Samsung NQ50J5530BS/EF Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Mikrowellen Samsung NQ50J5530BS/EF herunter. Samsung Chef Collection Combi Micro-onde NQ50J5530BS/EF Manuel de l'utilisateur Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 216
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Four micro-ondes

Four micro-ondesManuel d’utilisationNQ50J5530**NQ50J5530BS_EF_DE68-04355A-00_FR.indd 1 2/12/2015 4:04:26 PM

Seite 2 - Table des matières

10 FrançaisConsignes de sécuritéConsignes de sécuritéN’utilisez pas le four à micro-ondes pour une cuisson à bain d’huile car la température de l’hui

Seite 3 - Français 3

28 NederlandsVoor u begintVoor u begintMateriaal Magnetronbestendig BeschrijvingGlasOvenvaste serveerschalenMagnetronbestendig, tenzij gedecoreerd me

Seite 4

Nederlands 29GebruikGebruikBedieningspaneelHet voorpaneel kan uit verschillende materialen bestaan en verschillende kleuren hebben. Het daadwerkelijk

Seite 5

30 NederlandsGebruikGebruikFunctieoverzichtFunctie Temperatuurbereik StandaardtemperatuurHandmatige bedieningHete lucht40-230 °C 180 °CDe verwarmings

Seite 6

Nederlands 31GebruikFunctie Temperatuurbereik StandaardtemperatuurAutomatische bereidingGroentenDe oven biedt in totaal 10 automatische kookprogramma

Seite 7

32 NederlandsGebruikGebruikStap 3. Bereidingstijd instellenDruk op Bereidingstijd om de tijd in te stellen (alleen hete lucht, grillstand).Draai aan

Seite 8

Nederlands 33GebruikUitgesteld eindeUitgesteld einde is bedoeld om het bereiden van gerechten gemakkelijker te maken.Praktijkvoorbeeld: Stel dat u om

Seite 9 - Français 9

34 NederlandsGebruikGebruik3. Druk op OK om de wijzigingen te bevestigen.De temperatuur of het vermogensniveau tijdens de bereiding aanpassen1. Dru

Seite 10 - Consignes de sécurité

Nederlands 35Gebruik Hete luchtDe verwarmingselementen genereren warmte, die gelijkmatig wordt gedistribueerd door de heteluchtventilator. Gebruik de

Seite 11 - Français 11

36 NederlandsGebruikGebruik MagnetronMicrogolven zijn elektromagnetische golven met een hoge frequentie. De energie die deze microgolven genereren, z

Seite 12

Nederlands 37Gebruik Grote grillDe verwarmingselementen genereren warmte. Zorg dat de verwarmingselementen in de horizontale positie staan.Stap 1>

Seite 13 - Installation

Français 11Consignes de sécuritéConsignes permettant d’éviter une exposition excessive aux micro-ondes. (Fonction micro-ondes uniquement)La non-obser

Seite 14

38 NederlandsGebruikGebruik GrillcombinatieDe verwarmingselementen genereren warmte, die nog wordt versterkt door microgolven. Gebruik alleen magnetr

Seite 15

Nederlands 39GebruikAutomatische bereidingDe oven biedt voor het gemak 3 modi voor een automatische bereiding: Groenten, Automatisch bereiden en Ontd

Seite 16

40 NederlandsGebruikGebruik GroentenDe oven biedt in totaal 10 automatische kookprogramma’s voor beginners.Voeg 30-45 ml koud water toe per 250 gr. g

Seite 17

Nederlands 41Gebruik OntdooienDe oven biedt voor het gemak 5 ontdooiprogramma’s. De tijd en het vermogensniveau worden automatisch aangepast op basis

Seite 18

42 NederlandsGebruikGebruik4. Druk op . De oven wordt verwarmd.LET OP• Gebruik altijd ovenwanten om een gerecht uit de oven te halen.• Gebruik de

Seite 19 - Montage du four

Nederlands 43Gebruik StoomreinigingDit is handig voor het reinigen van lichte verontreinigingen met stoom1. Giet 100 ml water op de bodem van de ove

Seite 20

44 NederlandsSlim kokenSlim kokenAutomatisch bereidenRichtlijnen voor groenteVoedsel Portiegrootte (kg) Onderdeel NiveauU1 Broccoliroosjes 0,2-0,30,3

Seite 21 - Entretien

Nederlands 45Slim kokenVoedsel Portiegrootte (kg) Onderdeel NiveauU6 Courgette 0,2-0,30,3-0,4Keramische plaat 1Snijd de courgettes in plakken. Voeg 3

Seite 22

46 NederlandsSlim kokenSlim kokenRichtlijnen voor Automatisch bereidenVoedsel Portiegrootte (kg) Onderdeel NiveauA1 Kant-en-klare maaltijden0,3-0,350

Seite 23 - Avant de commencer

Nederlands 47Slim kokenVoedsel Portiegrootte (kg) Onderdeel NiveauA8 Gebakken halve aardappelen0,4-0,50,6-0,7Inleggrill + keramische plaat4Aardappele

Seite 24

12 FrançaisConsignes de sécuritéConsignes de sécuritéDénition du groupe de produitsCet appareil est un équipement qui utilise des fréquences ISM de

Seite 25 - Économie d’énergie

48 NederlandsSlim kokenSlim kokenRichtlijnen voor OntdooienVoedsel Portiegrootte (g) Onderdeel Niveaud1 Vlees 0,2-1,5 Keramische plaat 1De randen afs

Seite 26

Nederlands 49Slim kokenHandmatige bereidingRichtlijnen voor Magnetron• Gebruik in de magnetronstand geen metalen kookgerei. Zet voedselcontainer alt

