Four micro-ondesManuel d’utilisationNQ50J5530**NQ50J5530BS_EF_DE68-04355A-00_FR.indd 1 2/12/2015 4:04:26 PM
10 FrançaisConsignes de sécuritéConsignes de sécuritéN’utilisez pas le four à micro-ondes pour une cuisson à bain d’huile car la température de l’hui
28 NederlandsVoor u begintVoor u begintMateriaal Magnetronbestendig BeschrijvingGlasOvenvaste serveerschalenMagnetronbestendig, tenzij gedecoreerd me
Nederlands 29GebruikGebruikBedieningspaneelHet voorpaneel kan uit verschillende materialen bestaan en verschillende kleuren hebben. Het daadwerkelijk
30 NederlandsGebruikGebruikFunctieoverzichtFunctie Temperatuurbereik StandaardtemperatuurHandmatige bedieningHete lucht40-230 °C 180 °CDe verwarmings
Nederlands 31GebruikFunctie Temperatuurbereik StandaardtemperatuurAutomatische bereidingGroentenDe oven biedt in totaal 10 automatische kookprogramma
32 NederlandsGebruikGebruikStap 3. Bereidingstijd instellenDruk op Bereidingstijd om de tijd in te stellen (alleen hete lucht, grillstand).Draai aan
Nederlands 33GebruikUitgesteld eindeUitgesteld einde is bedoeld om het bereiden van gerechten gemakkelijker te maken.Praktijkvoorbeeld: Stel dat u om
34 NederlandsGebruikGebruik3. Druk op OK om de wijzigingen te bevestigen.De temperatuur of het vermogensniveau tijdens de bereiding aanpassen1. Dru
Nederlands 35Gebruik Hete luchtDe verwarmingselementen genereren warmte, die gelijkmatig wordt gedistribueerd door de heteluchtventilator. Gebruik de
36 NederlandsGebruikGebruik MagnetronMicrogolven zijn elektromagnetische golven met een hoge frequentie. De energie die deze microgolven genereren, z
Nederlands 37Gebruik Grote grillDe verwarmingselementen genereren warmte. Zorg dat de verwarmingselementen in de horizontale positie staan.Stap 1>
Français 11Consignes de sécuritéConsignes permettant d’éviter une exposition excessive aux micro-ondes. (Fonction micro-ondes uniquement)La non-obser
38 NederlandsGebruikGebruik GrillcombinatieDe verwarmingselementen genereren warmte, die nog wordt versterkt door microgolven. Gebruik alleen magnetr
Nederlands 39GebruikAutomatische bereidingDe oven biedt voor het gemak 3 modi voor een automatische bereiding: Groenten, Automatisch bereiden en Ontd
40 NederlandsGebruikGebruik GroentenDe oven biedt in totaal 10 automatische kookprogramma’s voor beginners.Voeg 30-45 ml koud water toe per 250 gr. g
Nederlands 41Gebruik OntdooienDe oven biedt voor het gemak 5 ontdooiprogramma’s. De tijd en het vermogensniveau worden automatisch aangepast op basis
42 NederlandsGebruikGebruik4. Druk op . De oven wordt verwarmd.LET OP• Gebruik altijd ovenwanten om een gerecht uit de oven te halen.• Gebruik de
Nederlands 43Gebruik StoomreinigingDit is handig voor het reinigen van lichte verontreinigingen met stoom1. Giet 100 ml water op de bodem van de ove
44 NederlandsSlim kokenSlim kokenAutomatisch bereidenRichtlijnen voor groenteVoedsel Portiegrootte (kg) Onderdeel NiveauU1 Broccoliroosjes 0,2-0,30,3
Nederlands 45Slim kokenVoedsel Portiegrootte (kg) Onderdeel NiveauU6 Courgette 0,2-0,30,3-0,4Keramische plaat 1Snijd de courgettes in plakken. Voeg 3
46 NederlandsSlim kokenSlim kokenRichtlijnen voor Automatisch bereidenVoedsel Portiegrootte (kg) Onderdeel NiveauA1 Kant-en-klare maaltijden0,3-0,350
Nederlands 47Slim kokenVoedsel Portiegrootte (kg) Onderdeel NiveauA8 Gebakken halve aardappelen0,4-0,50,6-0,7Inleggrill + keramische plaat4Aardappele
12 FrançaisConsignes de sécuritéConsignes de sécuritéDénition du groupe de produitsCet appareil est un équipement qui utilise des fréquences ISM de
48 NederlandsSlim kokenSlim kokenRichtlijnen voor OntdooienVoedsel Portiegrootte (g) Onderdeel Niveaud1 Vlees 0,2-1,5 Keramische plaat 1De randen afs
Nederlands 49Slim kokenHandmatige bereidingRichtlijnen voor Magnetron• Gebruik in de magnetronstand geen metalen kookgerei. Zet voedselcontainer alt
50 NederlandsSlim kokenSlim kokenVerse groenten• Gebruik een ovenvaste container met deksel.• Voeg voor elke 250 g 30-45 ml koud water toe.• Roer
Nederlands 51Slim kokenVoedsel Portiegrootte (g) Bereidingstijd (min.) Standtijd (min.)Paprika's 250 4-5 3Snijd de paprika in reepjes.Aardappele
52 NederlandsSlim kokenSlim kokenOpwarmen• Warm geen grote producten op, zoals grote stukken vlees, aangezien makkelijk te gaar kunnen worden gekook
