigen op de toets Deodorisation (Geurverdrijving). Zodra u op de
Nederlands43Gebruik van de ovenHet draaiplateau in- en uitschakelen Met de toets Draaiplateau aan/uit kunt u het draaien van het draaiplateau stopz
44Nederlands Richtlijnen voor kookmaterialenRichtlijnen voor kookmaterialenRichtlijnen voor kookmaterialenOm voedsel in een magnetronoven te kunnen b
Nederlands45Richtlijnen voor kookmaterialenKookmateriaalMagnetron-bestendigOpmerkingenPapier• Borden, bekers, servetten en keukenrol✓Voor korte ber
46Nederlands KooktipsKooktipsKooktipsMicrogolven Microgolven dringen door in het gerecht en worden aangetrokken en opgenomen door het aanwezige water
Nederlands47KooktipsBereiding van diepvriesgroentenGebruik een ovenvaste glazen schaal met deksel. Kook de groente de aangegeven minimumtijd - zie
48Nederlands KooktipsKooktipsBereiding van verse groentenGebruik een ovenvaste glazen schaal met deksel. Voeg 30-45 ml koud water (2-3 eetl.) toe per
Nederlands49KooktipsVoedsel Portie Aan/uit Tijd (min.)Champignons 125 g250 g900 W 1½-22½-3InstructiesDe champignons heel of in plakjes bereiden. Ge
50Nederlands KooktipsKooktipsBereiding van rijst en pastaRijst: Gebruik een grote, ovenvaste, glazen schaal met deksel. De rijst verdubbelt in omvan
Français11Consignes de sécuritéATTENTIONSeuls les ustensiles qui sont adaptés aux fours micro-ondes peuvent être utilisés. N'utilisez JAMAIS d
Nederlands51KooktipsOpwarmen Met de magnetron kunt u gerechten opwarmen in een fractie van de tijd die u nodig hebt bij een gewone oven of kookplaa
52Nederlands KooktipsKooktipsBabyvoeding opwarmen Babyvoeding: Giet de babyvoeding op een diep keramisch bord. Dek het af met een plastic deksel. Na
Nederlands53KooktipsVoedsel Portie Aan/uit Tijd (min.)Stoofschotel (gekoeld) 350 g 600 W 4½-5½InstructiesStoofschotel in een diep keramisch bord gi
54Nederlands KooktipsKooktipsBabyvoeding en -melk opwarmenGebruik de vermogensstanden en tijden uit de tabel als richtlijn bij het opwarmen.Voedsel P
Nederlands55KooktipsOntdooien Microgolven zijn bijzonder geschikt voor het ontdooien van ingevroren voedsel. De microgolven zorgen ervoor dat het i
56Nederlands KooktipsKooktipsVoedsel Portie Aan/uit Tijd (min.)GevogelteKipdelen 500 g (2 stuks) 180 W 14-15Hele kip 1200 g 180 W 32-34InstructiesLeg
Nederlands57KooktipsGrill Het grillelement bevindt zich aan de bovenkant van de ovenruimte. Het element werkt alleen wanneer de deur is gesloten en
58Nederlands KooktipsKooktipsVerse en bevroren gerechten bereiden met grillVerwarm de grill 3 minuten voor in de grillstand. Gebruik de vermogensstan
Nederlands59KooktipsTips en trucs Vers gerecht Portie Aan/uit 1 stap (min.) 2 stap (min.)Geroosterde kip1200 g 450 W + Grillomdraaien21-22300W + Gr
60Nederlands Problemen oplossen en informatiecodesProblemen oplossen en informatiecodesProblemen oplossen en informatiecodesProblemen oplossen In gev
12Français Consignes de sécuritéConsignes de sécuritéConsignes permettant d'éviter une exposition excessive aux micro-ondes. (Fonction micro-ond
Nederlands61Problemen oplossen en informatiecodesProbleem Oorzaak ActieIk hoor een ploppend geluid wanneer de oven is ingeschakeld en de oven werkt
62Nederlands Problemen oplossen en informatiecodesProblemen oplossen en informatiecodesProbleem Oorzaak ActieDe ontdooifunctie werkt niet.De oven wer
Nederlands63Problemen oplossen en informatiecodesProbleem Oorzaak ActieEr blijft water achter in de oven.Er kan afhankelijk van het gerecht in bepa
64Nederlands Problemen oplossen en informatiecodesProblemen oplossen en informatiecodesProbleem Oorzaak ActieOvenDe oven verwarmt niet.De deur is ope