Seite 27

50 NederlandsSlim kokenSlim kokenVerse groenten• Gebruik een ovenvaste container met deksel.• Voeg voor elke 250 g 30-45 ml koud water toe.• Roer

Seite 28

Nederlands 51Slim kokenVoedsel Portiegrootte (g) Bereidingstijd (min.) Standtijd (min.)Paprika's 250 4-5 3Snijd de paprika in reepjes.Aardappele

Seite 29 - Opérations

52 NederlandsSlim kokenSlim kokenOpwarmen• Warm geen grote producten op, zoals grote stukken vlees, aangezien makkelijk te gaar kunnen worden gekook

Seite 30

Nederlands 53Slim kokenBabyvoeding en -melkVoedsel PortieVermogen (W)Bereidingstijd (sec.)Standtijd (min.)Babyvoeding (groenten en vlees)190 gr. 60

Seite 31 - Mode Manuel

54 NederlandsSlim kokenSlim kokenOntdooienGebruik voor bevroren etenswaren een magnetronbestendige container zonder deksel. Keer de etenswaren tijden

Seite 32

Nederlands 55Slim kokenWanneer u etenswaren grilt, plaatst u deze op het hoge rooster, tenzij anders wordt aangegeven.Verwarm de grill in de grillsta

Seite 33 - Français 33

56 NederlandsSlim kokenSlim kokenMagnetron + GrillVoedselVermogensniveau (W)Temp. (°C)Onderdeel NiveauBereidingstijd(kant 1) (min.)Bereidingstijd(kan

Seite 34

Nederlands 57Slim kokenRichtlijnen voor hete luchtHete luchtIn de heteluchtstand zorgen de verwarmingselementen en de ventilator aan de zijkant voor

Seite 35 - Français 35

Français 13InstallationInstallationAccessoires fournisAssurez-vous que toutes les pièces et tous les accessoires sont inclus dans l’emballage de l’ap

Seite 36

58 NederlandsSlim kokenSlim kokenMagnetron + Hete luchtVoedselVermogensniveau (W)Temp. (°C)Onderdeel NiveauBereidingstijd(kant 1) (min.)Bereidingsti

Seite 37 - Français 37

Nederlands 59Slim kokenStoombereidingsgidsVoedselPortiegrootte (g)Vermogensniveau (W)Bereidingstijd (min.)OnderdeelArtisjokken 300 g (1-2 stuks) 800

Seite 38

60 NederlandsSlim kokenSlim kokenVoedselPortiegrootte (g)Vermogensniveau (W)Bereidingstijd (min.)OnderdeelDiepvriesknoedels met jamvulling150 600 1½

Seite 39 - Mode Auto

Nederlands 61Slim kokenSnel en eenvoudigBoter smeltenDoe 50 gr. boter in een glazen schaaltje. Dek het af met een plastic deksel. Gedurende 30-40 se

Seite 40

62 NederlandsProblemen oplossenProblemen oplossenHet is mogelijk dat u problemen ondervindt met het gebruik van de oven. Raadpleeg in dat geval de on

Seite 41 - Fonctions spéciales

Nederlands 63Problemen oplossenProbleem Mogelijke oorzaak ActieDe stroom wordt onderbroken tijdens het gebruik.De oven is langdurig achterelkaar gebr

Seite 42

64 NederlandsProblemen oplossenProblemen oplossenProbleem Mogelijke oorzaak ActieEr wordt onvoldoende of traag verwarmd.De oven werkt mogelijk niet,

Seite 43 - Français 43

Nederlands 65Problemen oplossenProbleem Mogelijke oorzaak ActieDe oven staat niet waterpas.De oven staat op een ongelijkmatig oppervlak.Zorg dat de o

Seite 44 - Cuisiner intelligemment

66 NederlandsProblemen oplossenProblemen oplossenProbleem Mogelijke oorzaak ActieHet draaiplateau blijft hangen.De loopring is niet goed geplaatst, e

Seite 45

Nederlands 67Problemen oplossenProbleem Mogelijke oorzaak ActieGrillEr komt rook uit het apparaat wanneer deze is ingeschakeld.Wanneer u de oven voor

Seite 46

14 FrançaisInstallationInstallationAccessoiresLe four est livré accompagné de plusieurs accessoires pour vous assister dans la préparation de différe

Seite 47

68 NederlandsProblemen oplossenProblemen oplossenProbleem Mogelijke oorzaak ActieDe oven verwarmt niet naar behoren.De ovendeur wordt tijdens de bere

Seite 48

Nederlands 69Problemen oplossenInformatiecodesAls de oven niet werkt, verschijnt er mogelijk een informatiecode op het display. Raadpleeg de ondersta

Seite 49 - Cuisson manuelle

70 NederlandsTechnische specicatiesTechnische specicatiesSAMSUNG streeft continu naar productverbetering. Zowel de technische specicaties als de i

Seite 50

MemoNQ50J5530BS_EF_DE68-04355A-00_NL.indd 71 2/12/2015 4:04:42 PM

Seite 51

Houd er rekening mee dat servicebezoeken voor uitleg over het product, herstel van onjuiste installatie of het uitvoeren van normale schoonmaak- of on

Seite 52

MikrowellengerätBenutzerhandbuchNQ50J5530**NQ50J5530BS_EF_DE68-04355A-00_DE.indd 1 2/12/2015 4:04:23 PM

Seite 53 - Aliments pour bébé et lait

2 DeutschInhaltInhaltHinweise zu diesem Benutzerhandbuch 3In diesem Benutzerhandbuch werden folgende Symbole verwendet: 3Sicherheitshinweise 4Wich