Nederlands 53Slim kokenBabyvoeding en -melkVoedsel PortieVermogen (W)Bereidingstijd (sec.)Standtijd (min.)Babyvoeding (groenten en vlees)190 gr. 60
54 NederlandsSlim kokenSlim kokenOntdooienGebruik voor bevroren etenswaren een magnetronbestendige container zonder deksel. Keer de etenswaren tijden
Nederlands 55Slim kokenWanneer u etenswaren grilt, plaatst u deze op het hoge rooster, tenzij anders wordt aangegeven.Verwarm de grill in de grillsta
56 NederlandsSlim kokenSlim kokenMagnetron + GrillVoedselVermogensniveau (W)Temp. (°C)Onderdeel NiveauBereidingstijd(kant 1) (min.)Bereidingstijd(kan
Nederlands 57Slim kokenRichtlijnen voor hete luchtHete luchtIn de heteluchtstand zorgen de verwarmingselementen en de ventilator aan de zijkant voor
Français 13InstallationInstallationAccessoires fournisAssurez-vous que toutes les pièces et tous les accessoires sont inclus dans l’emballage de l’ap
58 NederlandsSlim kokenSlim kokenMagnetron + Hete luchtVoedselVermogensniveau (W)Temp. (°C)Onderdeel NiveauBereidingstijd(kant 1) (min.)Bereidingsti
Nederlands 59Slim kokenStoombereidingsgidsVoedselPortiegrootte (g)Vermogensniveau (W)Bereidingstijd (min.)OnderdeelArtisjokken 300 g (1-2 stuks) 800
60 NederlandsSlim kokenSlim kokenVoedselPortiegrootte (g)Vermogensniveau (W)Bereidingstijd (min.)OnderdeelDiepvriesknoedels met jamvulling150 600 1½
Nederlands 61Slim kokenSnel en eenvoudigBoter smeltenDoe 50 gr. boter in een glazen schaaltje. Dek het af met een plastic deksel. Gedurende 30-40 se
62 NederlandsProblemen oplossenProblemen oplossenHet is mogelijk dat u problemen ondervindt met het gebruik van de oven. Raadpleeg in dat geval de on
Nederlands 63Problemen oplossenProbleem Mogelijke oorzaak ActieDe stroom wordt onderbroken tijdens het gebruik.De oven is langdurig achterelkaar gebr
64 NederlandsProblemen oplossenProblemen oplossenProbleem Mogelijke oorzaak ActieEr wordt onvoldoende of traag verwarmd.De oven werkt mogelijk niet,
Nederlands 65Problemen oplossenProbleem Mogelijke oorzaak ActieDe oven staat niet waterpas.De oven staat op een ongelijkmatig oppervlak.Zorg dat de o
66 NederlandsProblemen oplossenProblemen oplossenProbleem Mogelijke oorzaak ActieHet draaiplateau blijft hangen.De loopring is niet goed geplaatst, e
Nederlands 67Problemen oplossenProbleem Mogelijke oorzaak ActieGrillEr komt rook uit het apparaat wanneer deze is ingeschakeld.Wanneer u de oven voor
14 FrançaisInstallationInstallationAccessoiresLe four est livré accompagné de plusieurs accessoires pour vous assister dans la préparation de différe
68 NederlandsProblemen oplossenProblemen oplossenProbleem Mogelijke oorzaak ActieDe oven verwarmt niet naar behoren.De ovendeur wordt tijdens de bere
Nederlands 69Problemen oplossenInformatiecodesAls de oven niet werkt, verschijnt er mogelijk een informatiecode op het display. Raadpleeg de ondersta
70 NederlandsTechnische specicatiesTechnische specicatiesSAMSUNG streeft continu naar productverbetering. Zowel de technische specicaties als de i
MemoNQ50J5530BS_EF_DE68-04355A-00_NL.indd 71 2/12/2015 4:04:42 PM
Houd er rekening mee dat servicebezoeken voor uitleg over het product, herstel van onjuiste installatie of het uitvoeren van normale schoonmaak- of on
MikrowellengerätBenutzerhandbuchNQ50J5530**NQ50J5530BS_EF_DE68-04355A-00_DE.indd 1 2/12/2015 4:04:23 PM
2 DeutschInhaltInhaltHinweise zu diesem Benutzerhandbuch 3In diesem Benutzerhandbuch werden folgende Symbole verwendet: 3Sicherheitshinweise 4Wich
Deutsch 3Hinweise zu diesem BenutzerhandbuchHinweise zu diesem BenutzerhandbuchSie haben ein Mikrowellengerät von SAMSUNG erworben. Die Bedienungsanl
4 DeutschSicherheitshinweiseSicherheitshinweiseWICHTIGE SICHERHEITSHINWEISELESEN SIE DIE FOLGENDEN HINWEISE AUFMERKSAM DURCH, UND BEWAHREN SIE SIE SO
Deutsch 5SicherheitshinweiseWARNUNG: Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit verminderten körperlichen, sensorischen oder geistige
Français 15InstallationCuiseur à vapeur pureLe cuiseur à vapeur pure est un ensemble contenant un bol, un plateau et un couvercle et il est destiné à
6 DeutschSicherheitshinweiseSicherheitshinweiseWenn das Gerät nicht sauber gehalten wird, kann die Oberäche beschädigt werden. Dies wirkt sich unter
Deutsch 7SicherheitshinweiseNur Backofenfunktion – OptionalWARNUNG: Wenn das Gerät im Kombinationsmodus verwendet wird, entstehen hohe Temperaturen.