Nederlands65Problemen oplossen en informatiecodesInformatiecode Informatiecode Oorzaak ActieC-d0Bedieningstoetsen worden meer dan 10seconden inged
66Nederlands Technische specicatiesTechnische specificatiesSAMSUNG streeft continu naar productverbetering. Zowel de technische specicaties als de
MemoMG28J5215AW_EN_DE68-04322J-00_NL.indd 67 2/26/2015 4:16:50 PM
DE68-04322J-00BEI FRAGEN ODER HINWEISEN:LAND RUFEN SIE UNS AN UNTERODER BESUCHEN SIE UNS ONLINE UNTERAUSTRIA 0800-SAMSUNG (0800-7267864) www.samsung.c
MikrowellengerätBenutzerhandbuchMG28J5215**MG28J5215AW_EN_DE68-04322J-00_DE.indd 1 2/26/2015 4:16:31 PM
2Deutsch InhaltHinweise zu diesem Benutzerhandbuch 4In diesem Benutzerhandbuch werden folgende Symbole verwendet: 4Sicherheitshinweise 5Wichtige S
Français13Consignes de sécuritéDéfinition du groupe de produitsCet appareil est un équipement qui utilise des fréquences ISM de classeB groupe2.
Deutsch3InhaltInformationen zum Geschirr 44Zubereitungshinweise 46Problembehebung und Informationscodes 60Problembehebung 60Informationscodes 6
4Deutsch Hinweise zu diesem BenutzerhandbuchSie haben ein Mikrowellengerät von SAMSUNG erworben. Die Bedienungsanleitung enthält nützliche Informatio
Deutsch5SicherheitsinformationenWICHTIGE SICHERHEITSHINWEISELESEN SIE DIE FOLGENDEN HINWEISE AUFMERKSAM DURCH, UND BEWAHREN SIE SIE SO AUF, DASS SIE
6Deutsch SicherheitsinformationenSicherheitsinformationenWARNUNG: Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit verminderten körperliche
Deutsch7SicherheitsinformationenWenn das Gerät nicht sauber gehalten wird, kann die Oberäche beschädigt werden. Dies wirkt sich unter Umständen nac
8Deutsch SicherheitsinformationenSicherheitsinformationenDas Gerät ist zur Aufstellung auf der Arbeitsplatte bestimmt und darf nicht im Innern eines
Deutsch9SicherheitsinformationenWenn das Gerät in Betrieb ist, können für Sie zugängliche Flächen heiß sein.Die Gerätetür und die Außenächen können
10Deutsch SicherheitsinformationenSicherheitsinformationenVerwenden Sie niemals Waschbenzin, Verdünner, Alkohol, Dampf- oder Hochdruckreiniger, um da
Deutsch11SicherheitsinformationenVORSICHTVerwenden Sie nur Kochzubehör, das für den Einsatz im Innern von Mikrowellengeräten geeignet ist. Verwenden
12Deutsch SicherheitsinformationenSicherheitsinformationenSicherheitshinweise zur Vermeidung des Kontakts mit Mikrowellenstrahlung (nur Mikrowellenfu
14Français InstallationInstallationAccessoires Selon le modèle de votre four micro-ondes, vous disposez de plusieurs accessoires à fonctionnalités mu
Deutsch13Sicherheitsinformationen• Dieses Gerät wurde zum Erhitzen von Lebensmitteln entwickelt. Das Gerät ist ausschließlich für die Verwendung in
14Deutsch Aufstellen des GerätsAufstellen des GerätsZubehör Je nach Modell wird das Gerät mit unterschiedlichen Zubehörteilen für verschiedenste Verw
Deutsch15Aufstellen des GerätsWICHTIGDas Mikrowellengerät darf NICHT ohne Drehring und Drehteller betrieben werden.WICHTIGVerwenden Sie die Tellerwä
16Deutsch Aufstellen des GerätsAufstellen des GerätsAufstellort • Stellen Sie das Gerät auf einer glatten und ebenen Fläche in einer Höhe von ca. 85
Deutsch17PflegePegeReinigung Reinigen Sie das Gerät in regelmäßigen Abständen, damit sich am und im Gerät keine Verschmutzungen ansammeln. Kontroll
18Deutsch PegePflegeSo reinigen Sie den Garraum von Modellen mit klappbarem HeizelementKlappen Sie das Heizelement zum Reinigen der Garraumdecke um
Deutsch19PflegeAustausch (Reparatur) WARNUNGDieses Gerät verfügt über keine vom Benutzer abnehmbaren Teile. Versuchen Sie niemals, Teile des Geräts
20Deutsch KurzanleitungKurzanleitungKurzanleitungErhitzen von LebensmittelnGeben Sie die Lebensmittel in das Gerät. Drücken Sie die Taste START/+30s.