Seite 54

Deutsch 3Hinweise zu diesem BenutzerhandbuchHinweise zu diesem BenutzerhandbuchSie haben ein Mikrowellengerät von SAMSUNG erworben. Die Bedienungsanl

Seite 55

4 DeutschSicherheitshinweiseSicherheitshinweiseWICHTIGE SICHERHEITSHINWEISELESEN SIE DIE FOLGENDEN HINWEISE AUFMERKSAM DURCH, UND BEWAHREN SIE SIE SO

Seite 56

Deutsch 5SicherheitshinweiseWARNUNG: Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit verminderten körperlichen, sensorischen oder geistige

Seite 57

Français 15InstallationCuiseur à vapeur pureLe cuiseur à vapeur pure est un ensemble contenant un bol, un plateau et un couvercle et il est destiné à

Seite 58

6 DeutschSicherheitshinweiseSicherheitshinweiseWenn das Gerät nicht sauber gehalten wird, kann die Oberäche beschädigt werden. Dies wirkt sich unter

Seite 59 - Français 59

Deutsch 7SicherheitshinweiseNur Backofenfunktion – OptionalWARNUNG: Wenn das Gerät im Kombinationsmodus verwendet wird, entstehen hohe Temperaturen.

Seite 60

8 DeutschSicherheitshinweiseSicherheitshinweiseHalten Sie das Gerät und das Netzkabel außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren.Haushaltsge

Seite 61 - Simple et rapide

Deutsch 9SicherheitshinweiseFühren Sie keine Finger oder Fremdstoffe in das Gerät ein. Wenn ein Fremdstoff wie z. B. Wasser in das Gerät eingedrungen

Seite 62 - Dépannage

10 DeutschSicherheitshinweiseSicherheitshinweiseVORSICHTVerwenden Sie nur Kochzubehör, das für den Einsatz im Innern von Mikrowellengeräten geeignet

Seite 63

Deutsch 11SicherheitshinweiseSicherheitshinweise zur Vermeidung des Kontakts mit Mikrowellenstrahlung (nur Mikrowellenfunktion)Die Nichtbeachtung der

Seite 64

12 DeutschSicherheitshinweiseSicherheitshinweise• Wenn das Gerät nicht sauber gehalten wird, kann die Oberäche beschädigt werden. Dies wirkt sich u

Seite 65

Deutsch 13Aufstellen des GerätsAufstellen des GerätsLieferumfangVergewissern Sie sich, dass alle erforderlichen Bau- und Zubehörteile im Lieferumfang

Seite 66

14 DeutschAufstellen des GerätsAufstellen des GerätsZubehörDas Gerät wird mit verschiedenen Zubehörteilen geliefert, die Ihnen beim Zubereiten von Sp

Seite 67

Deutsch 15Aufstellen des GerätsDampfgarerBeim Dampfgarer handelt es sich um ein Set mit Dämpfschüssel, Dämpfeinsatz und Deckel, das speziell für den

Seite 68

16 FrançaisInstallationInstallationConsignes d’installationCaractéristiques techniques généralesAlimentation électrique230 V ~ 50 HzDimensions (l x H

Seite 69 - Codes d’information

16 DeutschAufstellen des GerätsAufstellen des GerätsEinbauanleitungAllgemeine technische InformationenStromversorgung 230 V~, 50 HzAbmessungen (B × H

Seite 70 - Caractéristiques techniques

Deutsch 17Aufstellen des GerätsSicherheit• Dieses Gerät darf nur von sachkundigem Fachpersonal angeschlossen werden.• Dieses Gerät ist NICHT für de

Seite 71

18 DeutschAufstellen des GerätsAufstellen des GerätsEinbau in einen KüchenschrankKüchenschränke, die in Kontakt mit dem Gerät kommen, müssen bis zu e

Seite 72

Deutsch 19Aufstellen des GerätsA BCDEUnterbauschrank (mm)A min. 550B min. 564 / max. 568C min. 446 / max. 450D 50E 200 cm2Einbauen des Geräts1. Schi

Seite 73 - Magnetronoven

20 DeutschAufstellen des GerätsAufstellen des Geräts3. Befestigen Sie das Gerät mit den beiden im Lieferumfang enthaltenen Schrauben (4 x 25 mm).4.

Seite 74 - 2 Nederlands

Deutsch 21PegePegeReinigenReinigen Sie das Gerät in regelmäßigen Abständen, damit sich am und im Gerät keine Verschmutzungen ansammeln. Kontrollier

Seite 75 - Over deze handleiding

22 DeutschPegePegeAustausch (Reparatur)WARNUNGDieses Gerät verfügt über keine vom Benutzer abnehmbaren Teile. Versuchen Sie niemals, Teile des Gerä

Seite 76 - Veiligheidsinstructies

Deutsch 23Vor der ersten VerwendungVor der ersten VerwendungEs gibt eine Reihe von Komponenten, die Sie kennen sollten, ehe Sie sich den Rezepten zuw

Seite 77

24 DeutschVor der ersten VerwendungVor der ersten VerwendungTimerMit Hilfe der Timerfunktion können Sie bei einem Garvorgang die benötigte Zeit bzw.