8 DeutschSicherheitshinweiseSicherheitshinweiseHalten Sie das Gerät und das Netzkabel außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren.Haushaltsge
Deutsch 9SicherheitshinweiseFühren Sie keine Finger oder Fremdstoffe in das Gerät ein. Wenn ein Fremdstoff wie z. B. Wasser in das Gerät eingedrungen
10 DeutschSicherheitshinweiseSicherheitshinweiseVORSICHTVerwenden Sie nur Kochzubehör, das für den Einsatz im Innern von Mikrowellengeräten geeignet
Deutsch 11SicherheitshinweiseSicherheitshinweise zur Vermeidung des Kontakts mit Mikrowellenstrahlung (nur Mikrowellenfunktion)Die Nichtbeachtung der
12 DeutschSicherheitshinweiseSicherheitshinweise• Wenn das Gerät nicht sauber gehalten wird, kann die Oberäche beschädigt werden. Dies wirkt sich u
Deutsch 13Aufstellen des GerätsAufstellen des GerätsLieferumfangVergewissern Sie sich, dass alle erforderlichen Bau- und Zubehörteile im Lieferumfang
14 DeutschAufstellen des GerätsAufstellen des GerätsZubehörDas Gerät wird mit verschiedenen Zubehörteilen geliefert, die Ihnen beim Zubereiten von Sp
Deutsch 15Aufstellen des GerätsDampfgarerBeim Dampfgarer handelt es sich um ein Set mit Dämpfschüssel, Dämpfeinsatz und Deckel, das speziell für den
16 FrançaisInstallationInstallationConsignes d’installationCaractéristiques techniques généralesAlimentation électrique230 V ~ 50 HzDimensions (l x H
16 DeutschAufstellen des GerätsAufstellen des GerätsEinbauanleitungAllgemeine technische InformationenStromversorgung 230 V~, 50 HzAbmessungen (B × H
Deutsch 17Aufstellen des GerätsSicherheit• Dieses Gerät darf nur von sachkundigem Fachpersonal angeschlossen werden.• Dieses Gerät ist NICHT für de
18 DeutschAufstellen des GerätsAufstellen des GerätsEinbau in einen KüchenschrankKüchenschränke, die in Kontakt mit dem Gerät kommen, müssen bis zu e
Deutsch 19Aufstellen des GerätsA BCDEUnterbauschrank (mm)A min. 550B min. 564 / max. 568C min. 446 / max. 450D 50E 200 cm2Einbauen des Geräts1. Schi
20 DeutschAufstellen des GerätsAufstellen des Geräts3. Befestigen Sie das Gerät mit den beiden im Lieferumfang enthaltenen Schrauben (4 x 25 mm).4.
Deutsch 21PegePegeReinigenReinigen Sie das Gerät in regelmäßigen Abständen, damit sich am und im Gerät keine Verschmutzungen ansammeln. Kontrollier
22 DeutschPegePegeAustausch (Reparatur)WARNUNGDieses Gerät verfügt über keine vom Benutzer abnehmbaren Teile. Versuchen Sie niemals, Teile des Gerä
Deutsch 23Vor der ersten VerwendungVor der ersten VerwendungEs gibt eine Reihe von Komponenten, die Sie kennen sollten, ehe Sie sich den Rezepten zuw
24 DeutschVor der ersten VerwendungVor der ersten VerwendungTimerMit Hilfe der Timerfunktion können Sie bei einem Garvorgang die benötigte Zeit bzw.