Deutsch21Funktionen des GerätsFunktionen des GerätsGerät 01 02 03 04 0506 09 1007 08 1101 Griff der Gerätetür 05 Beleuchtung 09 Drehring02 Gerätetür
22Deutsch Funktionen des GerätsFunktionen des GerätsBedienfeld 01 Taste Gesundes Garen02 Taste Automatikprogramme03 Taste Auftauprogramme04 Taste War
Français15InstallationIMPORTANTN'utilisez JAMAIS le four à micro-ondes sans l’anneau de guidage et le plateau tournant.IMPORTANTN'utilise
Deutsch23Verwenden des GerätsVerwenden des GerätsSo funktioniert ein Mikrowellengerät Bei Mikrowellen handelt es sich um elektromagnetische Hochfreq
24Deutsch Verwenden des GerätsVerwenden des GerätsVerwenden des GerätsÜberprüfen auf ordnungsgemäße Funktionsweise Mit Hilfe des folgenden einfachen
Deutsch25Verwenden des Geräts243Erhitzen/Aufwärmen Im Folgenden nden Sie Hinweise zum Erhitzen oder Aufwärmen von Lebensmitteln.1. Drücken Sie die
26Deutsch Verwenden des GerätsVerwenden des GerätsVerwenden des Geräts1. Drücken Sie die Taste Auswahl/Uhr.2. Wählen Sie durch Drehen am Drehrad die
Deutsch27Verwenden des GerätsRegulieren der Garzeit Sie können die Garzeit verlängern, indem Sie für jeweils 30 Sekunden zusätzlicher Garzeit einmal
28Deutsch Verwenden des GerätsVerwenden des GerätsVerwenden des GerätsBeenden/Unterbrechen des Garvorgangs Sie können den Garvorgang jederzeit unterb
Deutsch29Verwenden des Geräts1. Drücken Sie die Taste Healthy Cooking (Gesundes Garen).2. Wählen Sie durch Drehen am Drehrad die gewünschte Kategori
30Deutsch Verwenden des GerätsVerwenden des GerätsVerwenden des GerätsIn der folgenden Tabelle werden die 20 Automatikprogramme mit den zugehörigen M
Deutsch31Verwenden des GerätsNummer/LebensmittelPortionsgrößeAnleitung8Vollkorn-Makkaroni250 g In eine große ofenfeste Glasform mit Deckel geben.1l
32Deutsch Verwenden des GerätsVerwenden des GerätsVerwenden des Geräts2. Geügel und Fisch Nummer/LebensmittelPortionsgrößeAnleitung1Hähnchenbrust300
16Français InstallationInstallationSite d'installation • Sélectionnez une surface plane située à environ 85 cm du sol. La surface doit supporter
Deutsch33Verwenden des GerätsAutomatikprogramme für Erhitzen und Aufwärmen Es gibt 2 Automatikprogramme mit vorprogrammierten Garzeiten. Sie brauche
34Deutsch Verwenden des GerätsVerwenden des GerätsVerwenden des GerätsAuftauprogramme Mit den Auftauprogrammen können Sie Fleisch, Geügel, Fisch, Br
Deutsch35Verwenden des GerätsIn der folgenden Tabelle werden die verschiedenen Auftauprogramme mit den zugehörigen Mengen und Ruhezeiten sowie den e
36Deutsch Verwenden des GerätsVerwenden des GerätsVerwenden des GerätsVerwenden der Warmhaltefunktionen Die Warmhaltefunktionen bieten die Möglichkei
Deutsch37Verwenden des Geräts1. WarmhaltenDie Warmhaltefunktion hält Speisen bis zum Servieren heiß. Mit dieser Funktion können Sie Speisen warm hal
38Deutsch Verwenden des GerätsVerwenden des GerätsVerwenden des Geräts2. Füllen Sie die Tellerwärmschüssel bis zu der auf der Innenseite der Schüsse
Deutsch39Verwenden des GerätsWICHTIG:Verwenden Sie nur normales Leitungswasser und kein destilliertes Wasser.WICHTIG:Verwenden Sie die Tellerwärmsch
40Deutsch Verwenden des GerätsVerwenden des GerätsVerwenden des GerätsGrillen Mit der Grillfunktion können Sie Lebensmittel ohne die Verwendung von M
Deutsch41Verwenden des GerätsKombinierter Mikrowellen- und Grillmodus Die Mikrowellenfunktion kann auch mit der Grillfunktion kombiniert werden, um