Seite 78

Deutsch 25Vor der ersten VerwendungTon ein/ausSie können die Tasten-, Signal- und Alarmtöne je nach Wunsch aktivieren oder deaktivieren. Diese Einste

Seite 79

Français 17InstallationConsignes de sécurité• Cet appareil ne doit être branché que par un technicien qualié.• Le four N’EST PAS conçu pour un usa

Seite 80

26 DeutschVor der ersten VerwendungVor der ersten VerwendungSeitliche Schienen0102030405• Setzen Sie die Zubehörteile an der jeweils vorgesehenen Po

Seite 81 - Nederlands 9

Deutsch 27Vor der ersten VerwendungMikrowellengeeignetes GeschirrDas im Mikrowellenmodus verwendete Geschirr muss mikrowellendurchlässig sein, so das

Seite 82

28 DeutschVor der ersten VerwendungVor der ersten VerwendungMaterial Mikrowellengeeignet BeschreibungGlasgeschirrKombiniertes Koch- und Anrichtegesch

Seite 83 - Nederlands 11

Deutsch 29BedienungBedienungBedienfeldDie Front des Geräts ist in verschiedenen Material- und Farbausführungen erhältlich. Änderungen am tatsächliche

Seite 84

30 DeutschBedienungBedienungFunktionsübersichtFunktion Temperaturbereich StandardtemperaturManueller BetriebHeißluft40-230 °C 180 °CDie von den Heize

Seite 85 - Installatie

Deutsch 31BedienungFunktion Temperaturbereich StandardtemperaturAutomatikbetriebGemüseFür unerfahrene Köche bietet das Gerät insgesamt 10 Garprogramm

Seite 86

32 DeutschBedienungBedienungSchritt 3: Garzeit einstellenDrücken Sie die Taste für die Garzeit, um mit dem Einstellen der Garzeit fortzufahren. (Nur

Seite 87

Deutsch 33BedienungProgrammendeDie Funktion „Programmende“ erleichtert Ihnen das Garen und Backen.Beispiel: Sie möchten um 14:00 Uhr ein Gericht zube

Seite 88

34 DeutschBedienungBedienung3. Drücken Sie auf OK, um Ihre Einstellungen zu speichern.Ändern der Temperatur oder der Leistungsstufe im Betrieb1. Dr

Seite 89

Deutsch 35Bedienung HeißluftDie von den Heizelementen erzeugte Wärme wird mit dem Heißluftventilator gleichmäßig im Garraum verteilt. Verwenden Sie d

Seite 90

18 FrançaisInstallationInstallationInstallation dans l’élémentLes éléments de cuisine en contact avec le four doivent résister à une chaleur allant j

Seite 91 - De oven monteren

36 DeutschBedienungBedienung MikrowelleMikrowellen sind elektromagnetische Hochfrequenzwellen. Mit der abgegebenen Energie der Mikrowellen können Leb

Seite 92

Deutsch 37Bedienung Großer GrillDie Wärme wird durch die Heizelemente erzeugt. Stellen Sie sicher, dass sie sich in horizontaler Position benden.Sch

Seite 93 - Onderhoud

38 DeutschBedienungBedienung Grill-KombiDie von den Heizelementen erzeugte Wärme wird durch die Energie der Mikrowellen verstärkt. Verwenden Sie nur

Seite 94

Deutsch 39BedienungAutomatikbetriebDas Gerät bietet zur Erleichterung Ihrer Arbeit 3 Automatikprogramme. Gemüse, Auto und Auftauen. Wählen Sie ein Pr

Seite 95

40 DeutschBedienungBedienung GemüseFür unerfahrene Köche bietet das Gerät insgesamt 10 Garprogramme.Für eine Portionsgröße von 250 g 30-45 ml kaltes

Seite 96

Deutsch 41Bedienung AuftauenDas Gerät bietet zur Erleichterung Ihrer Arbeit 5 Auftauprogramme. Die Dauer und die Leistungsstufe werden entsprechend d

Seite 97 - Energiebesparing

42 DeutschBedienungBedienung3. Drücken Sie zum Einstellen der Garzeit zunächst die Taste und wählen Sie dann durch Drehen am Funktionswähler die g

Seite 98

Deutsch 43Bedienung DampfreinigungDiese Funktion dient zum Entfernen leichter Verschmutzungen mit Dampf.1. Gießen Sie ca. 100 ml Wasser auf den Bode

Seite 99 - Kookgerei voor de magnetron

44 DeutschVerwendungVerwendungAutomatikprogrammeHinweise und Empfehlungen für die Zubereitung von GemüseGericht Portionsgröße (kg) Zubehör Einschubhö

Seite 100 - Voor u begint

Deutsch 45VerwendungGericht Portionsgröße (kg) Zubehör EinschubhöheU6 Zucchini 0,2-0,30,3-0,4Keramikeinsatz 1Die Zucchini in Scheiben schneiden. 30 m

Seite 101 - Bedieningspaneel

Français 19InstallationA BCDEMeuble sous évier (mm)A Mini. 550B Mini. 564 / Maxi. 568C Mini. 446 / Maxi. 450D 50E 200 cm2Montage du four1. Insérez p

Seite 102 - Functieoverzicht

46 DeutschVerwendungVerwendungHinweise und Empfehlungen zu den AutomatikprogrammeGericht Portionsgröße (kg) Zubehör EinschubhöheA1 Tellergericht 0,3-

Seite 103 - Handmatige bediening

Deutsch 47VerwendungGericht Portionsgröße (kg) Zubehör EinschubhöheA7 Tiefgefrorene Backofen-Pommes0,3-0,40,45-0,5Backblech 3Die tiefgefrorenen Backo

Seite 104 - 32 Nederlands

48 DeutschVerwendungVerwendungHinweise und Empfehlungen zu den AuftauprogrammenGericht Portionsgröße (g) Zubehör Einschubhöhed1 Fleisch 0,2-1,5 Keram

Seite 105 - Nederlands 33

Deutsch 49Verwendung• Für beste Ergebnisse wird empfohlen, die Lebensmittel abzudecken.• Lassen Sie die Speisen nach dem Garen im eigenen Dampf ruh