Deutsch 25Vor der ersten VerwendungTon ein/ausSie können die Tasten-, Signal- und Alarmtöne je nach Wunsch aktivieren oder deaktivieren. Diese Einste
Français 17InstallationConsignes de sécurité• Cet appareil ne doit être branché que par un technicien qualié.• Le four N’EST PAS conçu pour un usa
26 DeutschVor der ersten VerwendungVor der ersten VerwendungSeitliche Schienen0102030405• Setzen Sie die Zubehörteile an der jeweils vorgesehenen Po
Deutsch 27Vor der ersten VerwendungMikrowellengeeignetes GeschirrDas im Mikrowellenmodus verwendete Geschirr muss mikrowellendurchlässig sein, so das
28 DeutschVor der ersten VerwendungVor der ersten VerwendungMaterial Mikrowellengeeignet BeschreibungGlasgeschirrKombiniertes Koch- und Anrichtegesch
Deutsch 29BedienungBedienungBedienfeldDie Front des Geräts ist in verschiedenen Material- und Farbausführungen erhältlich. Änderungen am tatsächliche
30 DeutschBedienungBedienungFunktionsübersichtFunktion Temperaturbereich StandardtemperaturManueller BetriebHeißluft40-230 °C 180 °CDie von den Heize
Deutsch 31BedienungFunktion Temperaturbereich StandardtemperaturAutomatikbetriebGemüseFür unerfahrene Köche bietet das Gerät insgesamt 10 Garprogramm
32 DeutschBedienungBedienungSchritt 3: Garzeit einstellenDrücken Sie die Taste für die Garzeit, um mit dem Einstellen der Garzeit fortzufahren. (Nur
Deutsch 33BedienungProgrammendeDie Funktion „Programmende“ erleichtert Ihnen das Garen und Backen.Beispiel: Sie möchten um 14:00 Uhr ein Gericht zube
34 DeutschBedienungBedienung3. Drücken Sie auf OK, um Ihre Einstellungen zu speichern.Ändern der Temperatur oder der Leistungsstufe im Betrieb1. Dr
Deutsch 35Bedienung HeißluftDie von den Heizelementen erzeugte Wärme wird mit dem Heißluftventilator gleichmäßig im Garraum verteilt. Verwenden Sie d
18 FrançaisInstallationInstallationInstallation dans l’élémentLes éléments de cuisine en contact avec le four doivent résister à une chaleur allant j
36 DeutschBedienungBedienung MikrowelleMikrowellen sind elektromagnetische Hochfrequenzwellen. Mit der abgegebenen Energie der Mikrowellen können Leb
Deutsch 37Bedienung Großer GrillDie Wärme wird durch die Heizelemente erzeugt. Stellen Sie sicher, dass sie sich in horizontaler Position benden.Sch
38 DeutschBedienungBedienung Grill-KombiDie von den Heizelementen erzeugte Wärme wird durch die Energie der Mikrowellen verstärkt. Verwenden Sie nur
Deutsch 39BedienungAutomatikbetriebDas Gerät bietet zur Erleichterung Ihrer Arbeit 3 Automatikprogramme. Gemüse, Auto und Auftauen. Wählen Sie ein Pr
40 DeutschBedienungBedienung GemüseFür unerfahrene Köche bietet das Gerät insgesamt 10 Garprogramme.Für eine Portionsgröße von 250 g 30-45 ml kaltes
Deutsch 41Bedienung AuftauenDas Gerät bietet zur Erleichterung Ihrer Arbeit 5 Auftauprogramme. Die Dauer und die Leistungsstufe werden entsprechend d
42 DeutschBedienungBedienung3. Drücken Sie zum Einstellen der Garzeit zunächst die Taste und wählen Sie dann durch Drehen am Funktionswähler die g
Deutsch 43Bedienung DampfreinigungDiese Funktion dient zum Entfernen leichter Verschmutzungen mit Dampf.1. Gießen Sie ca. 100 ml Wasser auf den Bode
44 DeutschVerwendungVerwendungAutomatikprogrammeHinweise und Empfehlungen für die Zubereitung von GemüseGericht Portionsgröße (kg) Zubehör Einschubhö
Deutsch 45VerwendungGericht Portionsgröße (kg) Zubehör EinschubhöheU6 Zucchini 0,2-0,30,3-0,4Keramikeinsatz 1Die Zucchini in Scheiben schneiden. 30 m
Français 19InstallationA BCDEMeuble sous évier (mm)A Mini. 550B Mini. 564 / Maxi. 568C Mini. 446 / Maxi. 450D 50E 200 cm2Montage du four1. Insérez p
46 DeutschVerwendungVerwendungHinweise und Empfehlungen zu den AutomatikprogrammeGericht Portionsgröße (kg) Zubehör EinschubhöheA1 Tellergericht 0,3-
Deutsch 47VerwendungGericht Portionsgröße (kg) Zubehör EinschubhöheA7 Tiefgefrorene Backofen-Pommes0,3-0,40,45-0,5Backblech 3Die tiefgefrorenen Backo
48 DeutschVerwendungVerwendungHinweise und Empfehlungen zu den AuftauprogrammenGericht Portionsgröße (g) Zubehör Einschubhöhed1 Fleisch 0,2-1,5 Keram
Deutsch 49Verwendung• Für beste Ergebnisse wird empfohlen, die Lebensmittel abzudecken.• Lassen Sie die Speisen nach dem Garen im eigenen Dampf ruh