42Deutsch Verwenden des GerätsVerwenden des GerätsVerwenden des GerätsDrücken Sie nach der Reinigung die Taste für die Geruchsbeseitigung. Nachdem Si
Français17EntretienEntretienNettoyage Nettoyez le four régulièrement pour éviter que des impuretés se forment sur ou à l'intérieur du four. Pr
Deutsch43Verwenden des GerätsEin-/Ausschalten des Drehtellers Mit der Taste Drehteller ein/aus können Sie die Drehung des Drehtellers bei der Zubere
44Deutsch Informationen zum GeschirrInformationen zum GeschirrInformationen zum GeschirrFür die Zubereitung von Speisen in einem Mikrowellengerät müs
Deutsch45Informationen zum GeschirrGeschirrMikro-wellengeeignetKommentarePapier• Teller, Becher, Servietten und Küchenpapier✓Bei kurzer Garzeit und
46Deutsch ZubereitungshinweiseZubereitungshinweiseZubereitungshinweiseMikrowellen Mikrowellen durchdringen die Lebensmittel. Sie werden von dem darin
Deutsch47ZubereitungshinweiseZubereitungshinweise für tiefgefrorenes GemüseIn eine geeignete ofenfeste Glasschlüssel mit Deckel geben. Abgedeckt bei
48Deutsch ZubereitungshinweiseZubereitungshinweiseZubereitungshinweise für frisches GemüseIn eine geeignete ofenfeste Glasschlüssel mit Deckel geben.
Deutsch49ZubereitungshinweiseGericht Portionsgröße Leistung Zeit (in Min.)Pilze 125 g250 g900 W 1½-22½-3AnleitungDie Pilze putzen. Große Pilze in Sc
50Deutsch ZubereitungshinweiseZubereitungshinweiseZubereitungshinweise für Reis und NudelnReis: In eine große ofenfeste Glasschüssel mit Deckel gebe
Deutsch51ZubereitungshinweiseAufwärmen Mit Mikrowellen können Speisen in einem Bruchteil der Zeit aufgewärmt werden, die zum herkömmlichen Aufwärmen
52Deutsch ZubereitungshinweiseZubereitungshinweiseAufwärmen von Babynahrung Babynahrung: In einen tiefen Keramikteller geben. Mit einem Kunststoffdec
18Français EntretienEntretienPour nettoyer l'intérieur des modèles à élément chauffant oscillantPour nettoyer la zone supérieure du compartiment
Deutsch53ZubereitungshinweiseGericht Portionsgröße Leistung Zeit (in Min.)Eintopf (gekühlt) 350 g 600 W 4½-5½AnleitungDen Eintopf in einen tiefen Ke
54Deutsch ZubereitungshinweiseZubereitungshinweiseAufwärmen von Babynahrung und -milchVerwenden Sie die in dieser Tabelle angegebenen Leistungsstufen
Deutsch55ZubereitungshinweiseAuftauen Mikrowellen eignen sich hervorragend zum Auftauen tiefgefrorener Lebensmittel. Tiefgefrorene Speisen werden in
56Deutsch ZubereitungshinweiseZubereitungshinweiseGericht Portionsgröße Leistung Zeit (in Min.)GeügelHähnchenteile 500 g (2 Stk.) 180 W 14-15Ganzes
Deutsch57ZubereitungshinweiseGrill Das Heizelement für den Grill bendet sich unter der Decke des Garraums. Es wird bei geschlossener Tür und rotier
58Deutsch ZubereitungshinweiseZubereitungshinweiseAnleitungen zum Grillen von frischen und tiefgefrorenen LebensmittelnHeizen Sie den Grill 3 Minuten
Deutsch59ZubereitungshinweiseTipps und Tricks Frische LebensmittelPortionsgröße Leistung 1. Schritt (in Min.) 2. Schritt (in Min.)Brathähnchen1200 g
60Deutsch Problembehebung und InformationscodesProblembehebung und InformationscodesProblembehebung und InformationscodesProblembehebung Wenn bei Ihr
Deutsch61Problembehebung und InformationscodesProblem Ursache AbhilfemaßnahmeIm Betrieb ist ein Knall zu hören und der Gerätebetrieb wird unterbroch