Seite 106 - 34 Nederlands

50 DeutschVerwendungVerwendungFrisches Gemüse• Verwenden Sie einen ofenfesten Glasbehälter mit Deckel.• Für jeweils 250 g 30-45 ml kaltem Wasser hi

Seite 107 - Nederlands 35

Deutsch 51VerwendungGericht Portionsgröße (g) Garzeit (in Min.) Ruhezeit (in Min.)Zwiebeln 250 4-5 3Die Zwiebeln in Scheiben schneiden oder halbieren

Seite 108 - 36 Nederlands

52 DeutschVerwendungVerwendungAufwärmen• Wärmen Sie große Portionen (z. B. Keulen von Tieren) nicht auf, da sie leicht übergaren.• Es ist sicherer,

Seite 109 - Nederlands 37

Deutsch 53VerwendungBabynahrung und MilchGericht PortionsgrößeLeistung (W)Garzeit (Sekunden)Ruhezeit (in Min.)Babynahrung (Gemüse + Fleisch)190 g 6

Seite 110 - 38 Nederlands

54 DeutschVerwendungVerwendungAuftauenGeben Sie tiefgekühlte Lebensmittel in einen mikrowellengeeigneten Behälter ohne Deckel. Beim Auftauen wenden,

Seite 111 - Automatische bereiding

Deutsch 55VerwendungHinweise und Empfehlungen zum GrillbetriebDie Heizelemente für den Grill benden sich unter der Decke des Garraums. Diese Heizele

Seite 112 - 40 Nederlands

2 FrançaisTable des matièresTable des matièresUtilisation de ce manuel d’utilisation 3Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel d’utilisati

Seite 113 - Speciale functies

20 FrançaisInstallationInstallation3. Fixez le four à l'aide des deux vis (4 x 25 mm) fournies.4. Effectuez le branchement électrique. Vériez

Seite 114 - 42 Nederlands

56 DeutschVerwendungVerwendungMikrowelle + GrillGerichtLeistungsstufe (W)Temperatur (°C)ZubehörEinschubhöheGarzeit(1. Seite) – Dauer (Min.)Garzeit(2.

Seite 115 - Nederlands 43

Deutsch 57VerwendungHinweise und Empfehlungen zum HeißluftbetriebHeißluftIm Heißluftbetrieb arbeiten das Heizelement und der Lüfter in der Seitenwand

Seite 116 - Slim koken

58 DeutschVerwendungVerwendungMikrowelle + HeißluftGerichtLeistungsstufe (W)Temperatur (°C)ZubehörEinschubhöheGarzeit(1. Seite) – Dauer (Min.)Garzeit

Seite 117

Deutsch 59VerwendungHinweise und Empfehlungen zum DampfgarenGericht Portionsgröße (g)Leistungsstufe (W)Garzeit (in Min.)ZubehörArtischocken 300 (1-2

Seite 118

60 DeutschVerwendungVerwendungGericht Portionsgröße (g)Leistungsstufe (W)Garzeit (in Min.)ZubehörSuppe (gekühlt) 400 800 3-4 Dämpfschüssel + DeckelI

Seite 119

Deutsch 61VerwendungPraktische TippsButter zerlassen50 g Butter in ein kleines tiefes Glasgefäß geben. Mit einem Kunststoffdeckel abdecken. Die Butte

Seite 120

62 DeutschProblembehebungProblembehebungBeim Verwenden des Geräts können Problem auftreten. Schlagen Sie in diesem Fall zuerst in der folgenden Tabel

Seite 121 - Handmatige bereiding

Deutsch 63ProblembehebungProblem Ursache AbhilfemaßnahmeDas Gerät wird im Betrieb ausgeschaltet.Das Gerät wurde über einen zu langen Zeitraum betrieb

Seite 122

64 DeutschProblembehebungProblembehebungProblem Ursache AbhilfemaßnahmeDer Garraum wird nicht erhitzt.Das Gerät funktioniert nicht, es werden zu groß

Seite 123

Deutsch 65ProblembehebungProblem Ursache AbhilfemaßnahmeDie Speisen werden nicht aufgetaut.Das Gerät funktioniert nicht, es werden zu große Mengen zu

Seite 124

Français 21EntretienEntretienNettoyageNettoyez le four régulièrement pour éviter que des impuretés se forment sur ou à l’intérieur du four. Prêtez ég

Seite 125 - Babyvoeding en -melk

66 DeutschProblembehebungProblembehebungProblem Ursache AbhilfemaßnahmeAus dem Gerät tritt Wasser aus.In einigen Fällen kann je nach den zubereiteten

Seite 126

Deutsch 67ProblembehebungProblem Ursache AbhilfemaßnahmeDrehtellerDer Drehteller gerät während der Drehbewegung aus der Führung oder die Drehbewegung

Seite 127

68 DeutschProblembehebungProblembehebungProblem Ursache AbhilfemaßnahmeGerätDer Garraum wird nicht erhitzt.Die Gerätetür ist offen. Schließen Sie di

Seite 128

Deutsch 69ProblembehebungInformationscodesBei Störungen Ihres Geräts wird ein Informationscode im Display angezeigt. Schlagen Sie in der folgenden Ta

Seite 129

70 DeutschTechnische DatenTechnische DatenSAMSUNG ist ständig darum bemüht, seine Produkte zu verbessern. Aus diesem Grunde behält sich Samsung Änder

Seite 130

NotizenNQ50J5530BS_EF_DE68-04355A-00_DE.indd 71 2/12/2015 4:04:38 PM

Seite 131 - Stoombereidingsgids

Bitte beachten Sie, dass die Garantie von Samsung keine Inanspruchnahme des Kundendienstes für Erläuterungen zum Gerätebetrieb, die Behebung einer uns

Seite 132

22 FrançaisEntretienEntretienRemplacement (réparation)AVERTISSEMENTCe four ne possède pas de pièces remplaçables par l’utilisateur à l’intérieur. N’e

Seite 133 - Snel en eenvoudig

Français 23Avant de commencerAvant de commencerVous devez connaître un bon nombre de composants avant de vous lancer directement dans une recette. Av

Seite 134 - Problemen oplossen

24 FrançaisAvant de commencerAvant de commencerMinuterieLa minuterie vous permet de vérier l’heure ou la durée de fonctionnement pendant la cuisson.