50 DeutschVerwendungVerwendungFrisches Gemüse• Verwenden Sie einen ofenfesten Glasbehälter mit Deckel.• Für jeweils 250 g 30-45 ml kaltem Wasser hi
Deutsch 51VerwendungGericht Portionsgröße (g) Garzeit (in Min.) Ruhezeit (in Min.)Zwiebeln 250 4-5 3Die Zwiebeln in Scheiben schneiden oder halbieren
52 DeutschVerwendungVerwendungAufwärmen• Wärmen Sie große Portionen (z. B. Keulen von Tieren) nicht auf, da sie leicht übergaren.• Es ist sicherer,
Deutsch 53VerwendungBabynahrung und MilchGericht PortionsgrößeLeistung (W)Garzeit (Sekunden)Ruhezeit (in Min.)Babynahrung (Gemüse + Fleisch)190 g 6
54 DeutschVerwendungVerwendungAuftauenGeben Sie tiefgekühlte Lebensmittel in einen mikrowellengeeigneten Behälter ohne Deckel. Beim Auftauen wenden,
Deutsch 55VerwendungHinweise und Empfehlungen zum GrillbetriebDie Heizelemente für den Grill benden sich unter der Decke des Garraums. Diese Heizele
2 FrançaisTable des matièresTable des matièresUtilisation de ce manuel d’utilisation 3Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel d’utilisati
20 FrançaisInstallationInstallation3. Fixez le four à l'aide des deux vis (4 x 25 mm) fournies.4. Effectuez le branchement électrique. Vériez
56 DeutschVerwendungVerwendungMikrowelle + GrillGerichtLeistungsstufe (W)Temperatur (°C)ZubehörEinschubhöheGarzeit(1. Seite) – Dauer (Min.)Garzeit(2.
Deutsch 57VerwendungHinweise und Empfehlungen zum HeißluftbetriebHeißluftIm Heißluftbetrieb arbeiten das Heizelement und der Lüfter in der Seitenwand
58 DeutschVerwendungVerwendungMikrowelle + HeißluftGerichtLeistungsstufe (W)Temperatur (°C)ZubehörEinschubhöheGarzeit(1. Seite) – Dauer (Min.)Garzeit
Deutsch 59VerwendungHinweise und Empfehlungen zum DampfgarenGericht Portionsgröße (g)Leistungsstufe (W)Garzeit (in Min.)ZubehörArtischocken 300 (1-2
60 DeutschVerwendungVerwendungGericht Portionsgröße (g)Leistungsstufe (W)Garzeit (in Min.)ZubehörSuppe (gekühlt) 400 800 3-4 Dämpfschüssel + DeckelI
Deutsch 61VerwendungPraktische TippsButter zerlassen50 g Butter in ein kleines tiefes Glasgefäß geben. Mit einem Kunststoffdeckel abdecken. Die Butte
62 DeutschProblembehebungProblembehebungBeim Verwenden des Geräts können Problem auftreten. Schlagen Sie in diesem Fall zuerst in der folgenden Tabel
Deutsch 63ProblembehebungProblem Ursache AbhilfemaßnahmeDas Gerät wird im Betrieb ausgeschaltet.Das Gerät wurde über einen zu langen Zeitraum betrieb
64 DeutschProblembehebungProblembehebungProblem Ursache AbhilfemaßnahmeDer Garraum wird nicht erhitzt.Das Gerät funktioniert nicht, es werden zu groß
Deutsch 65ProblembehebungProblem Ursache AbhilfemaßnahmeDie Speisen werden nicht aufgetaut.Das Gerät funktioniert nicht, es werden zu große Mengen zu
Français 21EntretienEntretienNettoyageNettoyez le four régulièrement pour éviter que des impuretés se forment sur ou à l’intérieur du four. Prêtez ég
66 DeutschProblembehebungProblembehebungProblem Ursache AbhilfemaßnahmeAus dem Gerät tritt Wasser aus.In einigen Fällen kann je nach den zubereiteten
Deutsch 67ProblembehebungProblem Ursache AbhilfemaßnahmeDrehtellerDer Drehteller gerät während der Drehbewegung aus der Führung oder die Drehbewegung
68 DeutschProblembehebungProblembehebungProblem Ursache AbhilfemaßnahmeGerätDer Garraum wird nicht erhitzt.Die Gerätetür ist offen. Schließen Sie di
Deutsch 69ProblembehebungInformationscodesBei Störungen Ihres Geräts wird ein Informationscode im Display angezeigt. Schlagen Sie in der folgenden Ta
70 DeutschTechnische DatenTechnische DatenSAMSUNG ist ständig darum bemüht, seine Produkte zu verbessern. Aus diesem Grunde behält sich Samsung Änder
NotizenNQ50J5530BS_EF_DE68-04355A-00_DE.indd 71 2/12/2015 4:04:38 PM
Bitte beachten Sie, dass die Garantie von Samsung keine Inanspruchnahme des Kundendienstes für Erläuterungen zum Gerätebetrieb, die Behebung einer uns
22 FrançaisEntretienEntretienRemplacement (réparation)AVERTISSEMENTCe four ne possède pas de pièces remplaçables par l’utilisateur à l’intérieur. N’e
Français 23Avant de commencerAvant de commencerVous devez connaître un bon nombre de composants avant de vous lancer directement dans une recette. Av
24 FrançaisAvant de commencerAvant de commencerMinuterieLa minuterie vous permet de vérier l’heure ou la durée de fonctionnement pendant la cuisson.