62Deutsch Problembehebung und InformationscodesProblembehebung und InformationscodesProblem Ursache AbhilfemaßnahmeDie Speisen werden nicht aufgetaut
Four micro-ondesManuel d’utilisationMG28J5215**MG28J5215AW_EN_DE68-04322J-00_FR.indd 1 2/26/2015 4:16:36 PM
Français19EntretienRemplacement (réparation) AVERTISSEMENTCe four ne possède pas de pièces remplaçables par l'utilisateur à l'intérieur.
Deutsch63Problembehebung und InformationscodesProblem Ursache AbhilfemaßnahmeIm Gerät bleibt Wasser zurück.In einigen Fällen kann je nach den zubere
64Deutsch Problembehebung und InformationscodesProblembehebung und InformationscodesProblem Ursache AbhilfemaßnahmeGerätDer Garraum wird nicht erhitz
Deutsch65Problembehebung und InformationscodesInformationscodes Informationscodes URSACHE AbhilfemaßnahmeC-d0Bedienelemente wurden länger als 10 Sek
66Deutsch Technische DatenTechnische DatenSAMSUNG ist ständig darum bemüht, seine Produkte zu verbessern. Aus diesem Grunde behält sich Samsung Änder
NotizenMG28J5215AW_EN_DE68-04322J-00_DE.indd 67 2/26/2015 4:16:44 PM
20Français Guide de Présentation rapideguide de Présentation rapideGuide de Présentation rapideSi vous souhaitez faire cuire des aliments.Enfournez l
Français21Fonctions du fourFonctions du fourFour 01 02 03 04 0506 09 1007 08 1101 Poignée de la porte 05 Éclairage 09 Anneau de guidage02 Porte 06
22Français Fonctions du fourFonctions du fourTableau de commande 01 Bouton de Réalisation de plats sains02 Bouton Mon plat03 Bouton Puissance déco
Français23Utilisation du fourUtilisation du fourFonctionnement d'un four micro-ondes Les micro-ondes sont des ondes électromagnétiques à haute
24Français Utilisation du fourUtilisation du fourUtilisation du fourVérication du bon fonctionnement de votre four La procédure suivante vous permet
Français25Utilisation du four243Cuisson/Réchauffage Suivez les instructions ci-dessous lorsque vous souhaitez faire cuire ou réchauffer des aliment
26Français Utilisation du fourUtilisation du fourUtilisation du four1. Appuyez sur le bouton Sélection/Horloge.2. Réglez le format 24heures ou 12
Français27Utilisation du fourRéglage de la durée de cuisson Vous pouvez augmenter la durée de cuisson en appuyant sur le bouton START/+30s (DÉPART/
28Français Utilisation du fourUtilisation du fourUtilisation du fourArrêt de la cuisson Vous pouvez arrêter la cuisson à tout moment pour:• contrôle
2Français Table des matièresUtilisation de ce manuel d'utilisation 4Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel d'utilisation: 4C
Français29Utilisation du four2143Utilisation des fonctions de réalisation de plats sains Les fonctions Healthy Cooking (Réalisation de plats sains)
30Français Utilisation du fourUtilisation du fourUtilisation du fourLe tableau suivant répertorie les quantités et instructions appropriées au sujet
Français31Utilisation du fourCode/Aliment Quantité Consignes7Riz complet(étuvé)250 g Utilisez un grand plat en verre équipé d’un couvercle.Ajoutez
32Français Utilisation du fourUtilisation du fourUtilisation du four2. Volaille et poisson Code/Aliment Quantité Consignes1Blancs de poulet300g(2pa
Français33Utilisation du four2143Fonctionnalités mon plat La fonction My Plate (Mon plat) propose 2 durées de cuisson préprogrammées. Vous n'a
34Français Utilisation du fourUtilisation du fourUtilisation du four21543Utilisation des fonctions de décongélation Le mode Décongélation automatique