Seite 135

Français 25Avant de commencerActivation/désactivation du sonVous pouvez activer ou désactiver le son des touches, le signal sonore ou l’alarme. Ce ré

Seite 136

26 FrançaisAvant de commencerAvant de commencerGlissières latérales0102030405• Insérez les accessoires dans leur position correcte à l'intérieu

Seite 137

Français 27Avant de commencerRécipients utilisés pour la cuisson aux micro-ondesLes récipients utilisés pour le mode Micro-ondes doivent laisser pass

Seite 138

28 FrançaisAvant de commencerAvant de commencerMatériauAdapté à la cuisson aux micro-ondesDescriptionPlats en verrePlats de service adaptés à la cuis

Seite 139

Français 29OpérationsOpérationsTableau de commandeLe tableau en façade est disponible dans une vaste gamme de matériaux et de couleurs. A des ns d’a

Seite 140

Français 3Utilisation de ce manuel d’utilisationUtilisation de ce manuel d’utilisationVous venez d’acquérir un four micro-ondes SAMSUNG. Ce manuel co

Seite 141 - Informatiecodes

30 FrançaisOpérationsOpérationsDescriptif des fonctionsFonction Plage de température Température par défautMode ManuelCuisson par convection40-230 °C

Seite 142 - Technische specicaties

Français 31OpérationsFonction Plage de température Température par défautMode AutoLégumesPour les débutants en cuisine, le four offre un total de 10

Seite 143

32 FrançaisOpérationsOpérationsÉtape 3 : Réglage du temps de cuissonAppuyez sur Durée de cuisson pour passer au réglage de l'heure. (Modes Conve

Seite 144 - DE68-04355A-00

Français 33OpérationsFin du départ différéLa Fin du départ différé permet de rendre la cuisson plus pratique.Étude de cas : Supposez que vous sélecti

Seite 145 - Mikrowellengerät

34 FrançaisOpérationsOpérations3. Appuyez sur OK pour conrmer les modications.Pour changer la température ou la puissance durant la cuisson1. App

Seite 146 - 2 Deutsch

Français 35Opérations ConvectionLes éléments chauffants génèrent de la chaleur, distribuée de façon uniforme à l’intérieur du four par le ventilateur

Seite 147 - Deutsch 3

36 FrançaisOpérationsOpérations Micro-ondesLes micro-ondes sont des ondes électromagnétiques à haute fréquence. L’énergie des micro-ondes permet de f

Seite 148 - Sicherheitshinweise

Français 37Opérations Grand grilLes éléments chauffants génèrent de la chaleur. Assurez-vous qu’ils sont en position horizontale.Étape 1 :>Étape 2

Seite 149

38 FrançaisOpérationsOpérations Cuisson au gril combinéeLes éléments chauffants génèrent de la chaleur, renforcée par l’énergie des micro-ondes. Util

Seite 150

Français 39OpérationsMode AutoLe four met 3 programmes automatiques à votre disposition. Légumes, Cuisson automatique et Décongélation. Sélectionnez

Seite 151

4 FrançaisConsignes de sécuritéConsignes de sécuritéCONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTESLISEZ ATTENTIVEMENT CE MANUEL ET CONSERVEZ-LE PRÉCIEUSEMENT EN V

Seite 152

40 FrançaisOpérationsOpérations LégumesPour les débutants en cuisine, le four offre un total de 10 programmes de cuisson automatique.Ajoutez 30 à 45

Seite 153 - Deutsch 9

Français 41Opérations DécongélationLe four met 5 programmes de décongélation à votre disposition. La durée et la puissance sont automatiquement réglé

Seite 154

42 FrançaisOpérationsOpérations3. Appuyez sur pour régler la durée de cuisson, puis utilisez le cadran de valeur pour régler la durée si nécessair

Seite 155 - Mikrowellenfunktion)

Français 43Opérations Nettoyage à la vapeurCette fonction est utile pour le nettoyage de salissures légères à la vapeur.1. Versez 100 ml d'eau

Seite 156

44 FrançaisCuisiner intelligemmentCuisiner intelligemmentCuisson automatiqueGuide pour les légumesAliment Quantité (kg) Accessoire NiveauU1 Brocolis

Seite 157 - Aufstellen des Geräts

Français 45Cuisiner intelligemmentAliment Quantité (kg) Accessoire NiveauU6 Courgettes 0,2-0,30,3-0,4Plateau en céramique 1Coupez les courgettes en r

Seite 158

46 FrançaisCuisiner intelligemmentCuisiner intelligemmentGuide de cuisson automatiqueAliment Quantité (kg) Accessoire NiveauA1 Plats préparés 0,3-0,3

Seite 159

Français 47Cuisiner intelligemmentAliment Quantité (kg) Accessoire NiveauA8 Pommes de terre au four (coupées en deux)0,4-0,50,6-0,7Gril + Plateau e