Français 25Avant de commencerActivation/désactivation du sonVous pouvez activer ou désactiver le son des touches, le signal sonore ou l’alarme. Ce ré
26 FrançaisAvant de commencerAvant de commencerGlissières latérales0102030405• Insérez les accessoires dans leur position correcte à l'intérieu
Français 27Avant de commencerRécipients utilisés pour la cuisson aux micro-ondesLes récipients utilisés pour le mode Micro-ondes doivent laisser pass
28 FrançaisAvant de commencerAvant de commencerMatériauAdapté à la cuisson aux micro-ondesDescriptionPlats en verrePlats de service adaptés à la cuis
Français 29OpérationsOpérationsTableau de commandeLe tableau en façade est disponible dans une vaste gamme de matériaux et de couleurs. A des ns d’a
Français 3Utilisation de ce manuel d’utilisationUtilisation de ce manuel d’utilisationVous venez d’acquérir un four micro-ondes SAMSUNG. Ce manuel co
30 FrançaisOpérationsOpérationsDescriptif des fonctionsFonction Plage de température Température par défautMode ManuelCuisson par convection40-230 °C
Français 31OpérationsFonction Plage de température Température par défautMode AutoLégumesPour les débutants en cuisine, le four offre un total de 10
32 FrançaisOpérationsOpérationsÉtape 3 : Réglage du temps de cuissonAppuyez sur Durée de cuisson pour passer au réglage de l'heure. (Modes Conve
Français 33OpérationsFin du départ différéLa Fin du départ différé permet de rendre la cuisson plus pratique.Étude de cas : Supposez que vous sélecti
34 FrançaisOpérationsOpérations3. Appuyez sur OK pour conrmer les modications.Pour changer la température ou la puissance durant la cuisson1. App
Français 35Opérations ConvectionLes éléments chauffants génèrent de la chaleur, distribuée de façon uniforme à l’intérieur du four par le ventilateur
36 FrançaisOpérationsOpérations Micro-ondesLes micro-ondes sont des ondes électromagnétiques à haute fréquence. L’énergie des micro-ondes permet de f
Français 37Opérations Grand grilLes éléments chauffants génèrent de la chaleur. Assurez-vous qu’ils sont en position horizontale.Étape 1 :>Étape 2
38 FrançaisOpérationsOpérations Cuisson au gril combinéeLes éléments chauffants génèrent de la chaleur, renforcée par l’énergie des micro-ondes. Util
Français 39OpérationsMode AutoLe four met 3 programmes automatiques à votre disposition. Légumes, Cuisson automatique et Décongélation. Sélectionnez
4 FrançaisConsignes de sécuritéConsignes de sécuritéCONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTESLISEZ ATTENTIVEMENT CE MANUEL ET CONSERVEZ-LE PRÉCIEUSEMENT EN V
40 FrançaisOpérationsOpérations LégumesPour les débutants en cuisine, le four offre un total de 10 programmes de cuisson automatique.Ajoutez 30 à 45
Français 41Opérations DécongélationLe four met 5 programmes de décongélation à votre disposition. La durée et la puissance sont automatiquement réglé
42 FrançaisOpérationsOpérations3. Appuyez sur pour régler la durée de cuisson, puis utilisez le cadran de valeur pour régler la durée si nécessair
Français 43Opérations Nettoyage à la vapeurCette fonction est utile pour le nettoyage de salissures légères à la vapeur.1. Versez 100 ml d'eau
44 FrançaisCuisiner intelligemmentCuisiner intelligemmentCuisson automatiqueGuide pour les légumesAliment Quantité (kg) Accessoire NiveauU1 Brocolis
Français 45Cuisiner intelligemmentAliment Quantité (kg) Accessoire NiveauU6 Courgettes 0,2-0,30,3-0,4Plateau en céramique 1Coupez les courgettes en r
46 FrançaisCuisiner intelligemmentCuisiner intelligemmentGuide de cuisson automatiqueAliment Quantité (kg) Accessoire NiveauA1 Plats préparés 0,3-0,3
Français 47Cuisiner intelligemmentAliment Quantité (kg) Accessoire NiveauA8 Pommes de terre au four (coupées en deux)0,4-0,50,6-0,7Gril + Plateau e
48 FrançaisCuisiner intelligemmentCuisiner intelligemmentGuide de décongélationAliment Quantité (g) Accessoire Niveaud1 Viande 0,2-1,5 Plateau en cér
Français 49Cuisiner intelligemmentCuisson manuelleGuide de cuisson aux micro-ondes• N’utilisez pas de récipients métalliques en mode Micro-ondes. Me