Français35Utilisation du fourLe tableau suivant répertorie les divers programmes Power Defrost (Décongélation automatique), les quantités, les temp
36Français Utilisation du fourUtilisation du fourUtilisation du four1243Utilisation des fonctionnalités du mode maintien au chaud Les fonctionnalités
Français37Utilisation du four1. Maintien au chaudLa fonctionnalité Maintien au chaud maintient les aliments au chaud jusqu'à ce qu'ils so
38Français Utilisation du fourUtilisation du fourUtilisation du four52. Remplissez le bol de maintien au chaud des assiettes jusqu'au repère su
Français3Table des matièresGuide des récipients 44Guide de cuisson 46Dépannage et code d'information 60Dépannage 60Code d'information
Français39Utilisation du fourIMPORTANTUtilisez uniquement de l'eau claire normale et non de l'eau distillée.IMPORTANTN'utilisez pas
40Français Utilisation du fourUtilisation du fourUtilisation du four243Faire griller Le gril permet de faire chauffer et dorer des aliments rapidemen
Français41Utilisation du four1243Combinaison micro-ondes et gril Vous pouvez également combiner la cuisson par micro-ondes et la cuisson au gril a
42Français Utilisation du fourUtilisation du fourUtilisation du four12211Utilisation des fonctions de désodorisation Pour éliminer la fumée ou les od
Français43Utilisation du four2121Utilisation des fonctions marche/arrêt du plateau tournant Le bouton Marche/Arrêt du plateau tournant permet d’arr
44Français Guide des récipientsGuide des récipientsGuide des récipientsPour faire cuire des aliments dans le four micro-ondes, il est nécessaire que
Français45Guide des récipientsRécipient Adapté à la cuisson aux micro-ondesRemarquesPapier• Assiettes, tasses, serviettes de table et papier absorb
46Français Guide de cuissonGuide de cuissonGuide de cuissonMicro-ondes Les micro-ondes sont d'abord attirées puis absorbées par l'eau, la g
Français47Guide de cuissonGuide de cuisson pour les légumes surgelésUtilisez une cocotte en Pyrex avec couvercle adaptée à la cuisson au four. Couv
48Français Guide de cuissonGuide de cuissonGuide de cuisson pour les légumes fraisUtilisez une cocotte en Pyrex avec couvercle adaptée à la cuisson a
4Français Utilisation de ce manuel d'utilisationVous venez d'acquérir un four micro-ondes SAMSUNG. Ce manuel contient de nombreux conseils
Français49Guide de cuissonAliment Quantité Puissance Temps (min)Poireaux 250 g 900 W 4-4½ConsignesCoupez les poireaux en épaisses rondelles. Laisse
50Français Guide de cuissonGuide de cuissonGuide de cuisson pour le riz et les pâtesRiz: Utilisez une grande cocotte en Pyrex avec couvercle, car le
Français51Guide de cuissonRéchauffage Votre four micro-ondes permet de faire réchauffer les aliments bien plus rapidement que le four traditionnel
52Français Guide de cuissonGuide de cuissonFaire réchauffer des aliments pour bébé Aliments pour bébé: Versez les aliments dans une assiette creuse
Français53Guide de cuissonAliment Quantité Puissance Temps (min)Plat mijoté (réfrigéré) 350 g 600 W 4½-5½ConsignesPlacez le plat mijoté dans une as
54Français Guide de cuissonGuide de cuissonFaire réchauffer des aliments et du lait pour bébéReportez-vous aux puissances et temps de cuisson gurant
Français55Guide de cuissonDécongélation Les micro-ondes constituent un excellent moyen de décongeler les aliments. Elles permettent de faire décong