Seite 160

48 FrançaisCuisiner intelligemmentCuisiner intelligemmentGuide de décongélationAliment Quantité (g) Accessoire Niveaud1 Viande 0,2-1,5 Plateau en cér

Seite 161

Français 49Cuisiner intelligemmentCuisson manuelleGuide de cuisson aux micro-ondes• N’utilisez pas de récipients métalliques en mode Micro-ondes. Me

Seite 162

Français 5Consignes de sécuritéAVERTISSEMENT : Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et des personnes ayant des capacités

Seite 163 - Einbauen des Geräts

50 FrançaisCuisiner intelligemmentCuisiner intelligemmentLégumes frais• Utilisez un récipient en verre Pyrex avec un couvercle.• Ajoutez 30 à 45 ml

Seite 164

Français 51Cuisiner intelligemmentAliment Quantité (g) Temps de cuisson (min) Temps de repos (min)Oignons 250 4-5 3Émincez les oignons ou coupez-les

Seite 165 - Deutsch 21

52 FrançaisCuisiner intelligemmentCuisiner intelligemmentRéchauffage• Ne réchauffez pas des aliments de trop grande taille (ex : grosse pièce de via

Seite 166 - 22 Deutsch

Français 53Cuisiner intelligemmentAliments pour bébé et laitAliment Taille de la portionPuissance (W)Temps de cuisson (sec)Temps de repos (min)Alime

Seite 167 - Vor der ersten Verwendung

54 FrançaisCuisiner intelligemmentCuisiner intelligemmentDécongélationPlacez les aliments congelés dans un récipient adapté au micro-ondes sans couve

Seite 168

Français 55Cuisiner intelligemmentGuide de cuisson au grilLes éléments chauffants du gril sont situés sur la paroi supérieure du compartiment de cuis

Seite 169 - Energiesparen

56 FrançaisCuisiner intelligemmentCuisiner intelligemmentMicro-ondes + GrilAlimentNiveau de puissance (W)Temp. (°C)Accessoire NiveauDurée de cuisson1

Seite 170

Français 57Cuisiner intelligemmentGuide d’utilisation de la convectionCuisson par convectionEn mode Convection, l’élément chauffant et le ventilateur

Seite 171 - Deutsch 27

58 FrançaisCuisiner intelligemmentCuisiner intelligemmentMicro-ondes + ConvectionAlimentNiveau de puissance (W)Temp. (°C)Accessoire NiveauDurée de cu

Seite 172

Français 59Cuisiner intelligemmentGuide de cuisson vapeurAlimentQuantité (g)Niveau de puissance (W)Temps de cuisson (min)AccessoireArtichauts 300 (

Seite 173 - Bedienung

6 FrançaisConsignes de sécuritéConsignes de sécuritéEn négligeant la propreté de votre four, vous risquez d’en détériorer les surfaces et par conséqu

Seite 174

60 FrançaisCuisiner intelligemmentCuisiner intelligemmentAlimentQuantité (g)Niveau de puissance (W)Temps de cuisson (min)AccessoireBeignets surgelés

Seite 175 - Manueller Modus

Français 61Cuisiner intelligemmentSimple et rapideFaire fondre du beurreMettez 50 g de beurre dans un petit plat creux en verre. Recouvrez le récipie

Seite 176

62 FrançaisDépannageDépannageIl est possible que vous rencontriez un problème lors de l’utilisation du four. Si tel est le cas, vériez d’abord le ta

Seite 177 - Deutsch 33

Français 63DépannageProblème Cause ActionL’appareil s'éteint lors du fonctionnement.La four a effectué une très longue cuisson.Après une longue

Seite 178

64 FrançaisDépannageDépannageProblème Cause ActionLe chauffage est faible ou lent.Le four peut ne pas fonctionner, trop d'aliments ont été mis à

Seite 179 - Deutsch 35

Français 65DépannageProblème Cause ActionDes étincelles apparaissent durant la cuisson.Des récipients métalliques sont utilisés durant l'utilisa

Seite 180

66 FrançaisDépannageDépannageProblème Cause ActionLe plateau tournant frotte lorsqu'il tourne.L'anneau de guidage n'est pas correcteme

Seite 181 - Deutsch 37

Français 67DépannageProblème Cause ActionGrilDe la fumée s'échappe lors du fonctionnement.Lors du fonctionnement initial, de la fumée peut s&apo

Seite 182

68 FrançaisDépannageDépannageProblème Cause ActionLe four ne cuit pas correctement.La porte du four est fréquemment ouverte pendant la cuisson des al

Seite 183 - Automatikbetrieb

Français 69DépannageCodes d’informationSi le four ne fonctionne pas correctement, un code d’information apparaîtra à l’écran. Vériez le tableau ci-d

Seite 184

Français 7Consignes de sécuritéFonction du four uniquement - En optionAVERTISSEMENT : en raison des températures élevées que le four génère, l’appare

Seite 185 - Sonderfunktionen

70 FrançaisCaractéristiques techniquesCaractéristiques techniquesSAMSUNG s’efforce sans cesse d’améliorer ses produits. Les caractéristiques et le mo

Seite 186

No tesNQ50J5530BS_EF_DE68-04355A-00_FR.indd 71 2/12/2015 4:04:41 PM

Seite 187 - Deutsch 43

Veuillez noter que la garantie Samsung n’inclut pas les déplacements du service après-vente pour expliquer le fonctionnement de l’appareil, corriger u

Seite 188 - Verwendung

MagnetronovenGebruikershandleidingNQ50J5530**NQ50J5530BS_EF_DE68-04355A-00_NL.indd 1 2/12/2015 4:04:30 PM