Français 5Consignes de sécuritéAVERTISSEMENT : Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et des personnes ayant des capacités
50 FrançaisCuisiner intelligemmentCuisiner intelligemmentLégumes frais• Utilisez un récipient en verre Pyrex avec un couvercle.• Ajoutez 30 à 45 ml
Français 51Cuisiner intelligemmentAliment Quantité (g) Temps de cuisson (min) Temps de repos (min)Oignons 250 4-5 3Émincez les oignons ou coupez-les
52 FrançaisCuisiner intelligemmentCuisiner intelligemmentRéchauffage• Ne réchauffez pas des aliments de trop grande taille (ex : grosse pièce de via
Français 53Cuisiner intelligemmentAliments pour bébé et laitAliment Taille de la portionPuissance (W)Temps de cuisson (sec)Temps de repos (min)Alime
54 FrançaisCuisiner intelligemmentCuisiner intelligemmentDécongélationPlacez les aliments congelés dans un récipient adapté au micro-ondes sans couve
Français 55Cuisiner intelligemmentGuide de cuisson au grilLes éléments chauffants du gril sont situés sur la paroi supérieure du compartiment de cuis
56 FrançaisCuisiner intelligemmentCuisiner intelligemmentMicro-ondes + GrilAlimentNiveau de puissance (W)Temp. (°C)Accessoire NiveauDurée de cuisson1
Français 57Cuisiner intelligemmentGuide d’utilisation de la convectionCuisson par convectionEn mode Convection, l’élément chauffant et le ventilateur
58 FrançaisCuisiner intelligemmentCuisiner intelligemmentMicro-ondes + ConvectionAlimentNiveau de puissance (W)Temp. (°C)Accessoire NiveauDurée de cu
Français 59Cuisiner intelligemmentGuide de cuisson vapeurAlimentQuantité (g)Niveau de puissance (W)Temps de cuisson (min)AccessoireArtichauts 300 (
6 FrançaisConsignes de sécuritéConsignes de sécuritéEn négligeant la propreté de votre four, vous risquez d’en détériorer les surfaces et par conséqu
60 FrançaisCuisiner intelligemmentCuisiner intelligemmentAlimentQuantité (g)Niveau de puissance (W)Temps de cuisson (min)AccessoireBeignets surgelés
Français 61Cuisiner intelligemmentSimple et rapideFaire fondre du beurreMettez 50 g de beurre dans un petit plat creux en verre. Recouvrez le récipie
62 FrançaisDépannageDépannageIl est possible que vous rencontriez un problème lors de l’utilisation du four. Si tel est le cas, vériez d’abord le ta
Français 63DépannageProblème Cause ActionL’appareil s'éteint lors du fonctionnement.La four a effectué une très longue cuisson.Après une longue
64 FrançaisDépannageDépannageProblème Cause ActionLe chauffage est faible ou lent.Le four peut ne pas fonctionner, trop d'aliments ont été mis à
Français 65DépannageProblème Cause ActionDes étincelles apparaissent durant la cuisson.Des récipients métalliques sont utilisés durant l'utilisa
66 FrançaisDépannageDépannageProblème Cause ActionLe plateau tournant frotte lorsqu'il tourne.L'anneau de guidage n'est pas correcteme
Français 67DépannageProblème Cause ActionGrilDe la fumée s'échappe lors du fonctionnement.Lors du fonctionnement initial, de la fumée peut s&apo
68 FrançaisDépannageDépannageProblème Cause ActionLe four ne cuit pas correctement.La porte du four est fréquemment ouverte pendant la cuisson des al
Français 69DépannageCodes d’informationSi le four ne fonctionne pas correctement, un code d’information apparaîtra à l’écran. Vériez le tableau ci-d
Français 7Consignes de sécuritéFonction du four uniquement - En optionAVERTISSEMENT : en raison des températures élevées que le four génère, l’appare
70 FrançaisCaractéristiques techniquesCaractéristiques techniquesSAMSUNG s’efforce sans cesse d’améliorer ses produits. Les caractéristiques et le mo
No tesNQ50J5530BS_EF_DE68-04355A-00_FR.indd 71 2/12/2015 4:04:41 PM
Veuillez noter que la garantie Samsung n’inclut pas les déplacements du service après-vente pour expliquer le fonctionnement de l’appareil, corriger u
MagnetronovenGebruikershandleidingNQ50J5530**NQ50J5530BS_EF_DE68-04355A-00_NL.indd 1 2/12/2015 4:04:30 PM
2 NederlandsInhoudInhoudOver deze handleiding 3In deze gebruikershandleiding worden de volgende symbolen gebruikt: 3Veiligheidsinstructies 4Belang
Nederlands 3Over deze handleidingOver deze handleidingU hebt zojuist een nieuwe SAMSUNG-magnetronoven aangeschaft. Deze gebruiksaanwijzing bevat veel
4 NederlandsVeiligheidsinstructiesVeiligheidsinstructiesBELANGRIJKE VEILIGHEIDSAANWIJZINGENLEES DE AANWIJZINGEN ZORGVULDIG DOOR EN BEWAAR DEZE ZODAT
Nederlands 5VeiligheidsinstructiesWAARSCHUWING: Dit apparaat kan door kinderen vanaf acht jaar en door personen met een verminderd fysiek, zintuiglij
6 NederlandsVeiligheidsinstructiesVeiligheidsinstructiesAls de oven niet wordt schoongehouden, kan het oppervlak beschadigd raken. Hierdoor kan de le
Nederlands 7VeiligheidsinstructiesAlleen voor de ovenfunctie - OptioneelWAARSCHUWING: Wanneer het apparaat wordt gebruikt in de combistand, mogen kin
8 FrançaisConsignes de sécuritéConsignes de sécuritéMaintenez l’appareil et son cordon hors de la portée des enfants âgés de moins de 8 ans.L’apparei
8 NederlandsVeiligheidsinstructiesVeiligheidsinstructiesDe deur en de buitenkant van het apparaat kunnen heet worden wanneer het apparaat in gebruik
Nederlands 9VeiligheidsinstructiesSchakel het apparaat niet uit door de stekker uit het stopcontact te trekken terwijl het apparaat in bedrijf is.Ste
10 NederlandsVeiligheidsinstructiesVeiligheidsinstructiesGebruik de magnetronoven niet voor frituren, want de olietemperatuur kan niet worden geregel
Nederlands 11VeiligheidsinstructiesMaatregelen ter voorkoming van mogelijke overmatige blootstelling aan microgolven (alleen magnetronfunctie)Het nie
12 NederlandsVeiligheidsinstructiesVeiligheidsinstructies• Als de oven niet wordt schoongehouden, kan het oppervlak beschadigd raken. Hierdoor kan d
Nederlands 13InstallatieInstallatieInhoud van de verpakkingControleer of de verpakking alle onderdelen en accessoires bevat. Als u een probleem met d
14 NederlandsInstallatieInstallatieAccessoiresDe oven wordt geleverd met verschillende accessoires voor de bereiding van verschillende soorten voedse
Nederlands 15InstallatiePure-stomerDe Pure-stomer is een set met een schaal, plateau en deksel, ontworpen voor het koken met stoom. Gebruik de Pure-s
16 NederlandsInstallatieInstallatieInstallatie-instructiesAlgemene technische gegevensStroomtoevoer 230 V - 50 HzAfmetingen (b x h x d)Formaat 595 x
Nederlands 17InstallatieVeiligheid• Dit apparaat dient te worden aangesloten door een gekwaliceerde technicus.• De oven is NIET bedoeld voor gebru
Français 9Consignes de sécuritéN’éteignez pas l’appareil en débranchant le cordon d’alimentation alors qu’il est en cours de fonctionnement.N’insérez
18 NederlandsInstallatieInstallatieInstallatie in een kastKeukenkastjes die in contact komen met de oven, moeten bestand zijn tegen een temperatuur v
Nederlands 19InstallatieA BCDEGootsteenkast (mm)A Min. 550B Min. 564 / Max. 568C Min. 446 / Max. 450D 50E 200 cm2De oven monteren1. Schuif de oven g
20 NederlandsInstallatieInstallatie3. Bevestig de oven met de twee meegeleverde schroeven (4 x 25 mm).4. Maak de elektrische verbinding. Controlee
Nederlands 21OnderhoudOnderhoudReinigenReinig uw oven regelmatig om te voorkomen dat het vuil zich op of in de magnetron ophoopt. Besteed hierbij ook
22 NederlandsOnderhoudOnderhoudOnderdelen vervangen (reparatie)WAARSCHUWINGDeze oven bevat geen onderdelen die door de gebruiker kunnen worden verwij
Nederlands 23Voor u begintVoor u begintVoordat u rechtstreeks naar een recept gaat, moet u een aantal dingen weten. Voor of tijdens een bereiding, ku
24 NederlandsVoor u begintVoor u begintTimerMet Timer kunt u de tijd of de duur van een bewerking tijdens het bereiden in de gaten houden.1. Druk op
Nederlands 25Voor u begintGeluid aan/uitU kunt het geluidssignaal voor de toetsen, de pieptoon of het alarm in of uit te schakelen. Deze instelling i
26 NederlandsVoor u begintVoor u begintGeleiders0102030405• Steek het accessoire tot aan de geëigende positie in de oven.• Wees uiterst voorzichtig
Nederlands 27Voor u begintKookgerei voor de magnetronKookgerei dat de magnetronstand wordt gebruikt, moet microgolven doorlaten zodat ze in het voeds
Kommentare zu diesen Handbüchern