56Français Guide de cuissonGuide de cuissonAliment Quantité Puissance Temps (min)VolailleMorceaux de poulet 500 g (2unités). 180 W 14-15Poulet entie
Français57Guide de cuissonGril L'élément chauffant du gril est situé sous la paroi supérieure du four. Il fonctionne lorsque la porte est ferm
58Français Guide de cuissonGuide de cuissonGuide de cuisson au gril pour les aliments frais et surgelésFaites préchauffer le gril (fonction Gril) pen
Français5Consignes de sécuritéCONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTESLISEZ ATTENTIVEMENT CE MANUEL ET CONSERVEZLE PRÉCIEUSEMENT EN VUE D’UNE CONSULTATIO
Français59Guide de cuissonConseils et astuces Aliments frais Quantité Puissance 1étape (min.) 2étape (min.)Poulet rôti 1200 g 450 W + Grilretourn
60Français Dépannage et code d'informationDépannage et code d'informationDépannage et code d'informationDépannage Si vous rencontrez l
Français61Dépannage et code d'informationProblème Cause ActionUn crépitement est audible durant le fonctionnement et le four ne fonctionne pas
62Français Dépannage et code d'informationDépannage et code d'informationProblème Cause ActionL'éclairage intérieur est faible ou ne s
Français63Dépannage et code d'informationProblème Cause ActionLa cuisson est terminée, mais le ventilateur de refroidissement fonctionne toujo
64Français Dépannage et code d'informationDépannage et code d'informationProblème Cause ActionFourLe four ne chauffe pas.La porte est ouver
Français65Dépannage et code d'informationCode d'information Code d'information CAUSE ActionC-d0Les boutons de commande sont actionné
66Français Caractéristiques techniquesCaractéristiques techniquesSAMSUNG s'efforce sans cesse d'améliorer ses produits. Les caractéristique
No tesMG28J5215AW_EN_DE68-04322J-00_FR.indd 67 2/26/2015 4:16:48 PM
DE68-04322J-00VRAGEN OF OPMERKINGENLAND BEL OF BEZOEK ONS ONLINE OPAUSTRIA 0800-SAMSUNG (0800-7267864) www.samsung.com/at/supporBELGIUM 02-201-24-18ww
6Français Consignes de sécuritéConsignes de sécuritéAVERTISSEMENT: cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8ans et des personnes
MagnetronovenGebruikershandleidingMG28J5215**MG28J5215AW_EN_DE68-04322J-00_NL.indd 1 2/26/2015 4:16:40 PM
2Nederlands InhoudOver deze handleiding 4In deze gebruikershandleiding worden de volgende symbolen gebruikt: 4Veiligheidsinstructies 5Belangrijke
Nederlands3InhoudRichtlijnen voor kookmaterialen 44Kooktips 46Problemen oplossen en informatiecodes 60Problemen oplossen 60Informatiecode 65Te
4Nederlands Over deze handleidingU hebt zojuist een nieuwe SAMSUNG-magnetronoven aangeschaft. Deze gebruiksaanwijzing bevat veel waardevolle informat
Nederlands5VeiligheidsinformatieBELANGRIJKE VEILIGHEIDSAANWIJZINGENLEES DE AANWIJZINGEN ZORGVULDIG DOOR EN BEWAAR DEZE VOOR RAADPLEGING IN DE TOEKO
6Nederlands VeiligheidsinformatieVeiligheidsinformatieWAARSCHUWING: Dit apparaat kan door kinderen vanaf acht jaar en door personen met een verminder
Nederlands7VeiligheidsinformatieAls de oven niet wordt schoongehouden, kan het oppervlak beschadigd raken. Hierdoor kan de levensduur van het appar
8Nederlands VeiligheidsinformatieVeiligheidsinformatieDe magnetronoven is alleen bedoeld voor gebruik op het aanrecht (vrijstaand) en mag niet in een
Nederlands9VeiligheidsinformatieWanneer het apparaat in gebruik is, kunnen bepaalde toegankelijke oppervlakken heet worden.De deur en de buitenkant
10Nederlands VeiligheidsinformatieVeiligheidsinformatieOefen geen buitensporige druk op het apparaat uit.Plaats de oven niet boven een fragiel object
Français7Consignes de sécuritéEn négligeant la propreté de votre four, vous risquez d'en détériorer les surfaces et par conséquent, d'en
Nederlands11VeiligheidsinformatieLET OPGebruik alleen kookgerei dat geschikt is voor gebruik in magnetronovens. Gebruik GEEN metalen verpakkingen,
12Nederlands VeiligheidsinformatieVeiligheidsinformatieMaatregelen ter voorkoming van mogelijke overmatige blootstelling aan microgolven (alleen magn
Nederlands13Veiligheidsinformatie• Deze magnetronoven is bedoeld voor het verhitten van voedsel. De magnetronoven is alleen bedoeld voor thuisgebr
14Nederlands InstallatieInstallatieOnderdelen Afhankelijk van het aangeschafte model hebt u een aantal onderdelen ontvangen die u op diverse manieren
Nederlands15InstallatieBELANGRIJKGebruik de magnetron NIET zonder de loopring en het draaiplateau.BELANGRIJKGebruik de modi Magnetron, Grill en Com
16Nederlands InstallatieInstallatieInstallatielocatie • Kies een vlak, genivelleerd oppervlak op ongeveer 85 cm boven de vloer. Het oppervlak moet he
Nederlands17OnderhoudOnderhoudReinigen Reinig uw oven regelmatig om te voorkomen dat het vuil zich op of in de magnetron ophoopt. Besteed hierbij o
18Nederlands OnderhoudOnderhoudDe binnenkant van modellen met zwenkverwarming reinigenOm de bovenkant van de ovenruimte te reinigen, klapt u het bove
Nederlands19OnderhoudOnderdelen vervangen (reparatie) WAARSCHUWINGDeze oven bevat geen onderdelen die door de gebruiker kunnen worden verwijderd. P
20Nederlands Beknopte referentiehandleidingBeknopte referentiehandleidingBeknopte referentiehandleidingAls u een gerecht wilt bereiden.Zet het gerech
8Français Consignes de sécuritéConsignes de sécuritéFonction du four uniquement - En optionAVERTISSEMENT: en raison des températures élevées que le
Nederlands21Eigenschappen van de ovenEigenschappen van de ovenOven 01 02 03 04 0506 09 1007 08 1101 Deurhandgreep 05 Licht 09 Loopring02 Deur 06 Ve
22Nederlands Eigenschappen van de ovenEigenschappen van de ovenBedieningspaneel 01 Toets Gezond bereiden02 Toets Mijn bord03 Toets Voor automatisch o
Nederlands23Gebruik van de ovenGebruik van de ovenDe werking van een magnetronoven Microgolven zijn elektromagnetische golven met een hoge frequent
24Nederlands Gebruik van de ovenGebruik van de ovenGebruik van de ovenControleren of de oven goed werkt Aan de hand van de volgende eenvoudige proced
Nederlands25Gebruik van de oven243Bereiden/opwarmen In de volgende procedure wordt uitgelegd hoe u een gerecht kunt bereiden of opwarmen.1. Druk o
26Nederlands Gebruik van de ovenGebruik van de ovenGebruik van de oven1. Druk op de toets Selecteren/klok.2. Stel de 24- of 12-uursnotatie in door d
Nederlands27Gebruik van de ovenDe bereidingstijd bijstellen U kunt telkens 30 seconden aan de bereidingstijd toevoegen door de toets START/+30s in
28Nederlands Gebruik van de ovenGebruik van de ovenGebruik van de ovenDe bereiding beëindigen U kunt de bereiding elk gewenst moment onderbreken om:•
Nederlands29Gebruik van de oven1. Druk op de toets Healthy cooking (Gezond bereiden).2. Selecteer Groenten en granen of Gevogelte en vis door de Dr
30Nederlands Gebruik van de ovenGebruik van de ovenGebruik van de ovenIn de volgende tabel vindt u de hoeveelheden en corresponderende instructies va
Kommentare zu diesen Handbüchern