Seite 189

2 NederlandsInhoudInhoudOver deze handleiding 3In deze gebruikershandleiding worden de volgende symbolen gebruikt: 3Veiligheidsinstructies 4Belang

Seite 190

Nederlands 3Over deze handleidingOver deze handleidingU hebt zojuist een nieuwe SAMSUNG-magnetronoven aangeschaft. Deze gebruiksaanwijzing bevat veel

Seite 191

4 NederlandsVeiligheidsinstructiesVeiligheidsinstructiesBELANGRIJKE VEILIGHEIDSAANWIJZINGENLEES DE AANWIJZINGEN ZORGVULDIG DOOR EN BEWAAR DEZE ZODAT

Seite 192

Nederlands 5VeiligheidsinstructiesWAARSCHUWING: Dit apparaat kan door kinderen vanaf acht jaar en door personen met een verminderd fysiek, zintuiglij

Seite 193 - Deutsch 49

6 NederlandsVeiligheidsinstructiesVeiligheidsinstructiesAls de oven niet wordt schoongehouden, kan het oppervlak beschadigd raken. Hierdoor kan de le

Seite 194

Nederlands 7VeiligheidsinstructiesAlleen voor de ovenfunctie - OptioneelWAARSCHUWING: Wanneer het apparaat wordt gebruikt in de combistand, mogen kin

Seite 195 - Deutsch 51

8 FrançaisConsignes de sécuritéConsignes de sécuritéMaintenez l’appareil et son cordon hors de la portée des enfants âgés de moins de 8 ans.L’apparei

Seite 196

8 NederlandsVeiligheidsinstructiesVeiligheidsinstructiesDe deur en de buitenkant van het apparaat kunnen heet worden wanneer het apparaat in gebruik

Seite 197 - Deutsch 53

Nederlands 9VeiligheidsinstructiesSchakel het apparaat niet uit door de stekker uit het stopcontact te trekken terwijl het apparaat in bedrijf is.Ste

Seite 198

10 NederlandsVeiligheidsinstructiesVeiligheidsinstructiesGebruik de magnetronoven niet voor frituren, want de olietemperatuur kan niet worden geregel

Seite 199 - Deutsch 55

Nederlands 11VeiligheidsinstructiesMaatregelen ter voorkoming van mogelijke overmatige blootstelling aan microgolven (alleen magnetronfunctie)Het nie

Seite 200

12 NederlandsVeiligheidsinstructiesVeiligheidsinstructies• Als de oven niet wordt schoongehouden, kan het oppervlak beschadigd raken. Hierdoor kan d

Seite 201 - Deutsch 57

Nederlands 13InstallatieInstallatieInhoud van de verpakkingControleer of de verpakking alle onderdelen en accessoires bevat. Als u een probleem met d

Seite 202

14 NederlandsInstallatieInstallatieAccessoiresDe oven wordt geleverd met verschillende accessoires voor de bereiding van verschillende soorten voedse

Seite 203

Nederlands 15InstallatiePure-stomerDe Pure-stomer is een set met een schaal, plateau en deksel, ontworpen voor het koken met stoom. Gebruik de Pure-s

Seite 204

16 NederlandsInstallatieInstallatieInstallatie-instructiesAlgemene technische gegevensStroomtoevoer 230 V - 50 HzAfmetingen (b x h x d)Formaat 595 x

Seite 205 - Praktische Tipps

Nederlands 17InstallatieVeiligheid• Dit apparaat dient te worden aangesloten door een gekwaliceerde technicus.• De oven is NIET bedoeld voor gebru

Seite 206 - Problembehebung

Français 9Consignes de sécuritéN’éteignez pas l’appareil en débranchant le cordon d’alimentation alors qu’il est en cours de fonctionnement.N’insérez

Seite 207

18 NederlandsInstallatieInstallatieInstallatie in een kastKeukenkastjes die in contact komen met de oven, moeten bestand zijn tegen een temperatuur v

Seite 208

Nederlands 19InstallatieA BCDEGootsteenkast (mm)A Min. 550B Min. 564 / Max. 568C Min. 446 / Max. 450D 50E 200 cm2De oven monteren1. Schuif de oven g

Seite 209

20 NederlandsInstallatieInstallatie3. Bevestig de oven met de twee meegeleverde schroeven (4 x 25 mm).4. Maak de elektrische verbinding. Controlee

Seite 210

Nederlands 21OnderhoudOnderhoudReinigenReinig uw oven regelmatig om te voorkomen dat het vuil zich op of in de magnetron ophoopt. Besteed hierbij ook

Seite 211

22 NederlandsOnderhoudOnderhoudOnderdelen vervangen (reparatie)WAARSCHUWINGDeze oven bevat geen onderdelen die door de gebruiker kunnen worden verwij

Seite 212

Nederlands 23Voor u begintVoor u begintVoordat u rechtstreeks naar een recept gaat, moet u een aantal dingen weten. Voor of tijdens een bereiding, ku

Seite 213 - Informationscodes

24 NederlandsVoor u begintVoor u begintTimerMet Timer kunt u de tijd of de duur van een bewerking tijdens het bereiden in de gaten houden.1. Druk op

Seite 214 - Technische Daten

Nederlands 25Voor u begintGeluid aan/uitU kunt het geluidssignaal voor de toetsen, de pieptoon of het alarm in of uit te schakelen. Deze instelling i

Seite 215

26 NederlandsVoor u begintVoor u begintGeleiders0102030405• Steek het accessoire tot aan de geëigende positie in de oven.• Wees uiterst voorzichtig

Seite 216

Nederlands 27Voor u begintKookgerei voor de magnetronKookgerei dat de magnetronstand wordt gebruikt, moet microgolven doorlaten zodat ze in het voeds

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare